橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

威尔士首都是哪个城市 威尔士是哪个国家

威尔士首都是哪个城市 威尔士是哪个国家 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马(mǎ)光好学(xué)文言文翻(fān)译及注释,司马(mǎ)光好学(xué)文(wén)言文(wén)翻译及(jí)原文是司马光(guāng)幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能(néng)力(lì)不(bù)如别(bié)人,所(suǒ)以大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵(sòng)了,就去玩耍休息;(司马光却)独自留下来,专心刻(kè)苦地读书,一(yī)直到能(néng)够背的烂熟(shú)于(yú)心(xīn)为止的。

  关于司马(mǎ)光好学文言文翻(fān)译(yì)及(jí)注释,司马光好(hǎo)学文言文翻(fān)译及原文以(yǐ)及司马光(guāng)好学文言文翻(fān)译及注释,司马光好学文言文翻译(yì)阅读答案,司马光好学文(wén)言文翻译及原文,司马光好学文(wén)言文翻译启示(shì),司马光好(hǎo)学文言(yán)文翻译及(jí)答案等(děng)问题,小编将为你整理以下(xià)知识(shí):

司(sī)马光(guāng)好学文言文(wén)翻(fān)译及(jí)注释,司马光好(hǎo)学文言(yán)文翻译及威尔士首都是哪个城市 威尔士是哪个国家原文

  司马光幼年时,担心自己(jǐ)记诵诗(shī)书以备应答的(de)能力不如别(bié)人(rén),所以大家在一起学习讨(tǎo)论时,别的(de)兄弟会背(bèi)诵了,就去玩耍(shuǎ)休息;

  (司(sī)马(mǎ)光(guāng)却)独自(zì)留下来,专(zhuān)心刻(kè)苦(kǔ)地(dì)读书,一直(zhí)到能(néng)够背的烂熟于心为止。

  (因为(wèi))读书时下的工夫多,收获大,(所以)他(tā)所(suǒ)精(jīng)读和背诵(sòng)过的(de)书,就能(néng)终(zhōng)身不忘。

《司马光(guāng)好学》翻译

  司马光幼年时,担(dān)心自己记诵诗书以(yǐ)备应(yīng)答(dá)的能(néng)力不如(rú)别人,所以大家在一起学(xué)习讨论时,别(bié)的兄弟会背(bèi)诵了,就去玩耍休息;

  (司马光(guā威尔士首都是哪个城市 威尔士是哪个国家ng)却)独自留下来,专心刻苦(kǔ)地读书,一直到(dào)能够背的烂熟(shú)于心为止。

  (因为)读(dú)书时下的工夫多,收(shōu)获大,(所以)他所精读(dú)和(hé)背诵(sòng)过的书,就能终身不(bù)忘。

  司马(mǎ)光曾经(jīng)说:“ 读书不能不背(bèi)诵,当你在骑马走路的时候,在(zài)半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文(wén)章(zhāng),想想(xiǎng)它(tā)的意思,收(shōu)获就会非常大! ”

《司(sī)马光好学》原文

  司马温公(gōng)幼时,患记问不若人。

  群居讲习(xí),众兄弟既(jì)成诵,游息矣;

  独下帷绝编,迨能倍诵乃止。

  用力多者收功远(yuǎn),其所(suǒ)精(jīng)诵,乃终(zhōng)身不忘也。

  温公尝言:“书(shū)不可(kě)不成诵。

  或(huò)在马上,或(huò)中夜(yè)不寝时,咏(yǒng)其文,思其义,所得(dé)多矣。

  ”(选自朱(zhū)熹编辑的《三朝名臣言行录(lù)》)

《司马(mǎ)光好学(xué)》文言(yán)文(wén)翻译及注释(shì)是什么

威尔士首都是哪个城市 威尔士是哪个国家>  一、《山宴(yàn)司马光好(hǎo)学》文(wén)言文翻译

  司马光幼年时,担心自己记诵诗书(shū)以(yǐ)备应答的(de)能力不如别人(rén)。

  大(dà)家(jiā)在一起学习讨论的(de)时候,别(bié)的兄弟都(dōu)会背诵了,就(jiù)去玩耍(shuǎ)休息。

  司马光却独(dú)自留下(xià)来,专心(xīn)刻苦地读书,直到能(néng)够熟练地(dì)背诵为止。

  下工(gōng)夫多的人往往收(shōu)获(huò)就大(dà),司(sī)马光所精(jīng)读和背诵过(guò)的文(wén)章(zhāng),就(jiù)能够终生不忘。

  司马光曾经说(shuō):“读书不(bù)能不背诵,有时(shí)在(zài)骑马赶路的时(shí)候,有时在半(bàn)夜睡不着(zhe)觉的(de)时候(hòu),吟诵学过的文章(zhāng),思考它的含义,收获就会(huì)非(fēi)常(cháng)大。

  ”

  二、《司马光(guāng)好学》注释

  司马温公:即司马光(guāng),他(tā)死(sǐ)后(hòu)被追(zhuī)赠为温国(guó)公。

    

  患:担心。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍诵:背(bèi)诵(sòng)。

  倍,同“背(bèi)”。

    

  尝:曾经(jīng)。

    

  或:有时。

    

  中夜:半夜。

  

  司马光的(de)其他故事

  1、制警枕(zhěn)  

  司(sī)马光退(tuì)居洛阳的时候,着手写《资治通鉴》,他用圆木(mù)做了一个枕头(tóu),取名“警枕”,意(yì)在时(shí)刻(kè)警惕自(zì)己不要贪(tān)睡。

  头枕(zhěn)在(zài)这样(yàng)一块圆木头(tóu)上,进人梦乡后,身子只(zhǐ)要稍微一动(dòng),“警枕”就会滚动,将自己惊醒。

  惊醒(xǐng)后的司马光(guāng)立即(jí)起床,继续(xù)握笔(bǐ)写书。

    

  2、卖马  

  司(sī)马光在年老的时候,日子过得比较紧(jǐn)。

  有一次(cì),家里没有(yǒu)钱用,他吩咐一位老兵(bīng)嫌旦把他相(xiāng)伴多(duō)年的坐骑——一匹老马牵到市场上卖掉。

  老(lǎo)兵临走时,司(sī)马光叮咛(níng)道:“这(zhè)匹马(mǎ)曾犯有肺病,要是有人买马,你要据实(shí)告(gào)诉人家。

  ”

  老兵私下笑他迂腐(fǔ),却(què)不能理(lǐ)解他对(duì)人诚实的(de)用(yòng)心。

  司马(mǎ)光竟然如此真诚,芹唯扰这在(zài)一般人看来(lái),简直是(shì)不可(kě)思议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 威尔士首都是哪个城市 威尔士是哪个国家

评论

5+2=