于令仪不责(zé)盗文(wén)言文翻译注释,于令(lìng)仪不责(zé)盗古文翻译是于令仪(yí)不责盗(dào)文言(yán)文(wén)翻译(yì):于令仪是(shì)曹州人,是做生意的,为人(rén)忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕的(de)。
关(guān)于于令仪(yí)不责(zé)盗文言文翻译注释,于令(lìng)仪不(bù)责盗古文翻(fān)译(yì)以(yǐ)及于令仪不责盗文(wén)言(yán)文(wén)翻译注释,于令(lìng)仪不责(zé)盗文言文翻(fān)译卒为(wèi)良(liáng)民,于令(lìng)仪不责(zé)盗古文翻译,于令(lìng)仪(yí)不责盗全(quán)文意思(sī),于令仪不责盗(dào)于令仪(yí)的性格特点等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):
于(yú)令仪(yí)不责盗文言(yán)文翻译(yì)注(zhù)释,于令仪(yí)不责盗古(gǔ)文翻译(yì)
于令仪不责盗文言文翻(fān)译(yì):于令仪(yí)是曹州人,是做生意的,为人(rén)忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年家境颇(pǒ)为富裕。一天晚上有人到他家(jiā)行盗,于令仪的儿(ér)子(zi)们(men)抓住(zhù)了小偷,原(yuán)来是邻居的儿子。
于令(lìng)仪不(bù)责盗文言文翻译曹州于令仪(yí),是做生意的人,为人忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年家境颇为富裕。
一天晚逆天邪神为什么不更新了 逆天邪神是什么时候开始写的上有人到(dào)他家(jiā)行盗。
于(yú)令仪的儿子(zi)们(men)抓住了小偷,原来是(shì)邻居的儿子。
令仪对他说:“你(nǐ)向来很少犯错,为什么要做(zuò)小偷呢?”那人回答说:“都(dōu)是贫穷逼的(de)。
”问他(tā)需要什么,小偷回答说(shuō):“有十贯铜钱(qián)就足够买食物及(jí)衣服了。
”令仪按照(zhào)他要求的数目给了他(tā)。
小偷(tōu)刚一走,令仪(yí)又(yòu)叫(jiào)他回来,盗贼(zéi)很惊(jīng)恐(kǒng),令仪对他说:“你(nǐ)十分贫穷,晚上背着十贯铜钱回家,我担(dān)心你被(bèi)人盘问。
”留到天亮才打发他走。
盗(dào)贼感到十分(fēn)惭愧,最后成为良民。
乡里(lǐ)的人们(men),都(dōu)称道(dào)于令仪是名善士。
于(yú)令(lìng)仪(yí)挑选出一(yī)些优秀(xiù)的子侄辈,建立学堂并聘请有名(míng)的儒士来教导(dǎo)他(tā)们他的儿(ér)子于(yú)伋,侄(zhí)儿于杰与于效,后来都相(xiāng)继(jì)考中了进(jìn)士(shì),后来,他们于(yú)家是曹南一带的名门望族。
于令仪不责(zé)盗原(yuán)文曹州于令仪者,市井(jǐng)人也,长厚不忤物,晚年家颇丰(fēng)富。
一夕,盗入其(qí)家(jiā),诸子禽(qín)之,乃邻舍子(zi)也。
令(lìng)仪曰:“汝素寡悔何(hé)苦而为(wèi)盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳。
”问其所欲,曰(yuē):“得十千足以衣食。
”于令仪如其(qí)所言与之(zhī),其欲与之。
既去,复呼之,盗大恐(kǒng)。
谓曰:“尔贫甚,夜负(fù)十(shí)千以归,恐(kǒng)为人所(suǒ)诘。逆天邪神为什么不更新了 逆天邪神是什么时候开始写的
”留之,至明(míng)使去。
盗大感愧,卒为良民(mín)。
乡里称君为善士。
君择子侄之秀者,起学室,延名儒以(yǐ)掖之,子(zi)、侄杰仿举(jǔ)进士第(dì),今为曹南令族(zú)。
于令仪(yí)不责盗翻译
魏国(guó)有个叫于(yú)令仪的商人,他(tā)为人(rén)忠厚(hòu)不(bù)得罪人,晚年时的家道非常富足。
有天晚上(shàng),一名小偷侵入他家中(zhōng)行窃,被他(tā)的几个儿子逮住(zhù)了(le),发现原(yuán)来是邻(lín)居的小孩。
于令仪问他(tā)说:“你一向(xiàng)很少做错事,有什么苦衷要(yào)做贼呢?”小偷(tōu)回(huí)答说:“为贫困所迫罢了。
”燃差尘于令仪再问他想要什么东西,小偷说:“能得(dé)到十贯钱(qián)足够穿衣吃饭就行了。
”于(yú)令仪依(yī)照(zhào)他的要求给了(le)他。
小偷已经(jīng)离开,于(yú)令仪(yí)又叫住(zhù)他,小偷(tōu)大(dà)为恐(kǒng)庆世惧(jù)。
于令(lìng)仪皮禅对他(tā)说(shuō):“你十分贫穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐怕你会被人(rén)追问(wèn)的(de),留下钱财,到了明(míng)天再拿走。
”那(nà)小(xiǎo)偷深感惭(cán)愧,后来终于(yú)成(chéng)了善良的人。
邻居乡(xiāng)里都称令仪是好人。
扩展资料
《于(yú)令仪不责(zé)盗(dào)》又称《于令仪济盗(dào)成良》、《于令仪(yí)诲人》
原文:《于令(lìng)仪诲人》
宋代:王(wáng)辟之(zhī)
曹州于令仪者,市井人(rén)也,长(zhǎng)厚不忤(wǔ)物(wù),晚年家(jiā)颇丰富。
一(yī)夕(xī),盗入其室,诸子擒(qín)之,乃邻子(zi)也。
令(lìng)仪曰:“汝素寡(guǎ)悔(huǐ),何苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫(pò)于(yú)贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。
”如其欲(yù)与之。
既去(qù),复(fù)呼之,盗大恐。
谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归(guī),恐为人所诘。
留之,至(zhì)明使去。
"盗(dào)大感(gǎn)愧,卒(zú)为良民。
乡里(lǐ)称(chēng)君(jūn)为善士。
君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今(jīn)为曹(cáo)南令族(zú)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 逆天邪神为什么不更新了 逆天邪神是什么时候开始写的
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了