橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

磨刀霍霍向牛羊全诗,磨刀霍霍向牛羊是哪首诗上的

磨刀霍霍向牛羊全诗,磨刀霍霍向牛羊是哪首诗上的 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患(huàn)常(cháng)积于(yú)忽微而(ér)智勇多困于(yú)所溺翻译,夫(fū)祸常(cháng)积于忽微(wēi),而智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺翻译是“而智勇磨刀霍霍向牛羊全诗,磨刀霍霍向牛羊是哪首诗上的多困于(yú)所溺(nì)”的翻译:聪明勇敢(gǎn)的人反而(ér)常被所溺爱的(de)人或事困扰的。

  关(guān)于(yú)祸患常积于忽(hū)微而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺(nì)翻译,夫祸常积于(yú)忽(hū)微,而智勇磨刀霍霍向牛羊全诗,磨刀霍霍向牛羊是哪首诗上的多困于所溺(nì)翻译以及(jí)祸患常积于忽微而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫祸患常积(jī)于(yú)忽微(wēi),而智(zhì)勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而(ér)智勇多困于所溺翻译(yì),而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺(nì)翻(fān)译的而,而智勇多困于所溺是什么(me)意(yì)思等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

祸患常积于(yú)忽微而智勇多困于所溺翻译(yì),夫祸常积(jī)于(yú)忽(hū)微,而(ér)智(zhì)勇多困于(yú)所溺翻译(yì)

  “而(ér)智勇多困于所溺”的翻(fān)译:聪明勇敢的(de)人反而常被所(suǒ)溺爱的人或事(shì)困扰。

  出(chū)自(zì)《五代(dài)史(shǐ)伶官传序》:“故方其盛也,举天下之豪杰莫能与之争;

  及其(qí)衰也,数十伶(líng)人困(kùn)之,而(ér)身死国灭,为天下笑(xiào)。

  夫祸患常(cháng)积于忽微(wēi),而智(zhì)勇多困于(yú)所溺,岂独(dú)伶人也哉!作《伶官传》。

  ”译文:因(yīn)此,当庄宗强(qiáng)盛的时候,普天(tiān)下的豪(háo)杰,都不能跟他抗(kàng)争(zhēng);

  等到他衰败的时候,几十(shí)个(gè)伶(líng)人围(wéi)困他,就(jiù)自己丧命,国家灭亡(wáng),被(bèi)天下人(rén)讥笑(xiào)。

  可见(jiàn)祸(huò)患常常是(shì)由微(wēi)小(xiǎo)的事(shì)情积累而成的,聪(cōng)明勇敢的人反而(ér)常被所溺(nì)爱的人或事(shì)困扰,难(nán)道只有宠爱伶(líng)人才会这(zhè)样吗?于(yú)是作《伶官传》。

  《五代史伶(líng)官传序(xù)》是宋代文(wén)学(xué)家欧阳修创(chuàng)作的(de)一篇(piān)史论。

  此(cǐ)文通过对五代时期的后唐(táng)盛衰过(guò)程的具体分(fēn)析(xī),推论出(chū):“忧劳可(kě)以兴国(guó),逸豫可以亡身(shēn)”和“祸患(huàn)常积(jī)于忽微(wēi),而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺”的(de)结论,说(shuō)明国(guó)家兴衰败亡不由天命而取决于“人事(shì)”,借以告诫当时(shí)北宋(sòng)王朝执政者要吸(xī)取历(lì)史(shǐ)教训,居(jū)安思危,防微杜渐,力(lì)戒骄侈纵欲。

  文章(zhāng)开门见山(shān),提(tí)出全文主(zhǔ)旨(zhǐ):盛(shèng)衰之理,决定于人事。

  然后便(biàn)从“人事”下(xià)笔,叙述庄宗由盛转衰、骤兴骤亡的过程,以(yǐ)史实具体论(lùn)证主旨。

  具体写法上,采用先(xiān)扬后抑和对比论证的(de)方(fāng)法,先(xiān)极赞庄(zhuāng)宗成功(gōng)时意(yì)气之盛,再(zài)叹其失败时形势之衰,兴与(yǔ)亡、盛(shèng)与衰前后对照(zhào),强烈感人,最后再辅以(yǐ)《尚(shàng)书》古(gǔ)训,更增(zēng)强(qiáng)了文(wén)章(zhāng)说(shuō)服力。

  全文紧(jǐn)扣(kòu)“盛衰”二字(zì),夹叙夹议(yì),史论结合,笔带感慨(kǎi),语调顿(dùn)挫多(duō)姿,感染力很强,成为历(lì)来传诵的(de)佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 磨刀霍霍向牛羊全诗,磨刀霍霍向牛羊是哪首诗上的

评论

5+2=