陈(chén)万年(nián)教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话的(de)。
关于陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈万年教(jiào)子文言文的翻(fān)译,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译,陈万年教(jiào)子解(jiě)释,《陈万(wàn)年教子(zi)》等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:
陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了(le),把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训(xùn)话。一直说到(dào)半(bàn)夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话(huà)。
一直说到(dào)半(bàn)夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父(fù)亲(qīn)教(jiào)育你(nǐ),你反而打瞌睡(shuì),不听我(wǒ)的话(huà),这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完(wán)全明白(bái)您(nín)所说的话,主要(yào)的意思是教我要对上司(sī)要奉(fèng)承拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈万(wàn)年(nián)没(méi)有再(zài)说(shuō)话。
《陈万年教子》注释(shì)尝(cháng):曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫;
教(jiào)训。
语(yǔ):谈(tán)论,说(shuō)话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动(dòng)词,用棍(gùn)子打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马(mǎ)屁(pì)。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》原文(wén)陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不(bù)复(fù)言。
陈万年教子文言文(wén)注(zhù)解及翻译
文言文(wén)是中国古(gǔ)代的(de)一种(zhǒng)书面(miàn)语(yǔ)言,主要包括(kuò)以先秦时期的口语(yǔ)为(wèi)基础而形成的书面语(yǔ)。
下面是(shì)我为你带(dài)来的陈万(wàn)年教子文(wén)言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅读(dú)。
陈万年(nián)教子原文
陈(chén)万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下(xià),语至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言(yán),何(hé)也(yě)?咸(xián)叩头谢(xiè)曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选(xuǎn)自(班固(gù)《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经(jīng)病(bìng)了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈万年非常生气,要拿(ná)棍子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教(jiào)你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是为什么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的(de)话的意思我都(dōu)知道(dào),主要意思是(shì)教(jiào)我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主(zhǔ)要。
4.乃公(gōng):你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈(chén)万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大(dà)要;主(zhǔ)要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您(nín)说(shuō)的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一(yī)任老师,父母的一言(yán)一(yī)行都会在(zài)孩子身(shēn)上(shàng)印(yìn)下(xià)深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父(fù)母千(qiān)万要做一个合格产品.但是也有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文中陈万(wàn)年(nián)就是(shì)其中(zhōng)一个。
②在这(zhè)个世界上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀(yú)奉(fèng)承(chéng)的,陈万年就是这类反面角色(sè)的代表之(zhī)一,但也(yě)有一(yī)些(xiē)好的长辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得了(le)不要光(guāng)阿谀奉承与听(tīng)信(xìn)谗言。
陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译(yì)注释(shì)和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的(de)大官(guān),有一次陈万年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译(yì)以及陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文(wén)的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万(wàn)年教子解释(shì),《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》等问题(tí),小编将为你整理以下知识:
陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训(xùn)话。一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译(yì)陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边(biān)训(xùn)话。
一(yī)直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。
陈万年很生(shēng)气,想要拿(ná)棍子(zi)打(dǎ)他,说(shuō):“我(wǒ)作为(wèi)父亲(qīn)教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不(bù)听我的话,这(zhè)是什么道理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头认错(cuò),说(shuō):“我(wǒ)完全(quán)明白(bái)您(nín)所说的话,主要(yào)的(de)意思是教我要(yào)对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年(nián)没(méi)有再说话。
《陈万年教子(zi)》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰(yuē):说。
乃(nǎi)公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白(bái),具,都(dōu)。
大(dà)要(yào):主要的意思。
大要教(jiào)咸(xián)谄:主要的(de)意(yì)思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万(wàn)年(nián)教子》原文陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣也(yě),尝(cháng)病,召子咸(xián)教戒于(yú)床(chuáng)下。
语至三(sān)更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰(yuē):“具(jù)晓所(suǒ)言,大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文(wén)注解及翻译
文言文是(shì)中国(guó)古代的(de)一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦(qín)时期的(de)口语为基础而形成的(de)书面语。
下面是我为你(nǐ)带来的陈(chén)万年教(jiào)子文言文注解(jiě)及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文(wén)
陈(chén)万年乃朝(cháo)中重臣,尝病(bìng),召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也(yě)?咸(xián)叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文(wén)
陈万(wàn)年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)到床前(qián)。
告诫他做人(rén)的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年(nián)非常生气,要拿棍(gùn)子打他(tā),训(xùn)斥(chì)说:你的(de)父亲口(kǒu)口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩头道(dào)歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思共享充电宝最高1小时10元,共享充电宝怎么申请投放是教我奉承拍马屁。
陈(chén)万年于是不(bù)敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全(quán),都(dōu)
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈(chén)万年(nián)的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主(zhǔ)要的(de)意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓(xiǎo)所言(yán):您说的话的(de).意思(sī)我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì共享充电宝最高1小时10元,共享充电宝怎么申请投放)。
19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子(zi)的第一任老师,父母的一言一行都(dōu)会在孩子身(shēn)上印下(xià)深(shēn)深的(de)烙印,所以(yǐ)说,作(zuò)为父母千万要(yào)做一个合格产品(pǐn).但是也(yě)有教孩子走歪道(dào)的父(fù)母,文中陈(chén)万年就是其中一(yī)个。
②在这个世(shì)界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的(de),陈万年就是这类反面角色的代表之(zhī)一,但也有一(yī)些好的(de)长辈。
③通过这(zhè)篇文章(zhāng),我们懂得了不要(yào)光阿谀奉承与听信(xìn)谗(chán)言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 共享充电宝最高1小时10元,共享充电宝怎么申请投放
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了