橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

马斯克会加入中国国籍吗

马斯克会加入中国国籍吗 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

  生乎吾前其闻道也固(gù)先乎吾翻译句式,生(shēng)乎吾前(qián)其(qí)闻道也固先乎(hū)吾翻(fān)译成现代汉语是这句话的意思(sī)为生在我前面,他懂得道理本来就早于我的。

  关于生(shēng)乎吾前(qián)其(qí)闻道也固(gù)先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道(dào)也固先乎吾(wú)翻译成现代汉语以及生乎吾前其闻(wén)道(dào)也固先乎吾翻译句式,生乎吾(wú)前其(qí)闻道也固先乎(hū)吾翻(fān)译(yì)乎(hū),生乎吾(wú)前其闻道也固先乎吾翻译(yì)成现代汉语(yǔ),生(shēng)乎吾前其(qí)闻(wén)道也固先乎吾(wú)的(de)翻译,生乎吾前(qián)其闻道也(yě)固(gù)先乎吾吾从而师之的意思等问(wèn)题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知识:

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻(fān)译句式(shì),生(shēng)乎吾前(qián)其(qí)闻道也固先乎(hū)吾翻(fān)译成现代汉语

  这句话的(de)意思为生在我前面,他懂得道理本(běn)来就早于(yú)我。

  出自韩(hán)愈的(de)《师(shī)说》,本文中,小编整理了这篇文(wén)言(yán)文(wén)的(de)相关(guān)知识,快来看看吧!

《师说(shuō)》创作背景

  《师说》大约是作者于贞元(yuán)十七年(nián)至(zhì)十八年(公元801—公元(yuán)802年),在京任国子监四门博(bó)士时所作。

  作者到国(guó)子监(ji马斯克会加入中国国籍吗ān)上任(rèn)后(hòu),发现科场(chǎng)黑暗,朝政腐败,吏制(zhì)弊端重重,当时的上层社会,看(kàn)不起教书之人。

  在(zài)士大夫阶层中存(cún)在着既不愿求师,又“羞于为师”的观念。

  作者借用回答李蟠的提(tí)问撰写这篇(piān)文章,以澄(chéng)清人们在“求师(shī)”和(hé)“为(wèi)师”上的模糊认(rèn)识。

《师说》作者简介

  《师说》大约是作者于贞元十七年(nián)至十八(bā)年(公(gōng)元801—公元(yuán)802年),在京任国子监四门博士时(shí)所作。

  作者到国子监上任后(hòu),发现科场黑暗,朝政腐败,吏制弊端重重,当时(shí)的上(shàng)层(céng)社会,看不(bù)起教书之人。

  在士(shì)大夫阶层中存在(zài)着既不愿(yuàn)求师(shī),又“羞(xiū)于为师(shī)”的观念。

  作者借用回答李蟠的提问(wèn)撰写(xiě)这篇文章(zhāng),以澄清人们在(zài)“求师(shī)”和(hé)“为(wèi)师”上的模糊(hú)认识(shí)。

生乎吾前其闻道也固先乎吾是什么(me)句式

  “生乎吾前,其(qí)闻道也固先乎吾”这句(jù)话中有(yǒu)两(liǎng)处介宾结(jié)构状语(yǔ)后置。

  1、生(shēng)乎(hū)吾前(qián):在我之(zhī)前出生。

  将“带郑(zhèng)乎(hū)吾(wú)前(在我之前)”这个(gè)状语放(fàng)在(马斯克会加入中国国籍吗zài)谓语动(dòng)词“生(shēng)(出生)”的(de)后面,是文言文(wén)常见的(de)“状(zhuàng)语余行局后置”。

  2、先乎吾:比我(wǒ)早。

  同样是(shì)将“乎吾(比我)”这个(gè)状语放在谓(wèi)语形容词(cí)“先(早(zǎo))”的后面。

  文言文的状语并(bìng)不是一定要(yào)后置(zhì)的,但是,有(yǒu)一种状语必(bì)定后置,那就是(shì)介宾结构作状语(yǔ)。

  我们知道,状语是用来修饰、限制谓语动词或形容词的,表示谓语中心词的状(zhuàng)态、方式、时(shí)间、处所(suǒ)或(huò)程度。

  表示状态、程度时,一般不需要用介(jiè)词“介入”某个对象,如“强烈(liè)地”、“高兴地”就可(kě)以。

  但表示方式、时间、处所时,往(wǎng)往需要用介词来引入对象,如“在哪里”、“于哪天”、“用什(shén)么(me)”。

  其中的“在”、“于”、“用”是介词,后面是介词引(yǐn)入的(de)对(duì)象,属于介词的宾语。

  竖(shù)让这(zhè)样的结构叫“介宾(bīn)结构(gòu)”。

  文(wén)言文(wén)凡是介宾结构都要放在(zài)谓语中心词的后(hòu)面。

  如(rú)“在市(shì)场上买的”,表述为“购于市”;“用道理劝说他”,表述(shù)为“晓之以理(lǐ)”。

  乎,作介词(cí)时(shí),意义相当于(yú):于、在。

  其实,现代汉语也有状语后(hòu)置的(de)情况,例如问题中的例(lì)子,也可(kě)以说成“生在我之(zhī)前”;“早于我”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 马斯克会加入中国国籍吗

评论

5+2=