陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年(nián)教子》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了(le),把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪(guì)在(zài)床边训话的。
关(guān)于陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释(shì)和(hé)启示,陈万年教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
2020湖南交通工程学院学费多少钱一年呢,湖南交通工程学院费用陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译(yì)
《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话。一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年很生气,想要(yào)拿棍(gùn)子(zi)打他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什么(me)道理?”陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所说的话,主(zhǔ)要的意(yì)思(sī)是教我(wǒ)要对上司要(yào)奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈(chén)万年(nián)教子》注释(shì)尝(cháng):曾(céng)经。
戒(jiè):同“诫”,告(gào)诫;
教(jiào)训。
语(yǔ):谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道(dào)歉,认(rèn)错。
具晓:完全(quán)明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要(yào)教咸谄:主要的意思是教我奉承(chéng)拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中(zhōng)重臣也(yě),尝病,召(zhào)子咸教戒(jiè)于床(chuáng)下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言(yán),大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年教(jiào)子文言文注解及翻译
文言文是中国古代(dài)的一种书面语言,主(zhǔ)要包括以先(xiān)秦时(shí)期的口语为基础(chǔ)而(ér)形成的书面(miàn)语。
下面是我为你(nǐ)带(dài)来的陈(chén)万年教子(zi)文言文注(zhù)解(jiě)及翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万(wàn)年教子原文
陈(chén)万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈(chén)万年传(chuán)》)
译(yì)文
陈万年是(shì)亮(liàng)山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫(jiè)他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年(nián)非常生气,要(yào)拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父(fù)亲口(kǒu)口(kǒu)声(shēng)声教(jiào)你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头道(dào)歉说:您说的(de)话(huà)的意思我都知(zhī)道,主要意(yì)思是教我奉承拍马屁。
陈(chén)万年于是不敢再说(shuō)话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲(qīn)
5.尝:曾(céng)经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈(chén)万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的(de)意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再(zài)
17.具(jù)晓所(suǒ)言(yán):您说(shuō)的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌(kē)睡。
启发
①父母是(shì)孩子的第一任(rèn)老(lǎo)师,父母的(de)一(yī)言一行(xíng)2020湖南交通工程学院学费多少钱一年呢,湖南交通工程学院费用都会在孩子身上(shàng)印下(xià)深(shēn)深的烙印,所(suǒ)以说(shuō),作为(wèi)父(fù)母(mǔ)千万要做(zuò)一个合格产品(pǐn).但是也有(yǒu)教孩子(zi)走歪道的父母,文(wén)中陈(chén)万年就(jiù)是(shì)其中一个。
②在这个世界(jiè)上(shàng)有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这类反(fǎn)面角(jiǎo)色的代表(biǎo)之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇(piān)文章(zhāng),我们懂得(dé)了不要(yào)光阿(ā)谀(yú)奉承与听信谗(chán)言。
陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文(wén)言(yán)文(wén)《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译是《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫(hè)的(de)大(dà)官(guān),有一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话的。
关于陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译(yì)以(yǐ)及陈万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈万年教(jiào)子文言文的翻译,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识:
陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风(fēng)。
《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)很生气,想要拿棍子打他(tā),说(shuō):“我(wǒ)作为父(fù)亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什么(me)道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我要(yào)对(duì)上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有(yǒu)再(zài)说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词(cí),指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公(gōng):你(nǐ)的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认(rèn)错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主要(yào)的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的(de)意思(sī)是(shì)教我奉承(chéng)拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再(zài)。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒(jiè)于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾(wú)言(yán),何也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸(xián)谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文注解及翻(fān)译
文言文(wén)是中国(guó)古(gǔ)代的一种书面(miàn)语言(yán),主要包括以先秦时(shí)期的(de)口语为基础而形(xíng)成的书面(miàn)语。
下面是(shì)我(wǒ)为你带来的陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言(yán)文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原(yuán)文
陈(chén)万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖(mài)中言(yán),大要教咸谄(读(dú)缠的(de)音))也(yě)。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班(bān)固《汉(hàn)书(shū)●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年(nián)是亮山(shān)朝中的重臣,曾经(jīng)病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)2020湖南交通工程学院学费多少钱一年呢,湖南交通工程学院费用到床前。
告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年非常生气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你(nǐ),你却(què)打瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我(wǒ)的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的意思我都知道,主要意(yì)思(sī)是(shì)教我奉承拍马屁。
陈(chén)万年(nián)于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的(de).意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第(dì)一任老师,父母(mǔ)的(de)一言一行都会在孩子身(shēn)上印下深深的烙(lào)印,所以说,作为父母(mǔ)千万要(yào)做一个合格产品.但是也(yě)有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是(shì)其中一(yī)个。
②在这个世界上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类(lèi)反面角色(sè)的代表之一,但也(yě)有一些好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文章,我们(men)懂得(dé)了不要光阿(ā)谀奉(fèng)承与听信(xìn)谗言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了