陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫(hè)的(de)大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话的。
关于陈万年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示,陈(chén)万年(nián)教(jiào)子(zi)文言文的(de)翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译(yì),陈万年(nián)教子解(jiě)释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识(shí):
陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有(yǒu)一(yī)次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪(guì)在床边(biān)训话。一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一(yī)次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来(lái)跪在床边训(xùn)话。
一直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你,你(nǐ)反而打瞌睡(shuì),不听我(wǒ)的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我(wǒ)完全明白(bái)您所说的话,主要的(de)意思是教(jiào)我要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了(le)!”陈万年(nián)没有再(zài)说话。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词(cí)用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全(quán)明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要(yào)教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要的意(yì)思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年(nián)乃朝(cháo)中(zhōng)重臣也,尝病(bìng),召子咸教(jiào)戒于床(chuáng)下(xià)。
语至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸(xián)谄(chǎn)也。
”万(wàn)年(nián)乃不复言。
陈万年(nián)教子文言文注解及翻(fān)译
文(wén)言文是中(zhōng)国古代的一种书面语(yǔ)言,主要(yào)包括以先秦时期的口语(yǔ)为基础而(ér)形成的书面语。
下面是我(wǒ)为你带来的陈万年教子文言文注解及翻(fān)配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原(yuán)文(wén)
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其(qí)子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾(wú)言(yán),何(hé)也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉(hàn)书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了(le),把儿(ér)子(zi)陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了(le)屏(píng)风。
陈万年(nián)非常生气(qì),要(yào)拿棍(gùn)子(zi)打他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不(bù)听我的话(huà),这是为什么(me)?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道(dào)歉说:您(nín)说的话(huà)的意思我都知道,主(zhǔ)要意思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是不敢(gǎn)再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰(yuē):说
14.大(dà)要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话(huà)的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是(shì)孩(hái)子(zi)的第一任老师(shī),父(fù)母的(de)一言一行都会在孩子身上印下深(shēn)深的烙(lào)印,所以说,作为父(fù)母千万(wàn)要做(zuò)一个合格产品(pǐn).但是也有教孩子(zi)走歪道的(de)父母,文中陈万年就是其(qí)中一个。
②在(zài)这个世界上(shàng)有长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是(shì)这(zhè)类反面角色的代表之(z谢娜给刘烨打过几次胎,谢娜和刘烨怀孕过吗hī)一,但也(yě)有一些好的长辈(bèi)。
③通过这篇(piān)文(wén)章,我们懂谢娜给刘烨打过几次胎,谢娜和刘烨怀孕过吗得了不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译(yì)是(shì)《陈万年(nián)教子》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)的。
关于陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻(fān)译(yì)注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译以(yǐ)及(jí)陈万年教子文(wén)言文翻译注释和(hé)启示,陈万年教子(zi)文言文(wén)的翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年(nián)教子》等问题(tí),小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识:
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。一(yī)直说到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年(nián)教子(zi)》翻译陈万年是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。
一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng谢娜给刘烨打过几次胎,谢娜和刘烨怀孕过吗)到了屏风。
陈(chén)万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他(tā),说(shuō):“我(wǒ)作为(wèi)父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的话(huà),这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主(zhǔ)要的意思是教我要对上司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈万(wàn)年教子》注(zhù)释(shì)尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈(tán)论(lùn),说话。
睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道(dào)歉,认(rèn)错。
具晓:完(wán)全明白,具,都。
大(dà)要:主(zhǔ)要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要(yào)的(de)意思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床(chuáng)下。
语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏(píng)风(fēng)。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言(yán),何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具(jù)晓(xiǎo)所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言(yán)。
陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文(wén)注解及翻译
文言(yán)文是(shì)中国古代的一(yī)种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而(ér)形成的书面语。
下面是我为你带(dài)来的陈万年(nián)教子文(wén)言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈(chén)万年教子原(yuán)文
陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下,语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要(yào)教(jiào)咸(xián)谄(读缠(chán)的音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班(bān)固(gù)《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万(wàn)年(nián)是(shì)亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他做(zuò)人的道理,讲到(dào)半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年非(fēi)常生(shēng)气(qì),要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口(kǒu)口声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我(wǒ)的(de)话,这(zhè)是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的意思(sī)我都知(zhī)道,主要意(yì)思是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的(de)父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言(yán):您说的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第一任老师,父(fù)母的一言一行(xíng)都会在孩子身上(shàng)印下(xià)深深的烙印(yìn),所以说,作为父母千万要做一个合(hé)格(gé)产品.但是也(yě)有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就(jiù)是(shì)其中一个(gè)。
②在这个世界上有(yǒu)长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承的(de),陈万年就是这类反面(miàn)角色的代表之一(yī),但也(yě)有一(yī)些(xiē)好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿(ā)谀奉(fèng)承与听信谗(chán)言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 谢娜给刘烨打过几次胎,谢娜和刘烨怀孕过吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了