橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

1dm等于多少cm 1dm等于多少m

1dm等于多少cm 1dm等于多少m 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释是(shì)本文(wén)整理(lǐ)了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及(jí)翻译和文中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎阅读(dú)的。

  关(guān)于(yú)文言文(wén)许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)及注释以及文言文许行原文及翻译(yì)注释(shì),文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)拼音,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释(shì),许(xǔ)行古文,许行(xíng)原(yuán)文及翻译古(gǔ)文岛等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释

  本文(wén)整理了(le)《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神(shén)农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行(xíng)仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与(yǔ)其(qí)弟(dì)辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人(rén)之(zhī)政,是亦圣人也(yě),愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然(rán),未闻(wén)道(dào)也。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉(lì)民而(ér)自养也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布(bù)然(rán)后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械器(qì)易粟(sù)者,岂为(wèi)厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子何不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而(ér)用之(zhī)?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何(hé)许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独(dú)可(kě)耕且(qiě)为与?有大人(rén)之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备(bèi),如必自(zì)为而后用之,是率(lǜ)天下而路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳力,劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者治于人;

  治于(yú)人者食(shí)人,治(zhì)人(rén)者(zhě)食于(yú)人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排(pái)淮(huái)泗,而注之江;

  然(rán)后中国(guó)可得(dé)而食(shí)也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外(wài),三(sān)过其门而不入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民(mín)人(rén)育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无(wú)教,则(zé)近于(yú)禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契为司徒,教以人伦:父(fù)子有(yǒu)亲(qīn),君臣有(yǒu)义(yì),夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣(shèng)人(rén)之忧民如此,而暇耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋(gāo)陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者(zhě),农夫也。

  分人(rén)以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天下得人者谓之(zhī)仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为(wèi)大,惟(wéi)尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用(yòng)其心哉(zāi)?亦不用(yòng)于耕(gēng)耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾不贰,国中(zhōng)无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻(má)缕(lǚ)丝絮轻重同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦(jù)大小(xiǎo)同,则贾相若。

1dm等于多少cm 1dm等于多少m

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物(wù)之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同之(zhī),是(shì)乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子之道,相率而为(wèi)伪(wěi)者也,恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译(yì)

  有(yǒu)个研究(jiū)神农学说的人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听(tīng)说您实(shí)行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接受一处住所做(zuò)您的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了他(tā)住所。

  他的门徒(tú)几十人(rén),都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋国来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见到(dào)许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了他(tā)原(yuán)来(lái)所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述(shù)许行的(de)话说道:“滕国的(de)国(guó)君,的(de)确(què)是贤德的君主;

  虽然这样,还(hái)没听到治(zhì)国的真道(dào)理。

  贤君应(yīng)和百(bǎi)姓一(yī)起耕作而取(qǔ)得食(shí)物,一(yī)面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么(me)这就(jiù)是使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自(zì)己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食(shí)换农具炊具(jù)不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他(tā)们的农具炊(chuī)具换粮食,难道能(néng)算(suàn)是损害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁(tiě),使得一切东西都是(shì)从自(zì)己家(jiā)里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的活儿(ér)本来(lái)就不可能又(yòu)种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末治(zhì)理天(tiān)下难道(dào)就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的(de)人干的(de)事(shì),有(yǒu)当百姓的人(rén)干的(de)事(shì)。

  况(kuàng)且一个人的(de)生活,各种工匠制造的(de)东西都要具备,如果一定(dìng)要自(zì)己制造然后(hòu)才用,这(zhè)是带着天(tiān)下的(de)人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的(de)人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的人使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,使用(yòng)体力的(de)人被人统治;

  被人统治的人供养别(bié)人,统(tǒng)治(zhì)别人的人被(bèi)人供养(yǎng),这是(shì)天下一(yī)般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下(xià)还(hái)没有(yǒu)平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让(ràng)它们流(liú)入海(hǎi)中;

  掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的(de)淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这样(yàng)一(yī)来(lái),中(zhōng)原(yuán)地带(dài)才(cái)能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时候(hòu),禹在外(wài)奔波(bō)八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百(bǎi)姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得(dé)以生存繁殖。

  关于做(zuò)人的(de)道理,单是吃(chī)得饱、穿得暖、住得安(ān)逸(yì)却没有教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐(táng)尧(yáo)又(yòu)为此担忧,派契(qì)做(zuò)司(sī)徒,把人与人之间应有的关系的道(dào)理教给百姓:父(fù)子之间有骨肉之亲,君臣之间(jiān)有礼义之(zhī)道,夫(fū)妇(fù)之间有(yǒu)内(nèi)外之别(bié),长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友(yǒu)之间(jiān)有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归(guī)附,使他们正(zhèng)直(zhí),帮助(zhù)他们,使他(tā)们得到向善之心,又随着救济他们,对他们(men)施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还有(yǒu)空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得(dé)不(bù)到舜作为自己的忧虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶(táo)作为自己的(de)忧虑。

  把地种不(bù)好作为自己忧虑的人(rén),是农民。

  把财物分给别人叫(jiào)做惠,教导别人向善(shàn)叫做(zuò)忠,为天下找到贤(xián)人(rén)叫做仁(rén)。

  所(suǒ)以(yǐ)把天下让给别人(rén)是容(róng)易(yì)的,为天下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有(yǒu)天最伟大,只有尧能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来形容!舜真是个得君主(zhǔ)之道的(de)人(rén)啊(a)!崇(chóng)高啊,有天下却不(bù)事事(shì)过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要(yào)费心思吗?只(zhǐ)不过不用(yòng)在耕种上罢了(le)!”

  陈相(xiāng)说:“如果(guǒ)顺从许子(zi)的(de)学说,市价就不会不同,国都(dōu)里就没(méi)有欺诈行为(wèi)。

  即使让身高五尺(chǐ)的孩子到市(shì)集(jí)去,也没有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮(xù),轻重相同(tóng)价钱(qián)就(jiù)相同;

  五谷粮(liáng)食(shí),数量(liàng)相同价(jià)钱就相同;

  鞋子(zi),大小相同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“物品(pǐn)的价格不一(yī)致(zhì),是物品的本性决定的(de)。

  有的相差一倍(bèi)到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们平列等同起来,这是使天(tiān)下混乱的做法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价(jià)钱,人们难道会(huì)去做精(jīng)细的(de)鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此(cǐ)带领着(zhe)去干(gàn)弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治(zhì)好(hǎo)国家!”

许(xǔ)行简介(jiè)

  许行生于(yú)楚宣王至(zhì)楚怀王时(shí)期。

  依托远古神农(nóng)氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而(ér)治”,带领门徒(tú)数(shù)十人,穿粗麻短衣,在江汉间(jiān)打草(cǎo)织席为生(shēng)。

  滕(téng)文公元年(公元(yuán)前332年),许(xǔ)行率门徒(tú)自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划(huà)给他一(yī)块可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着农(nóng)具从(cóng)宋国来到滕国(guó)拜许行为(wèi)师(shī),摒(bǐng)弃了儒学观点,成(chéng)为农家(jiā)学(xué)派的(de)忠实信徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著(zhù)名(míng)的“农”“儒(rú)”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是反对不劳而食。

  他以(yǐ)农(nóng)事为主业,同(tóng)时也从事手工业(yè)生(shēng)产,他还意识到市场(chǎng)货物交换的重(zhòng)要作(zuò)用,并对物价方面有较深入的研究(jiū)、认(rèn)识。

  许行(xíng)以(yǐ)其独到的农家思想见解和实践(jiàn)活动,对(duì)后(hòu)世(shì)的农业社会和(hé)农业(yè)思(sī)想(xiǎng)模(mó)式(shì)产(chǎn)生(shēng)了巨大的影(yǐng)响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待考,一说字(zì)子车或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家(jiā)代(dài)表人物。

  著有(yǒu)《孟(mèng)子(zi)》一书。

  孟(mèng)子继承并(bìng)发扬了孔子的(de)思(sī)想,成为仅次于孔子的一代(dài)儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与(yǔ)孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及注释如下(xià):

  一、原文

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰(yuē):“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜(sì)而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而(ér)大悦(yuè),尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之(zhī)言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚(chéng)贤(xián)君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕(gēng)而食(shí),页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民而自养也(yě),恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶(táo)冶亦(yì)以其械(xiè)器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子(zi)何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然与百工交(jiāo)易?何许子(zi)之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事,固不可(kě)耕且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天下(xià),独可耕且(qiě)为与(yǔ)?有大人之(zhī)事(shì),有(yǒu)小人(rén)之(zhī)事(shì)。

  且一人之身而(ér)百工之(zhī)所为备,如必自为而后用之(zhī),是率天下(xià)而路(lù)也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;治于人者食(shí)人,治人者食(shí)于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;决(jué)汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;然(rán)后中(zhōng)国可得而食也。

  当(dāng)是时(shí)也(yě),禹八年(nián)于外,三(sān)过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农(nóng)学说(shuō)的人(rén)许行,从楚(chǔ)国(guó)来到(dào)滕(téng)国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您(nín)实行仁(rén)政,愿意接受一(yī)处住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟(dì)陈(chén)相(xiāng),和他的(de)弟弟陈辛(xīn),背了农具某和(hé)耜(sì)从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您(nín)实(sh1dm等于多少cm 1dm等于多少mí)行圣(shèng)人的政(zhèng)治主张(zhāng),这也(yě)算是(shì)圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做(zuò)圣(shèng)人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到(dào)许行后非(fēi)常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的(de)东西(xī)而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的(de)话(huà)说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主;虽然这样,还没听(tīng)到(dào)治国的(de)真道理。

  贤(xián)君应和百姓(xìng)一起耕(gēng)作而取得(dé)食物,一面做饭,一面(miàn)治理(lǐ)天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这就是(shì)使百(bǎi)姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“许子(zi)一定(dìng)要自己织(zhī)布然后(hòu)才穿衣(yī)物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生绢(juàn)做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什(shén)么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农(nóng)具炊(chuī)具不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他们的农具(jù)炊具(jù)换粮食,难(nán)道能算是伤害了(le)农夫(fū)吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家里拿(ná)来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地(dì)同各种工(gōng)匠(jiàng)进行交换呢(ne)?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“各(gè)种工匠(jiàng)的(de)活(huó)儿本来就不(bù)可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人千的事,有当(dāng)百(bǎi)姓的人干(gàn)的事。

  况且一个(gè)人的生活,各(gè)种工匠(jiàng)制造的(de)东西(xī)都要具备,如果(guǒ)一定要自(zì)己制造然(rán)后才用(yòng),这是带(dài)着天下的人奔(bēn)走在道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人(rén)统治的(de)人(rén)供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下(xià)还没有(yǒu)平定。

  大水乱(luàn)流(liú),到(dào)处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁殖(zhí),五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的道(dào)路,遍(biàn)布在(zài)中原(yuán)地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派(pài)益管(guǎn)火,益(yì)放(fàng)大火(huǒ)焚烧山野(yě)沼泽地(dì)带的草木,野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏起来了(le)。

  舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水、漯(luò)水(shuǐ),让它们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除(chú)淮(huái)河、泗水的淤塞,让它(tā)们(men)流入长江。

  这样(yàng)一(yī)来,中原地带才(cái)能够耕种并(bìng)收(shōu)获粮(liáng)食(shí)。

  当这个(gè)时候(hòu),禹在外(wài)奔波八年(nián),多次经(jīng)过家门都没有进(jìn)去(qù),即(jí)使想要耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名,在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一(yī)般百(bǎi)姓的住(zhù)宅。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗(cū)布衣服,当时的贫苦(kǔ)人所穿(chuān)。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学派(pài)的(de)。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为的古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤(xián)者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴(dài)帽子(zi)。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东(dōng)西的(de)炊具(jù)。

  28、爨(cuàn):烧(shāo)火做饭。

  29、械器(qì):指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子(zi)。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一(yī)致。

  45、情(qíng):本性。

  作者(zhě)简介

  孟(mèng)子(zi)(约公元前372年到公(gōng)元前(qián)289年(nián)),姬姓(xìng),孟氏,名(míng)轲,字子(zi)舆,战国时(shí)期邹国(今山(shān)东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时(shí)期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒(rú)家学(xué)派的代表人(rén)物之一,地(dì)位(wèi)仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称孔(kǒng)孟(mèng)。

  宣(xuān)扬仁(rén)政,最早提出民贵君轻的思想。

  代(dài)表作有(yǒu)《鱼我(wǒ)所欲也(yě)》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐(lè)》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 1dm等于多少cm 1dm等于多少m

评论

5+2=