橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

害人精类似的三字词,像害人精这样的三字成语你还知道哪些

害人精类似的三字词,像害人精这样的三字成语你还知道哪些 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文及译文(wén)及(jí)寓意,九方皋相马原(yuán)文译文启示(shì)是九方皋(gāo)相马出自《列(liè)子·说符》,指在对待人、事、物的(de)时(shí)候(hòu),要抓住本质特征(zhēng),不能为(wèi)表面现象所迷惑,要能(néng)透过现(xiàn)象看到本质的。

  关于(yú)九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓意(yì),九方皋相马(mǎ)原文译文启示(shì)以及九(jiǔ)方皋相马原文及译(yì)文(wén)及寓意(yì),九方皋相(xiāng)马原文(wén)译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文启示,九方皋相马原文(wén)译文(wén)注释启示,九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马原(yuán)文译文读音等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马原文及译文及(jí)寓意,九方皋相(xiāng)马原文(wén)译文启示

  九方皋相马出自《列子·说符(fú)》,指在对(duì)待(dài)人、事、物的时候,要抓住本(běn)质特征,不能为(wèi)表面(miàn)现象所(suǒ)迷(mí)惑,要能(néng)透过(guò)现象(xiàng)看到本(běn)质。九(jiǔ)方皋相马原文(wén)

  秦穆公(gōng)谓伯(bó)乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有(yǒu)可使(shǐ)求马者(zhě)乎?”

  伯乐对曰(yuē):“良马可形容筋骨相也。

  天下之马(mǎ)者,若灭若(ruò)没,若亡若失。

  若(ruò)此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也(yě),可告以良马,不(bù)可告以(yǐ)天下之马(mǎ)也。

  臣(chén)有所与(yǔ)共担纆(mò)薪菜者,曰九方皋,此(cǐ)其于(yú)马非臣(chén)之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月而反报曰:“已(yǐ)得(dé)之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人(rén)往(wǎng)取之,牡而骊(lí)。

  穆公(gōng)不说。

  召(zhào)伯乐而(ér)谓(wèi)之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能(néng)知,又何马之能知(zhī)也?”

  伯(bó)乐喟然太息曰:“一至于此乎(hū)!是(shì)乃其(qí)所(suǒ)以千万臣而(ér)无数者(zhě)也。

  若皋之所(suǒ)观,天机也(yě)。

  得其精而(ér)忘其粗,在其内而(ér)忘(wàng)其外。

  见其所见,不见其所不(bù)见;

  视其所视(shì),而遗其所不(bù)视(shì)。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九(jiǔ)方皋相(xiāng)马译文

  秦穆公对(duì)伯乐说:“您的年纪(jì)大了(le),您的子侄中(zhōng)间有没有(yǒu)可以(yǐ)派去(qù)寻找好(hǎo)马的呢?”

  伯乐回答说:“一般的良马是可以从外形容(róng)貌(mào)筋骨上(shàng)观察出(chū)来(lái)的。

  天下难得(dé)的好马(mǎ),是恍恍(huǎng)惚惚,好(hǎo)像有(yǒu)又好像没有的。

  这样的马跑起来像飞一样地快,而(ér)且尘土不(bù)扬(yáng),不留足(zú)迹。

  我的子侄(zhí)们都是些才(cái)智低下的人,可以告诉他们识别一般的良(liáng)马的方法,不能(néng)告诉(sù)他(tā)们识(shí)别天下难得(dé)的好马的方法。

  有个曾经和(hé)我(wǒ)一起担柴(chái)挑(tiāo)菜的叫九方皋的人(rén),他观察识别天下难得的好马的本领绝不在我以(yǐ)下,请您接(jiē)见(jiàn)他(tā)。

  ”

  秦(qín)穆公接见(jiàn)了九方皋,派他去寻(xún)找好(hǎo)马(mǎ)。

  过(guò)了三个(gè)月,九方皋回来报告(gào)说:“我已经(jīng)在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问道(dào):“是匹(pǐ)什么样(yàng)的(de)马呢?”九方皋回答说:“是匹黄(huáng)色(sè)的母马。

  ”秦穆公(gōng)派人去(qù)把那(nà)匹马(mǎ)牵来,一看,却是匹纯黑色的(de)公(gōng)马。

  秦穆公很不高(gāo)兴,把伯乐(lè)找来(lái)对他说:“坏了(le)!您(nín)所推荐的那个找好马的人,毛色公母都不(bù)知道,他怎么(me)能懂得什么(me)是好马(mǎ),什(shén)么(me)不(bù)是(shì)好马呢?”

  伯乐长(zh害人精类似的三字词,像害人精这样的三字成语你还知道哪些ǎng)叹了一声,说道(dào):“九方皋相马竟然达到了这样的境界(jiè)吗(ma)?这(zhè)正是他胜过(guò)我千万(wàn)倍(bèi)乃至(zhì)无数倍(bèi)的(de)地方!九方(fāng)皋(gāo)他所观察地是马的天(tiān)赋的内在素质,深得它的精妙,而忘记了(le)它(tā)的粗糙之处(chù);

  明悉它(tā)的内部,而(ér)忘记了(le)它的外(wài)表。

  九(jiǔ)方皋只看见(jiàn)所需要(yào)看见的,看不见他(tā)所不需要看见(jiàn)的;

  只观察他所需要观察的(de),而(ér)遗漏了他所不需要观察的。

  像九方皋这样的相(xiāng)马,包含着比相马本(běn)身价值更高(gāo)的道(dào)理哩!”

  等(děng)到把那匹马(mǎ)牵回(huí)驯养使用,事实证明,它果(guǒ)然(rán)是一匹天下(xià)难得的好(hǎo)马。

九方皋相马文言(yán)文翻译和(hé)寓意

   九方皋相(xiāng)马文言(yán)文告诉我们看问(wèn)题要抓住事物本质,不能(néng)为(wèi)表面现弯扒象所迷(mí)惑。

  下(xià)面为大家整理了九方皋相马文言文翻译和寓(yù)意(yì),供大家参考(kǎo)。

《九方皋相马》文言文(wén)翻(fān)译

   秦穆公召见伯乐说(shuō):“您的年纪(jì)大了!您的家族中有谁(shuí)能够(gòu)继(jì)承您(nín)寻(xún)找千里马呢?”

   伯乐(lè)回答道:“对于一般的良马,可以从其外(wài)表上、筋骨(gǔ)上观察得出来。

  而那天下(xià)难得的千里马,好像是若有若无,若隐若现(xiàn)。

  像这样的马奔跑起来,让人看不到飞(fēi)扬的尘(chén)土,寻不着它奔跑的足蹄印儿。

  我(wǒ)的孩子们(men)都是才能低(dī)下(xià)的人,对(duì)于好马的特征,我可以告诉他们,对于千里(lǐ)马的特征,那只能意(yì)会,不可言传,仅凭自己相马的经验来判断,他们是无法掌握的。

  不过,在过去同我(wǒ)一起挑(tiāo)过菜、担过柴的(de)人当中,有一(yī)个名叫(jiào)九方皋的人,他(tā)的相马技术不(bù)在(zài)我(wǒ)之下,请(qǐng)大王(wáng)召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召(zhào)见了九方皋,叫他到各(gè)地去寻找千(qiān)里马。

   九方(fāng)皋到各处(chù)寻(xún)找了三(sān)个月(yuè)后(hòu),回来报告说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆公(gōng)问:“那是什么样(yàng)的马呢?”九方皋回答:“那是一(yī)匹(pǐ)黄色(sè)的母马。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却是一(yī)匹黑色(sè)的公马。

  这时候秦穆公很(hěn)不(bù)高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的人(rén)连马的毛色与(yǔ)公母(mǔ)都害人精类似的三字词,像害人精这样的三字成语你还知道哪些分(fēn)埋(mái)宴昌辨不(bù)出来,又怎(zěn)么能认(rèn)识出千里马呢?”

   伯(bó)乐这时(shí)长叹(tàn)一声(shēng)说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到了这样(yàng)的境界!他真是高出(chū)我千万倍。

  像九方皋看(kàn)到的(de)是马的天赋和内在素质。

  深得它的精妙,而忘记了它(tā)的粗(cū)糙之处(chù);明悉它(tā)的内部,而忘记了它的外表。

  九(jiǔ)方皋只看见所需要(yào)看(kàn)见的(de),看不见(jiàn)他所不需要看见的;只(zhǐ)视(shì)察他所需要视察的,而遗漏了他所不需要观(guān)察的。

  九(jiǔ)方皋相马(mǎ)的价(jià)值,远远(yuǎn)高(gāo)于千里(lǐ)马(mǎ)的价值(zhí)!”

   把马从沙(shā)丘取回(huí)来(lái)后,果(guǒ)然是名(míng)不虚传的(de)、天下少有的(de)千里马。

文言文原文

   秦穆公(gōng)谓伯乐曰(yuē):“子之年长(zhǎng)矣,子姓(xìng)有可使(shǐ)求(qiú)马者乎(hū)?”

   伯乐对曰:“良(liáng)马(mǎ)可(kě)形容筋(jīn)骨相也(yě)。

  天下(xià)之(zhī)马,若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若此者绝尘弭(mǐ)辙。

  臣之(zhī)祥敬子,皆下才也,可告以良(liáng)马,不可告以(yǐ)天(tiān)下(xià)之马也(yě)。

  臣(chén)有所(suǒ)与共担纆薪(xīn)菜者,有(yǒu)九方皋,此其于马(mǎ)非臣(chén)之下也,请见之。

  ”

   穆公见之(zhī),使(shǐ)行求(qiú)马。

  三月(yuè)而反报曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”

   穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”

   使人往取(qǔ)之,牡而(ér)骊。

  穆公不说(shuō),召伯乐而谓之(zhī)曰(yuē):“败矣!子所使求马者,色物(wù)、牝(pìn)牡(mǔ)尚弗能(néng)知(zhī),又何马之能知(zhī)也?”

   伯(bó)乐喟(kuì)然太息曰:“一至于(yú)此乎!是乃其所以千万臣而无(wú)数(shù)者也。

  若皋之(zhī)所观,天机(jī)也。

  得(dé)其精而忘其(qí)粗,在其内而忘其外。

  见其(qí)所见,不(bù)见其所不(bù)见(jiàn);视其所(suǒ)视,而遗其所不视。

  若皋之相者(zhě),乃(nǎi)有贵(guì)乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方(fāng)皋相马》的(de)寓(yù)意

   九方(fāng)皋相马寓指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征(zhēng),不能为(wèi)表(biǎo)面现(xiàn)象所(suǒ)迷惑,要能透过现象(xiàng)看(kàn)到(dào)本质。

  出(chū)自(zì)《列子·说符(fú)》。

   《列子(zi)》是中国古代思想(xiǎng)文(wén)化史(shǐ)上著名的典籍,属于诸(zhū)家学派(pài)著(zhù)作(zuò),是(shì)一部智慧之书,它能(néng)开启(qǐ)人(rén)们心(xīn)智,给(gěi)人以启(qǐ)示(shì),给人以智慧(huì)。

   《列子》是列子、列(liè)子弟子以(yǐ)及列子后学(xué)著作的汇编。

  全书八篇,一百四十章(zhāng),由(yóu)哲理散(sàn)文、寓言故(gù)事、神话故事、历(lì)史故事(shì)组成。

  而基本上则以寓言(yán)形式来表(biǎo)达(dá)精(jīng)微的哲理。

  共有(yǒu)神话、寓言故事一百(bǎi)零二个。

  如《黄帝篇》有十九(jiǔ)个,《周(zhōu)穆王篇》有十一个,《说符(fú)篇》有(yǒu)三十(shí)个(gè)。

  这些(xiē)神话、寓言故事和哲理散文,篇篇(piān)闪烁着智慧的光芒(máng)。

  九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文及译文及(jí)寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示是九方皋相马出自(zì)《列子·说符》,指在(zài)对待人、事、物(wù)的时候,要抓住本(běn)质特征,不能为表面现象所(suǒ)迷(mí)惑(huò),要(yào)能透(tòu)过现(xiàn)象看到本质的。

  关于九方(fāng)皋相(xiāng)马原文及译文及(jí)寓意,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文译文启示以及(jí)九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文译(yì)文启(qǐ)示,九方皋(gāo)相马原文译文注释启示,九方皋相(xiāng)马原文译文读音等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

九方皋相马(mǎ)原文及译(yì)文(wén)及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示

  九方皋相(xiāng)马出(chū)自(zì)《列(liè)子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为(wèi)表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到本质。九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)原文

  秦穆公(gōng)谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣(yǐ),子(zi)姓有可使求马者乎(hū)?”

  伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下(xià)之马者,若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若此者绝(jué)尘弥辙,臣之子,皆下才也(yě),可告以(yǐ)良马(mǎ),不(bù)可告以天下之马也。

  臣(chén)有(yǒu)所与共担(dān)纆薪菜(cài)者(zhě),曰九方(fāng)皋,此其(qí)于马非臣之下也(yě)。

  请见之。

  ”

  穆(mù)公(gōng)见之,使行(xíng)求马。

  三月而反(fǎn)报曰(yuē):“已(yǐ)得之矣,在沙丘(qiū)。

  ”穆公曰:“何(hé)马(mǎ)也?”对曰:“牝(pìn)而黄(huáng)。

  ”使人往取之,牡而(ér)骊。

  穆公(gōng)不说。

  召伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又何马(mǎ)之(zhī)能知(zhī)也?”

  伯(bó)乐喟然太(tài)息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所(suǒ)以千万(wàn)臣而无数(shù)者(zhě)也。

  若皋之所(suǒ)观(guān),天机也。

  得其(qí)精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见其所不(bù)见;

  视(shì)其所视,而遗(yí)其所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者(zhě)也(yě)。

  ”

  马(mǎ)至,果天下之马也。

九方(fāng)皋相(xiāng)马译文

  秦穆公对伯乐(lè)说:“您(nín)的年纪大(dà)了,您的子侄中间有没(méi)有可以派去寻找(zhǎo)好(hǎo)马的呢?”

  伯乐回答说:“一般的良马(mǎ)是可(kě)以从外形容(róng)貌筋(jīn)骨上观察出来的(de)。

  天(tiān)下难得的好(hǎo)马,是(shì)恍(huǎng)恍(huǎng)惚惚,好像有又好像没有的。

  这样的马跑起来像飞一(yī)样地快,而且尘(chén)土不扬,不(bù)留足(zú)迹(jì)。

  我的子侄(zhí)们都(dōu)是(shì)些才智(zhì)低下的人,可以告诉(sù)他们识(shí)别一般(bān)的良马的方法,不能告诉(sù)他们识(shí)别天(tiān)下难得的好马的方法。

  有个曾经和我一(yī)起(qǐ)担柴挑菜的叫九方皋(gāo)的人(rén),他(tā)观察识(shí)别天下(xià)难得的好马的本领绝不在我以下,请(qǐng)您接见他(tā)。

  ”

  秦穆公接见了九方皋(gāo),派他去寻找(zhǎo)好(hǎo)马。

  过了(le)三个月,九(jiǔ)方皋回来报告说(shuō):“我(wǒ)已经在沙丘(qiū)找到(dào)好马了(le)。

  ”秦穆公(gōng)问道:“是匹什么样(yàng)的马呢?”九方皋回(huí)答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派人去把那匹马牵来,一(yī)看,却是匹纯黑(hēi)色(sè)的公(gōng)马。

  秦穆公很(hěn)不高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐的那(nà)个找(zhǎo)好马的人(rén),毛色公母都不(bù)知(zhī)道,他怎(zěn)么能(néng)懂得什么是好马,什(shén)么(me)不是好(hǎo)马(mǎ)呢?”

  伯乐长叹了一(yī)声(shēng),说道:“九方皋相马竟然达到(dào)了这样的境界吗?这正是他(tā)胜(shèng)过我千万倍乃至无数倍的地方!九(jiǔ)方(fāng)皋他所观(guān)察(chá)地是马的天赋的(de)内在素质,深得(dé)它的精妙,而忘(wàng)记了它的粗糙之处(chù);

  明悉它的(de)内部,而忘记了它的外表。

  九方皋(gāo)只(zhǐ)看见(jiàn)所(suǒ)需要看见的(de),看(kàn)不见他所不需要看见的;

  只观察他所需要观察的,而遗漏了他(tā)所(suǒ)不需(xū)要观(guān)察(chá)的。

  像九(jiǔ)方皋这(zhè)样的相(xiāng)马,包(bāo)含(hán)着(zhe)比相(xiāng)马本身(shēn)价(jià)值更高(gāo)的道(dào)理哩!”

  等(děng)到把(bǎ)那匹马牵回驯养使用,事实证明,它果(guǒ)然是(shì)一匹天下难得的好马。

九方皋(gāo)相马文言(yán)文翻(fān)译(yì)和寓意

   九方皋相马文言(yán)文告诉我们(men)看问题要抓住事物本质,不能为表(biǎo)面现弯扒象(xiàng)所迷惑。

  下面为大家整理了九方皋相马文言文翻译和寓(yù)意,供(gōng)大家参(cān)考。

《九方皋相马》文言文翻(fān)译(yì)

   秦穆公召见伯乐说(shuō):“您(nín)的年纪大了(le)!您的(de)家(jiā)族中有谁能够继承您(nín)寻(xún)找千里(lǐ)马呢?”

   伯乐回答道:“对于一般(bān)的良马,可以从其外表上、筋骨上观察(chá)得(dé)出(chū)来。

  而那天下难得的千(qiān)里马(mǎ),好像是若有若无,若隐若(ruò)现。

  像这样的(de)马奔跑起来,让(ràng)人看不到(dào)飞扬(yáng)的尘(chén)土,寻不着它奔(bēn)跑(pǎo)的足蹄印儿(ér)。

  我的孩(hái)子(zi)们(men)都是才能低下(xià)的人,对于好马的特征,我可以告诉他(tā)们(men),对于千里马的特征(zhēng),那只能意会,不可(kě)言传,仅凭自(zì)己相马(mǎ)的经验来判断,他们(men)是(shì)无(wú)法掌握的。

  不过,在过去同我一起挑(tiāo)过菜、担过(guò)柴的人当中(zhōng),有一个(gè)名叫九方皋的人,他的相马技术不在我之(zhī)下,请大王召见他吧(ba)。

  ”

   于(yú)是秦穆公便(biàn)召(zhào)见了九方皋,叫他到各地去寻找千里马。

   九方皋到(dào)各处寻找了(le)三个月后,回来报(bào)告(gào)说:“我已经在(zài)沙(shā)丘找(zhǎo)到好马(mǎ)了。

  ”秦穆(mù)公(gōng)问:“那是什么样的马呢?”九方皋(gāo)回答(dá):“那是(shì)一匹黄色的母(mǔ)马。

  ”

   于是秦穆公派(pài)人去取,却是一匹(pǐ)黑色的(de)公马。

  这时候秦穆公(gōng)很不高(gāo)兴,就(jiù)把伯乐叫来,对他(tā)说:“坏了!您(nín)推荐(jiàn)的人(rén)连马(mǎ)的毛色与公母都分(fēn)埋宴昌辨(biàn)不出来(lái),又(yòu)怎么(me)能认(rèn)识出千里(lǐ)马呢?”

   伯乐(lè)这时长(zhǎng)叹一(yī)声说道:“九方皋相马竟然达到了(le)这样的境界!他真是高出(chū)我千(qiān)万倍。

  像九方皋看到的是马的天赋和(hé)内(nèi)在(zài)素(sù)质。

  深得它的精妙,而忘(wàng)记了它的粗糙之处(chù);明悉(xī)它(tā)的(de)内(nèi)部,而忘记了它的(de)外表。

  九(jiǔ)方皋只看见所需要(yào)看见的(de),看(kàn)不见他所不需要看见的;只视察他所需(xū)要视察的,而(ér)遗漏了他(tā)所不需要(yào)观察的。

  九方皋相马(mǎ)的价值(zhí),远(yuǎn)远高于千里马的价值!”

   把马从(cóng)沙(shā)丘取(qǔ)回(huí)来后,果然是名不虚传的、天下少有的千(qiān)里马。

文言文(wén)原文(wén)

   秦(qín)穆公谓伯(bó)乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓(xìng)有可使(shǐ)求马者乎?”

   伯(bó)乐对曰:“良马可形(xíng)容(róng)筋骨相也。

  天下之马,若灭若没(méi),若(ruò)亡若(ruò)失。

  若此者绝尘(chén)弭辙(zhé)。

  臣之祥敬(jìng)子,皆下才也,可告(gào)以良马,不可告以天下之马(mǎ)也。

  臣有(yǒu)所与(yǔ)共担纆薪菜(cài)者,有九方皋,此(cǐ)其于(yú)马非臣(chén)之下也(yě),请(qǐng)见之。

  ”

   穆公见之(zhī),使(shǐ)行求马。

 害人精类似的三字词,像害人精这样的三字成语你还知道哪些 三月(yuè)而(ér)反报曰(yuē):“已得之(zhī)矣(yǐ),在沙(shā)丘。

  ”

   穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公不说(shuō),召伯乐而(ér)谓(wèi)之(zhī)曰:“败矣(yǐ)!子所使(shǐ)求(qiú)马者(zhě),色物、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之能知也?”

   伯乐喟然太息曰(yuē):“一至于此乎!是(shì)乃其所以(yǐ)千(qiān)万臣而无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在(zài)其内而忘(wàng)其(qí)外。

  见其所见,不见其所不见;视其(qí)所视,而(ér)遗其所不视(shì)。

  若皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下(xià)之马也。

《九方皋相马(mǎ)》的寓意

   九方(fāng)皋相马寓指在对(duì)待(dài)人、事、物的时候,要抓住本(běn)质(zhì)特征,不能为(wèi)表面现(xiàn)象所迷惑,要能透过现象看到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是(shì)中(zhōng)国古(gǔ)代思想文(wén)化史(shǐ)上著名(míng)的典籍,属于(yú)诸家学派著作,是(shì)一部智慧(huì)之书,它能开启人们心(xīn)智,给人(rén)以启示,给人以智慧。

   《列子》是(shì)列子(zi)、列(liè)子弟子以及列(liè)子后学著(zhù)作的汇编(biān)。

  全书八(bā)篇,一百四十章,由(yóu)哲(zhé)理散文、寓言故事、神(shén)话故(gù)事(shì)、历史(shǐ)故事(shì)组成。

  而基本上则以寓言形式来表达精微的哲理。

  共有神话、寓言故事(shì)一百(bǎi)零(líng)二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇(piān)》有十一(yī)个,《说符篇(piān)》有三(sān)十个。

  这(zhè)些神(shén)话、寓言故事和(hé)哲理散文(wén),篇篇闪(shǎn)烁着智(zhì)慧的(de)光芒(máng)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 害人精类似的三字词,像害人精这样的三字成语你还知道哪些

评论

5+2=