橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

grandma意思中文翻译,grandma是什么意思译

grandma意思中文翻译,grandma是什么意思译 本来无一物何处惹尘埃什么意思爱情,本来无一物,何处惹尘埃什么意思类似的诗句

  本来无一物何(hé)处惹尘埃什么(me)意(yì)思爱情,本来(lái)无一物(wù),何处惹尘(chén)埃什(shén)么意(yì)思类似的诗(shī)句是“本来无一物(wù),何处惹尘埃”意(yì)思是(shì)本来就是(shì)四大(dà)皆空,到哪(nǎ)里染上尘埃(āi)的(de)。

  关于(yú)本来无一物何处惹尘埃什(shén)么意思爱情(qíng),本来(lái)无(wú)一物(wù),何处惹(rě)尘埃什么意思类(lèi)似(shì)的诗句以及本(běn)来无一物何处惹尘(chén)埃什(shén)么(me)意思(sī)爱情,女孩说本来无一物何处(chù)惹尘埃什么意思,本来无一物,何处惹尘埃什(shén)么(me)意思类似的诗(shī)句,本来无一物何处惹尘(chén)埃什(shén)么(me)意思,比喻什么?,本来无一物何处惹(rě)尘埃什么意思?等问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

本(běn)来无一物何(hé)处惹尘(chén)埃(āi)什么意思爱情,本来无一物,何处惹尘埃什么意思类似的诗句

  “本来无(wú)一物,何处惹尘(chén)埃”意思是本来就是(shì)四大皆空,到哪(nǎ)里染上尘埃。

  这(zhè)句话形容(róng)了世(shì)上本来就是空的,看世间万物(wù)无不是一个空字,心本(běn)来就是空的话,就无所(suǒ)谓抗拒外面的诱惑,任何事(shì)物从心而过,不留(liú)痕迹(jì)。

  出自唐代六(liù)祖慧能所作《菩提偈(jì)》。

  全文: 菩提本无树,明镜(jìng)亦非台。

  佛性常(cháng)清净,何(hé)处有尘埃!身是菩提树,心为明镜台。

  明(míng)镜本清净,何处染尘埃!菩提(tí)本无树,明镜(jìngrandma意思中文翻译,grandma是什么意思译g)亦非台。

  本来无一物(wù),何处惹尘埃!菩提只(zhǐ)向(xiàng)心觅(mì),何(hé)劳向(xiàng)外求玄?听说依此(cǐ)修行,西方只在(zài)目前!《菩提偈》是(shì)六祖慧能创作的诠释佛教教义(yì)的诗偈(jì),共有四首,载于《坛经(jīng)》。

  其中(zhōng)前两(liǎng)首偈是针对神秀的《无相偈》所作的,旨在说明“明(míng)镜”的(de)清净;

  第三首偈(jì)表明(míng)顿(dùn)悟之依据、解脱之(zhī)直道;

  第四首(shǒu)着重讲修(xiū)行方法。

本来无一物(wù),何必惹尘埃.是什么意思?全解

  意思是本(běn)来就没有什么东西,为什么一定(dìng)要自寻(xún)烦恼呢。

  出自——佛教禅宗(zōng)六(liù)祖惠(huì)能大师《菩提偈(jì)》。

  原文:菩(pú)提本塌亮辩无(wú)树,明(míng)镜亦(yì)非台,本来无一(yī)物,何处(chù)惹尘埃。

  译文:弟子就如同是菩提树,弟子的(de)心灵(líng)就像一座明(míng)亮的台镜。

  要时时不断地将它掸拂擦试,不让它被尘垢(gòu)污染障蔽了光明的键御本性(xìng)。

  扩展(zhǎn)资料:

  背景故事:

  这(zhè)个是(shì)禅宗(zōng)六祖惠能(néng)大(dà)师当(dāng)年刚入(rù)佛门修行时,他的师父出题(tí)让他们写一首(shǒu)偈语来阐(chǎn)述自己对佛法的领(lǐng)悟(wù),于是(shì)大师兄神秀(xiù)说:“身是菩提(tí)树,心如明镜台,时(shí)时(shí)勤拂拭,勿(wù)使惹(rě)尘埃。

  ”

  慧能则对大师兄的(de)观点提出(chū)了不同的感悟(wù),他说:“菩提本无树,明(míng)镜(jìng)亦非台,本来无一物,何处惹(rě)尘(chén)埃。

  ”

  从(cóng)佛法(fǎ)的修为及境界上(shàng)来看,慧能的(de)显然(rán)要(yào)高得多(duō),所以最终(zhōng)慧能得到了师(shī)父(fù)的衣钵传授(shòu),称为禅(chán)宗第六(liù)代法脉(mài)传承。

  大师兄神(shén)秀的诗(shī)是这(zhè)样(yàng)理解的(de):“身(shēn)是菩提树,心如明镜(jìng)台,时时勤拂(fú)拭,勿使惹尘(chén)埃”。

  意思是(shì):弟子就(jiù)如同是菩提树,(释迦牟尼佛当年grandma意思中文翻译,grandma是什么意思译在菩提树下觉悟),弟子(zi)的心(xīn)灵就象一座明(míng)亮的台镜(jìng),要时(shí)时不断地将它掸拂擦试,不(bù)让它被尘垢污(wū)染障蔽了(le)光(guāng)明(míng)的本性(十(shí)年树(shù)木百(bǎi)年(nián)树人就是出于此)。

  而慧能则这样来解释(shì):“菩提本无树,明(míng)镜亦非台(tái),本(běn)来无一物,何处惹尘(chén)埃(āi)。

  ”意思(sī)是:菩提树不是菩提(tí)树(shù),而是原本比喻智慧的,明亮的镜子本来(lái)就不是镜子,而是比喻清静(jìng)的(de)心的。

  我(wǒ)们的心本来就(jiù)是团缺清静的,那里会(huì)染上什么尘埃呢?

  二者的(de)差(chà)异在于(yú),神(shén)秀要借助具体的(de)物体意象来表达自己感悟,而慧能则超越了神秀(xiù)的(de)境界,不需(xū)要比喻,直接看到事(shì)物的本(běn)质了(le)。

  参(cān)考资料来源:百度(dù)百科—菩提本无树

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 grandma意思中文翻译,grandma是什么意思译

评论

5+2=