橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

阿富汗改名现在叫什么

阿富汗改名现在叫什么 屈打成招的屈是什么意思,屈打成招是什么类型的短语

  屈打成(chéng)招的屈是什么意(yì)思,屈打成招是(shì)什么类型的短语是屈打成招的(de)屈意思是冤枉(wǎng)的(de)。

  关(guān)于(yú)屈(qū)打成(chéng)招的屈是什(shén)么意思,屈打成招是什么类型的(de)短语以及屈打成招的屈是(shì)什么(me)意思?,屈(qū)打成招的(de)屈怎么什么意(yì)思,屈打成招是什么类型(xíng)的短(duǎn)语(yǔ),屈打成招 释义,屈(qū)打成招文(wén)言(yán)文字词翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识:

屈打成招的屈是什(shén)么意思,屈打成招(zhāo)是(shì)什么类(lèi)型的短语

  屈打成招(zhāo)的屈意思是(shì)冤(yuān)枉。

  严刑(xíng)拷打迫使无罪的人委屈地(dì)冤枉认(rèn)罪。

  屈打成招出自元(yuán)·无(wú)名氏《争(zhēng)报恩》第三折:“如今把姐姐拖到宫中(zhōng),三推六(liù)问,屈打成招(zhāo)。

  ”

  屈打成(chéng)招的意思是清(qīng)白无罪的人冤(yuān)枉受刑,被迫阿富汗改名现在叫什么招认(rèn)。

  屈(qū)打成(chéng)招近(jìn)义(yì)词:不白之冤、私刑逼供、苦打(dǎ)成(chéng)招。

  反(fǎn)义词:宁死不屈、坚贞不屈、不(bù)打(dǎ)自招(zhāo)、铁(tiě)案(àn)如山。

  屈打(dǎ)成招(zhāo)原文典故:刘拟山家(jiā)失金钏(chuàn),掠问小女奴,具承卖于(yú)打鼓者。

  又(yòu)掠问打鼓者衣服、形状,求之不(bù)获,仍复掠问。

  忽承尘上(shàng)微(wēi)嗽曰:“我(wǒ)居(jū)君家四十年,不肯一露形声(shēng),故不知(zhī)有(yǒu)我,今则(zé)实不能忍矣(yǐ)。

  此钏(chuàn)非夫人不能检点(diǎn)杂物,误(wù)置漆奁(lián)中耶?”如言求(qiú)之(zhī),果不谬(miù),然小女奴已无完肤矣。

  拟山终生(shēng)愧悔,恒自道之(zhī)曰:“时时(shí)不免有(yǒu)此(cǐ)事(shì),安(ān)能处(chù)处有此狐(hú)?”故仕宦二十余载,鞠狱(yù)未尝以刑求(qiú)。

  译(yì)文(wén):刘拟山家(jiā)丢了一只金手镯,就严刑拷打小女奴,小女奴只好(hǎo)承认(自己(jǐ)偷(tōu)了)卖给(gěi)了打着鼓子捡破烂(làn)的人(rén)。

  刘拟山又拷问小女奴那打鼓人的衣着长相,去找了半天都(dōu)没有找到,于(yú)是又拷(kǎo)问这个女奴。

  忽然他(tā)家屋里天(tiān)棚顶上有人轻(qīng)声咳(ké)嗽了(le)一(yī)下说(shuō):“我在你家住(zhù)了四十年,从来也(yě)不愿露出身(shēn)形声音来,因此你不知道有我,今天我(wǒ)实在是看(kàn)不下(xià)去了。

  那个金镯子(zi)是不(bù)是(shì)你夫人找东西时(shí),错(cuò)放在(zài)漆盒(hé)子里(lǐ)了(le)吗?”按照(zhào)那(nà)个声(shēng)音提醒的去找(zhǎo),果然找到了,然而小女奴(nú)此(cǐ)时(shí)已经(jīng)被(bèi)打得体无完肤(fū)了。

  刘拟(nǐ)山(因为这件(jiàn)事)终生愧(kuì)疚后悔,常常对(duì)自己说:“时时难免有这(zhè)种事(shì),怎么能处处有这样(yàng)的狐狸?”因此他(tā)当官二十(shí)多年,审理(lǐ)案子从来(lái)没有刑讯逼供过。

屈打(dǎ)成招的屈是(shì)什么意思(sī)

  

题库内容:

  

  屈: 冤枉 ;招(zhāo):招供。

  指无罪的(de)人冤枉(wǎng)受刑,被(bèi)迫(pò)招(zhāo)认有罪。

  

  成语出处(chù): 元·无名氏(shì)《争报恩(ēn)》第三折:“如(rú)今(jīn)把 姐(jiě)姐 拖到官(guān)阿富汗改名现在叫什么中,三推(tuī)六(liù)问, 屈打成(chéng)招(zhāo) 。

  ”

  注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ

  屈打成(chéng)招(zhāo)的(de)近(jìn)义词: 苦打成(chéng)招 不白之冤 白:弄清楚。

  指遭受不(bù)明不白、无中生有的冤枉,不获得昭雪的(de)屈(qū)就蒙受不白之冤

  屈打成招的(de)反(fǎn)义词(cí): 宁死不(bù)屈(qū) 宁愿(yuàn)去死,也不(bù)屈从(cóng)以大义拒(jù)敌,宁死不(bù)屈让(ràng)团物,竞燎身于烈焰中 坚贞不屈 谓坚守节操不屈服。

   吴(wú)玉章(zhāng) 《辛亥革命(mìng)·辛亥三月(yuè)二十九日的广州起义》:“从容就义的 林觉民 ,在(zài)事(shì)前

  成(chéng)语语法: 复杂式;作谓语、宾(bīn)语(yǔ)、状语;含贬(biǎn)义(yì)

  常用程度: 常用成语

  感情.色(sè)彩: 中性成语

  成语结构: 复杂式成语

  产生年代: 古代成(chéng)语

  英(yīng)语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>

  日语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦(tǎn)液ょう)させられる

  其他翻译: <法或樱(yīng)>extorquer des aveux par la torture

  成(chéng)语谜(mí)语(yǔ): 被打不过招认(rèn)

  读音(yīn)注意: 招,不能读作“zāo”。

  

  写法注(zhù)意: 屈,不(bù)能写作“曲”。

  

  歇后语: 杨乃武坐牢

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 阿富汗改名现在叫什么

评论

5+2=