草木本无(wú)心(xīn),何求美人折的意思(sī)草木的(de)有趣(qù)灵魂,草(cǎo)木本无(wú)心何求(qiú)美人折全诗是“草木有(yǒu)本心,何求美人(rén)折”的意思是:草木散发香(xiāng)气源于天性(xìng),怎么(me)会求观(guān)赏者(zhě)折断呢的。
关(guān)于(yú)草木本无心,何求美(měi)人折的意思草木的有趣灵魂,草(cǎo)木本无心何求美人折全诗(shī)以(yǐ)及草木本(běn)无心,何求美人折的意思草木的(de)有(yǒu)趣灵魂,草(cǎo)木本(běn)无心何求(qiú)美(měi)人(rén)折的意思,草木(mù)本无(wú)心何求美人折全诗,草(cǎo)木本有(yǒu)心,何(hé)求美人折,草(cǎo)木(mù)本无心何须美人(rén)折原文等问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:
草木(mù)本无心,何求美人折的意思草(cǎo)木的有趣灵魂,草(cǎo)木本无心何(hé)求美人折全诗
“草木有(yǒu)本心(xīn),何(hé)求(qiú)美人折”的意思是:草木散发(fā)香(xiāng)气源于天性(xìng),怎么(me)会求(qiú)观(guān)赏者折断(duàn)呢。
此句出自唐代诗人张九龄所作的一首五(wǔ)言诗(shī),名字为《感遇·其一》,原文是“欣(xīn)欣(xīn)此生意,自尔为(wèi)佳节。
草木(mù)有(yǒu)本心,何求美人折”。
《感遇十二首》为(wèi)唐(táng)朝(cháo)大(dà)臣张(zhāng)九龄遭谗贬谪后所作的组诗。
这组诗托物寓意,抒发了作者的(de)身(shēn)世(shì)感(gǎn)慨,表现(xiàn)了作者的理想操守,是(shì)其(qí)五言古诗的(de)代表作。
解释一下 “草木有本(běn)心,何求美人折” 的意思?
“草木有本心,何求美人折”这两(liǎng)句(jù)诗(shī)的意(yì)思(sī)是:草(cǎo)木散发香气(qì)源于天性,怎(zěn)么会(huì)求(qiú)观(guān)赏(shǎng)者攀(pān)折呢(ne)!出自(zì)唐代张九龄《感遇十二首·其一》。
美人并(bìng)不(bù)是指美丽(lì)的女人,而是指美好的人(rén),是引兰桂(guì)风致同茄竖调的隐逸之士。
美(měi)人由于闻到(dào)了兰桂的芬芳(fāng),因而发生爱慕之情。
“闻风(fēng)”二字来自于《孟(mèng)子.尽心》:“圣(shèng)人百(bǎi)世(shì)之师也,伯夷柳(liǔ)下惠是也(yě),故闻(wén)伯夷之风(fēng)者,元夫廉(lián),懦夫(fū)而(ér)立志,闻柳下惠(huì)之风者,薄夫(fū)敦,鄙夫宽。
奋乎百世(shì)之上,百世之(zhī)下闻(wén)者莫不兴起(qǐ)也”。
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译 因为感受(shòu)到美好的东西(xī)而(ér)改(gǎi)变(biàn)自我的追(zhuī)求(qiú),可见美(měi)对人的(de)教化(huà)感(gǎn)应作用。
“坐”,因而。
美人因为兰(lán)桂(guì)的特(tè)质(zhì)而受到感召,改变自己(jǐ)的(de)品质陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译#ff0000; line-height: 24px;'>陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译。
美(měi)人所以为美人,品质本身就是好的,而与兰桂品质(zhì)相映,心(xīn)生欢喜。
因此,“草(cǎo)木有本(běn)心,何求美(měi)人折”,林栖的(de)美人既(jì)然(rán)闻风相悦(yuè),那么,如(rú)果兰桂(guì)有知觉(jué)的(de)话,应当(dāng)是很乐意让这些美人来(lái)折(zhé)花欣赏了。
但是草木自有(yǒu)他的品(pǐn)质,并不(bù)是(shì)为了让美人来折的。
贤人君子们像兰(lán)桂一样,他(tā)们(men)洁身自好,努力进德修业,只是尽他们(men)做为一个人的本分,并非是为了(le)借这些来(lái)博得外界(jiè)的(de)赞誉、提拔,求取功迅樱(yīng)名富贵。
原诗:
《感(gǎn)遇十二(èr)首·其(qí)一》唐(táng)代:张九龄
兰(lán)叶春葳蕤,桂华秋皎洁(jié)。
欣欣此(cǐ)生(shēng)意,自(zì)尔为佳节(jié)。
谁知林栖者,闻风坐相悦。
草木有(yǒu)本心,何求美(měi)人折(zhé)!
释(shì)义亩纳丛(cóng):
春天里(lǐ)的幽兰翠叶纷(fēn)披,秋天(tiān)里(lǐ)的桂(guì)花皎洁清新。
世间的草(cǎo)木(mù)勃勃的生机,自然(rán)顺应了(le)美好(hǎo)的季节。
谁想到山(shān)林(lín)隐(yǐn)逸的高人,闻到芬芳因而(ér)满怀喜悦。
草木(mù)散发香气(qì)源于天性,怎么会求观赏者攀折呢!
扩展资料:
此诗系张九龄遭(zāo)谗(chán)被贬为(wèi)荆州长史时所作,诗人托(tuō)物言志(zhì),以春(chūn)兰和秋桂的芳洁品质(zhì),来比喻(yù)自己守正不阿的高尚(shàng)节(jié)操(cāo);以春兰和秋(qiū)桂不(bù)因无人采折而失(shī)去芬芳美质(zhì),来比(bǐ)喻自己的(de)志(zhì)洁行芳,不求(qiú)人知(zhī)的高雅情怀。
诗的前四句说兰、桂这些(xiē)“草木君子(zi)”只要逢时就会欣(xīn)欣向荣,生(shēng)机(jī)盎然(rán)。
兰叶在春(chūn)风(fēng)吹拂下(xià)“葳蕤”繁茂,桂花在仲秋明月的辉映下更显(xiǎn)“皎洁”秀丽。
春兰(lán)秋桂(guì)生(shēng)意勃发(fā),也给季节带来了(le)荣耀,春、秋因兰、桂而(ér)成为美好的季节。
这里既包含了朴素的历史唯物主义思想(xiǎng),说(shuō)明(míng)了时势造英雄(xióng),英雄(xióng)壮时势的客观辩证(zhèng)法;也表达了(le)真正的贤人志士只有在政治开明的时代(dài)才能施(shī)展自己的才华抱负的思想,流露了自己对(duì)重(zhòng)新“遇(yù)时”的渴望(wàng)。
参考资料来(lái)源:百度百科——感遇(yù)·其一
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了