橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释 写作手法比喻和比拟怎么区分的,比喻写作手法的作用

  写作手法(fǎ)比喻和(hé)比(bǐ)拟怎么区分的,比喻写作手(shǒu)法(fǎ)的作用是比(bǐ)喻(yù)就是(shì)将彼(bǐ)物比此(cǐ)物,二者具有相(xiāng)似性(xìng)的(de)。

  关于写作手法比喻(yù)和比拟(nǐ)怎么区分(fēn)的,比(bǐ)喻写作手法的作用以(yǐ)及写(xiě)作手法比喻和比拟(nǐ)怎么区分的,比拟是写作手(shǒu)法(fǎ)吗(ma),比喻(yù)写作手(shǒu)法的作用,比喻的写作方法,比喻算写作手法等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识:

写作手(shǒu)法比喻(yù)和比拟怎么区(qū)分的,比喻写作手法(fǎ)的作用

  比喻就是将彼物比此物,二者具有(yǒu)相似性。

  拟(nǐ)人(rén)就是把(bǎ)事(shì)物人格化,将本来不具(jù)备人动作和感情(qíng)的事物变成和人一样具有动作和感情的(de)样子。

二者区别

  1.本体的表现形式不同。

  比喻的本体可出现可不出现,比(bǐ)拟的本体必(bì)须出现。

  2.喻(yù)体是(shì)具体的(de)事物,可(kě)以确认。

  拟体不是(shì)具(jù)体事物(wù),不(bù)能确(què)认。

  3.修辞目的不(bù)同。

  比喻的(de)目(mù)的偏重于帮助读者认识或明(míng)白某种事物。

  比拟的目(mù)的侧重于抒(shū)发(fā)某种情感,使读者受到感染(rǎn),进而产生某种感(gǎn)情。

比喻与拟(nǐ)人例子

  比喻

  就是将彼物比此物,二者具有相似性(xìng)。

  例如(rú):天(tiān)上的白(bái)云像棉(mián)花。

  很显然,这个例子(文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释zi)是比喻句,因为这个句(jù)子(zi)有本体“白(bái)云”、喻(yù)体“棉花”和(hé)比喻词“像(xiàng)”。

  通过(guò)例子,可以知道判断一个句子是不是比(bǐ)喻句(jù),不是出现“好像”“好似”“仿佛”“像”等词(cí)语就(jiù)是(shì)比(bǐ)喻(yù)句(jù)了,而(ér)是要有本体、喻体。

  拟人

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  就是把事(shì)物(wù)人格化,将本来不具备人动(dòng)作和感情(qíng)的事(shì)物变成(chéng)和(hé)人一(yī)样具有动作和感情的样子。

  拟人就是(shì)把物当人(rén)写,赋予物以人的动作行(xíng)为或思(sī)想(xiǎng)情感(gǎn)。

  如(rú):小草偷偷(tōu)地(dì)从土里钻(zuān)出(chū)来,嫩嫩的,绿(lǜ)绿(lǜ)的。

  这个句子就是采用拟人的修辞手法,一个“钻”更加形象生动地展现了小草旺盛的生命(mìng)力。

常见写作手法(fǎ)

  夸张、对比、比喻(yù)、拟人、悬念、照应、联想、想象、抑扬结合、点面结合、动静(jìng)结合、叙议结合、情景交融、衬托对比、伏笔(bǐ)照应(yīng)、托(tuō)物(wù)言志、白描细描、铺垫(diàn)悬念(niàn)、正面侧面比(bǐ)喻象征、借古讽今、卒(zú)章显(xiǎn)志、承上(shàng)启下、开(kāi)门见山、烘托、渲(xuàn)染(rǎn)、动静(jìng)相(xiāng)衬、虚(xū)实(shí)相生、实写与虚写、托物寓(yù)意、咏物抒情(qíng)等。

作文(wén)中(zhōng)常见的比喻和(hé)比拟修辞手(shǒu)法的(de)区别

    导语:比喻(yù)和(hé)比拟(nǐ),都是加强语言(yán)形象性的修辞手段,但(dàn)它(tā)们是两种(zhǒng)不同的修辞(cí)方式。<文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释/p>

  下面是我整理的(de)作文中常见的比(bǐ)喻和比拟修辞手法的区别的(de)相关内容,欢迎阅(yuè)读。

  

     比拟(nǐ)是(shì)物的(de)人(rén)化或(huò)人的物化或(huò)把甲物拟作乙物,具有思想的跳跃性,能使读(dú)者(zhě)展(zhǎn)开想象的翅膀(bǎng),捕捉它的意境,体(tǐ)味它的(de)深意。

  

     比拟分为拟人和拟物。

  

     比(bǐ)拟离不(bù)开联想和想象。

  

     比拟是根据本(běn)体事物和拟作事物之间(jiān)的可拟性,借助联想和想(xiǎng)象(xiàng)而形(xíng)成的辞(cí)格,因此联想是通向比(bǐ)拟的桥梁(liáng),想(xiǎng)象(xiàng)是比(bǐ)拟的翅膀。

  

     比拟具有(yǒu)很(hěn)强的感情色彩,是作者(zhě)用自己自然流(liú)露的强烈感(gǎn)情去(qù)感染读(dú)者(zhě)的一种辞格。

  

     比拟句:就是借助丰富灶凯的想像(xiàng),把(bǎ)物(wù)当(dāng)成(chéng)人来写,或把人当(dāng)成物来写,或把(bǎ)甲(jiǎ)物当(dāng)成(chéng)乙物(wù)来写。

  

     比喻:比(bǐ)喻 就是(shì)打比方,是(shì)用本质不同而又有(yǒu)相(xiāng)似点的事(shì)物描(miáo)绘事物(wù)或(huò)说明道理的(de)辞格(gé)。

  

     拟(nǐ)人:把事物(wù)人格(gé)化(huà),把本来不具备(bèi)人(rén)的一(yī)些动作和感情的事物变成和人一(yī)样的。

  

     拟人(rén)就包(bāo)括在比拟之(zhī)中。

  

     比喻与比拟的性质不(bù)同(tóng)、作用不同.比喻是用与(yǔ)本体事物有相似点的另一事物(wù)作比也(yě)就是打比方;一(yī)定得有相似点(diǎn),通过相衡辩(biàn)袜似点使本体(tǐ)同(tóng)喻体联系起来,唤(huàn)起人们(men)的联想(xiǎng),使(shǐ)人更具体地惑知事(shì)物。

  比拟即模拟,它是用(yòng)乙事物(wù)具有的(de)特性(xìng)(包(bāo)括称渭、动作、行(xíng)为等)写甲(jiǎ)事物,或者说是(shì)把乙事物的特性强加(jiā)于甲事物(wù)。

  乙事物般(bān)是有(yǒu)生命力的,能活动,有感情的;它比甲事物具体实在,于(yú)是本来(lái)较抽象、不太实在(zài)的事物变得具体实(shí)在了,当然(rán)就增添了语言的生动(dòng)性。

  

     总结:由咐激(jī)此可见,比喻强调的是甲乙(yǐ)两物的(de)相似性(xìng),而(ér)比拟(nǐ)却是(shì)利用它们之间的不同(tóng)特(tè)性,使两体(tǐ)融为一体,这是区别比喻和(hé)比拟(nǐ)最重要的(de)标志(zhì)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

评论

5+2=