橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段

魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段 朝花夕拾藤野先生好词好段,朝花夕拾藤野先生好词好句好段摘抄大全

  朝花夕拾藤野先生好(hǎo)词好(hǎo)段,朝花夕拾藤(téng)野(yě)先(xiān)生好词好句好(hǎo)段摘抄大全是《藤野(yě)先生(shēng)》回忆了(le)在日(rì)本(běn)东(dōng)北大学的留学生活,表达了深切的怀念之(zhī)情的。

  关于朝(cháo)花夕拾藤野先生好(hǎo)词好段,朝花夕拾藤(téng)野先生好词好句好段摘抄(chāo)大全以及朝花夕(xī)拾藤(téng)野先生好词(cí)好段,朝花(huā)夕(xī)拾(shí)藤野先生(shēng)好(hǎo)词好句摘抄及感悟,朝花夕拾藤(téng)野先生好词好句好段摘抄大全,朝(cháo)花夕拾藤野先生好词好句好段摘抄,朝花(huā)夕拾(shí)藤野先生 好词好(hǎo)句等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):

朝花(huā)夕拾藤野先(xiān)生好词好段,朝(cháo)花夕(xī)拾(shí)藤野先生(shēng)好词好句(jù)好段(duàn)摘抄大全

  《藤野先生》回忆了在日本东北(běi)大学的留学生活(huó),表(biǎo)达了深切的怀念(niàn)之情。

  接下(xià)来分享朝花夕拾藤野先生好词好句摘抄和赏析。

朝花夕拾(shí)藤野先(xiān)生好词(cí)摘抄

  牙牙学语、狼狈而逃、抱头鼠(shǔ)窜、穷追猛打、无拘(jū)无束(shù)

  忍(rěn)俊不禁(jìn)、愣(lèng)头(tóu)愣脑(nǎo)、游(yóu)玩嬉戏、千山(shān)万(wàn)岭、呆头呆脑

  千姿(zī)百态、山石(shí)壮胆、山净(jìng)水秀、山高(gāo)树茂、巍然矗魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段(chù)立

  舞(wǔ)刀弄(nòng)棍、瓮中捉鳖、胸有(yǒu)成竹、千(qiān)山一(yī)碧、不动声色

  奇(qí)山(shān)秀水(shuǐ)、清逸奇丽、寸草不生(shēng)、装疯卖傻、矫揉造作

朝花夕拾藤野(yě)先(xiān)生好句摘抄赏析

  1.大概(gài)是(shì)物以希为贵罢。

  赏析:与句末(mò)语气的罢合用,以诙谐的(de)口(kǒu)气猜测在仙台受优待的(de)原因(yīn),带有弱(ruò)国国(guó)民的辛酸(suān)。

  2.东(dōng)京(jīng)也无非是(shì)这样。

  赏(shǎng)析(xī):表达了作者对清(qīng)国留学生在(zài)东(dōng)京造成恶(è)浊气(qì)氛的强烈厌恶。

  3.他的对于我的(de)热心(xīn)的希望,不倦的教诲,小而言之(zhī),是为中国,就是希望中国有(yǒu)新的医学;大而(ér)言之,是(shì)为学术(shù),就是希望新的医学传到中国去。

  他的性格,在(zài)我的眼(yǎn)里和心(xīn)里是伟大的。

  赏析(xī):深切地表达了(le)对藤野先生的怀念(niàn)和感激。

  4.似乎正要说(shuō)出抑扬顿挫的话来(lái)。

  赏析:表(biǎo)明事实并未出现,不过是作者想象中(zhōng)的情景,而(ér)鼓舞(wǔ)的力量是巨大的。

  这就强烈的表现了作者对(duì)藤野先生的(de)怀念(niàn)。

  5.因为状(zhuàng)况也无(wú)聊,说起来也无非使他失望,便(biàn)连信也(yě)怕敢写了(le)。

  赏析:这里透(tòu)露了作者对辛亥革命后中(zhōng)国(guó)依(yī)然是半殖民(mín)地半封(fēng)建社会的现状的失望和不(bù)满(mǎn),从而也觉得无法报(bào)答藤野先生(shēng)对自己对中国人民的关心和期望(wàng),含蓄的笔调更(gèng)加强了文章(zhāng)思想的深度。

朝花夕拾藤(téng)野先(xiān)生好(hǎo)词好句摘抄

  朝花(huā)夕拾藤(téng)野先生好(hǎo)词好句摘抄,内容(róng)旦银猛如(rú)下:

  好词(cí):

  1、物以希为贵(guì):事物因稀少而觉得珍贵(guì)。

  同“物以稀为贵(guì)”。

  2、无(wú)非:不(bù)外,没别的(de)。

  3、何尝:用在肯定形式(shì)前(qián)表示否定,有(yǒu)未尝(cháng)、哪里、并不是的意思。

  4、诘责:诘问谴(qiǎn)责。

  5、托辞:借(jiè)口(kǒu)。

  6、寒(hán)颤额:冷得颤抖的样子。

  7、脱漏:漏掉(diào),遗(yí)漏。

  8、抑扬顿挫:抑:降低;扬:升高;顿:停顿;挫:转折。

  指(zhǐ)声音的高低起伏和停顿转折(zhé)。

  9、小(xiǎo)而言之:从小处来(lái)说,从细节来(lái)看。

  10、叮嘱:叮(dīng)咛,再三嘱咐。

  好(hǎo)句:

  1、我(wǒ)先(xiān)是住在监狱旁边(biān)一(yī)个客店里的,初冬搏伏已经颇冷,蚊子却还(hái)多,后(hòu)来用被盖了全身,用衣服(fú)包了头(tóu)脸,只留两个(gè)鼻孔出气。

  在这呼(hū)吸不息的地(dì)方,蚊子竟(jìng)无(wú)从插嘴,居(jū)然(rán)睡安(ān)稳了。

  2、仙台是一个市镇,并不大,天冷得利害,还没有中国的学生。

  3、有一天,本级的(de)学生(shēng)会干事(shì)到(dào)我寓里来了,要借(jiè)我(wǒ)的讲义看。

<魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段p>  我检出来交(jiāo)给他们,却(què)只翻检了(le)一通,并没有带(dài)走。

  但他们一走魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段(zǒu),邮差就送到一封(fēng)很(hěn)厚的信,拆开(kāi)看时,第一句是:“ 你改悔(huǐ)罢!”

  4、这种欢呼,是每看一片都(dōu)有(yǒu)的,但在我,这一声却特别听得刺耳。

  此后回(huí)到(dào)中国来,我看见那些闲(xián)看枪毙犯人的人(rén)们(men),他们也何(hé)尝(cháng)不酒醉似的喝彩,一呜呼(hū),无法可想!但(dàn)在那时(shí)那(nà)地,我的意见却变(biàn)化了。

  5、我虽然觉得客店兼(jiān)办囚人的饭食和我(wǒ)不(bù)相干,然而好意难却,也只得别寻相宜的住处(chù)了。

  《藤野先生》创作背(bèi)景(jǐng):

  1902年4月,鲁迅22岁,他怀(huái)着寻求救(jiù)国(guó)救民真(zhēn)理的理想,去日本留学,在(zài)东京的弘文学院补(bǔ)习日文。

  1904年9月,转赴仙台,进仙台医学专门学(xué)校(xiào)学医。

  毕业于(yú)爱知县(xiàn)立医学校(现(xiàn)名古屋大学)的藤(téng)野先生,在(zài)鲁迅(xùn)入学的(de)两(liǎng)个(gè)月(yuè)前,升格为仙台医学(xué)专门学校的解剖学教授。

  鲁迅在此认识了(le)这位日本(běn)学(xué)者,并(bìng)模桥且(qiě)同他建立了(le)深(shēn)厚的(de)师生(shēng)友谊(yì)。

  在日本军国主义影响下,当时的日本人对中国人民(mín)抱有狭隘的民族偏(piān)见。

  但藤野先(xiān)生并不如(rú)此,他对来自弱(ruò)国的鲁迅毫不歧(qí)视(shì),倍加爱护,并以自己(jǐ)的高尚品质给鲁迅(xùn)以极大的影响(xiǎng)。

  这(zhè)篇散文写于1926年(nián)10月12日,当时作者鲁迅正遭受(shòu)北洋(yáng)军阀及其御用文人的(de)迫害,从北京南(nán)下,来到厦门大学任教(jiào),作者作此文予以怀(huái)念(niàn)藤(téng)野先生,此文(wén)最初发表于(yú)同年十二月出版的《莽(mǎng)原》半月刊(kān)第(dì)23期(qī),后(hòu)收入散文集《朝花夕拾》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段

评论

5+2=