橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

体校怎么考,上体校需要什么条件呢,体校需要什么条件可以考?

体校怎么考,上体校需要什么条件呢,体校需要什么条件可以考? 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释是(shì)本文整(zhěng)理(lǐ)了《许行(xíng)》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释以及文(wén)言文许行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译拼音,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译及注释,许(xǔ)行古文,许行原文及翻译古文岛等问题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识(shí):

文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原文(wén)以(yǐ)及翻译和(hé)文(wén)中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文(wén)

  有为神(shén)农(nóng)之言(yán)者许行,自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而告(gào)文公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君行(xíng)仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负耒(lěi)耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行(xíng)而大(dà)悦,尽弃其学(xué)而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子,道许行(xíng)之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪(lǐn)府库(kù),则是(shì)厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易(yì)粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之事。

  且一(yī)人之身而百工之所为(wèi)备,如(rú)必(bì)自为而后用之,是率天(tiān)下(xià)而路也。

  故曰(yuē):或(huò)劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力(lì)者治于人;

  治于(yú)人者食人(rén),治人(rén)者(zhě)食于人,天下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道(dào),交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸(zhū)海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然后中(zhōng)国(guó)可得(dé)而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过(guò)其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民(mín)稼穑,树(shù)艺五谷(gǔ),五谷(gǔ)熟而(ér)民人育。

  人之(zhī)有道(dào)也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人(rén)伦:父(fù)子有(yǒu)亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从(cóng)而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧民如(rú)此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不(bù)得禹、皋(gāo)陶为己忧(yōu)。

  夫(fū)以(yǐ)百亩之不(bù)易为己忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓(wèi)之(zhī)忠,为(wèi)天下得(dé)人者谓之仁。

  是(shì)故以天下与人易,为天(tiān)下得(dé)人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧(yáo)之为君(jūn)!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉(zāi),舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而(ér)不(bù)与焉!’尧舜(shùn)之治天下(xià),岂无所用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子(zi)之道,则(zé)市贾不贰,国(guó)中(zhōng)无伪;

  虽(suī)使五(wǔ)尺之童(tóng)适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长短同(tóng),则贾相若(ruò);

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相若(ruò);

  屦(jù)大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或(huò)相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而为伪(wěi)者(zhě)也,恶能治(zhì)国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究神农(nóng)学说的人许行,从楚国(guó)来(lái)到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿(yuàn)意接受(shòu)一处(chù)住所(suǒ)做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住所(suǒ)。

  他的门徒几十(shí)人(rén),都穿粗(cū)麻(má)布的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的(de)门徒陈相,和他的(de)弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了农具耒和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣人了(le),我们(men)愿意做圣人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所(suǒ)学的东西(xī)而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话说道(dào):“滕(téng)国的国(guó)君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的(de)真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一(yī)面(miàn)治理(lǐ)天(tiān)下(xià)。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏(cáng)财(cái)物布帛的仓库,那(nà)么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定要(yào)自己织布然后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自(zì)己织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是(shì)用(yòng)他们的农具炊具(jù)换粮食体校怎么考,上体校需要什么条件呢,体校需要什么条件可以考?(shí),难道能(néng)算是(shì)损害了农(nóng)夫吗?再(zài)说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌(lù)地(dì)同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子(zi)这样地不(bù)怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样(yàng)说来,那(nà)末治理天下难道就(jiù)可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人干的(de)事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个(gè)人(rén)的(de)生(shēng)活,各(gè)种(zhǒng)工匠制(zhì)造的东西(xī)都要具备(bèi),如果一(yī)定要自己制造然后才用,这是带着天下(xià)的人奔(bēn)走在(zài)道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有的人(rén)使用(yòng)体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人,使(shǐ)用体(tǐ)力的人被人统治;

  被人统治的人(rén)供(gōng)养别人(rén),统治(zhì)别(bié)人(rén)的(de)人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候,天(tiān)下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不(bù)成熟(shú),野兽威胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道(dào)路(lù),遍布(bù)在(zài)中原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火(huǒ),益放(fàng)大火(huǒ)焚(fén)烧山野沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入(rù)海中;

  掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗水的(de)淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有进去,即(jí)使想要(yào)耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导(dǎo)百(bǎi)姓耕种收割,种植(zhí)庄稼(jià),庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得(dé)以(yǐ)生存(cún)繁殖。

  关(guān)于做人的道理,单是吃(chī)得饱、穿得暖、住(zhù)得(dé)安(ān)逸却没有教化(huà),便和禽兽近(jìn)似了(le)。

  唐(táng)尧又为(wèi)此(cǐ)担(dān)忧(yōu),派(pài)契做司(sī)徒,把(bǎ)人与人之间(jiān)应有的(de)关系的道理教(jiào)给百姓:父子(zi)之间有骨肉之亲,君(jūn)臣之间有礼义(yì)之道,夫妇之(zhī)间(jiān)有内(nèi)外之别,长幼之(zhī)间有(yǒu)尊卑之序,朋友之间有诚(chéng)信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百(bǎi)姓勤(qín)劳(láo),使他们归附,使(shǐ)他们正直,帮助他们,使他们(men)得到向(xiàng)善之心,又(yòu)随着救济他们,对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担(dān)忧,还(hái)有空(kōng)闲去(qù)耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作为自己(jǐ)的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的(de)忧虑。

  把地(dì)种不好作(zuò)为自己忧虑的人,是农民(mín)。

  把财物分给别(bié)人叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下(xià)找到贤人叫做仁。

  所以把天(tiān)下让给(gěi)别人(rén)是容易的,为天下找(zhǎo)到(dào)贤(xián)人却很(hěn)难。

  孔(kǒng)子说:‘尧(yáo)作为君(jūn)主,真伟大啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧能效法(fǎ)天(tiān)。

  广大辽阔啊(a),百(bǎi)姓不能用语言来形容!舜(shùn)真是个得君主之道(dào)的(de)人(rén)啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事事过(guò)问(wèn)!’尧舜(shùn)治理下,难(nán)道不要(yào)费(fèi)心思吗?只不过不用在(zài)耕种上罢了(le)!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许子的学说(shuō),市价就不会不(bù)同(tóng),国(guó)都(dōu)里就没有欺(qī)诈行为(wèi)。

  即使让身高五尺的孩(hái)子(zi)到市集去,也没有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝织品(pǐn),长短相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  麻(má)线和丝(sī)絮(xù),轻重相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不一致,是物品(pǐn)的(de)本性决定的。

  有的相差一倍到(dào)五倍(bèi),有的相差十倍(bèi)百(bǎi)倍,有的相差千倍万(wàn)倍。

  您让它(tā)们平列等同起来,这是使天下(xià)混(hùn)乱的做法。

  制作(zuò)粗(cū)糙的鞋子和制作精细的鞋(xié)子卖同样的价钱,人们难道会去做精(jīng)细的鞋(xié)子吗?按(àn)照许子的(de)办法去做,便是彼此带领(lǐng)着(zhe)去干弄虚作假的(de)事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚宣王至楚怀王时期(qī)。

  依托远古神农(nóng)氏“教民农(nóng)耕”之言,主(zhǔ)张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔飨而(ér)治”,带(dài)领门徒数十人(rén),穿粗(cū)麻短衣,在江(jiāng)汉间打草织席为生(shēng)。

  滕文公元(yuán)年(公元前(qián)332年(nián)),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公(gōng)根据许(xǔ)行的(de)要求,划给他(tā)一块可以耕种的土地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之(zhī)徒(tú)陈(chén)相及弟(dì)、陈辛带着(zhe)农(nóng)具从宋国来到滕(téng)国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为(wèi)农家(jiā)学派(pài)的(de)忠实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇(yù)到(dào)陈相(xiāng),了一场历史上(shàng)著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农(nóng)家思想的核心是反对(duì)不劳而食。

  他(tā)以农事(shì)为主业(yè),同(tóng)时也从事手工业生产,他还意识到市场货物交换(huàn)的重要作用(yòng),并(bìng)对物(wù)价(jià)方(fāng)面有较深入的研究、认识(shí)。

  许行以其独到的农家思想(xiǎng)见解和实践活动,对后(hòu)世(shì)的农业(yè)社会和农业思(sī)想(xiǎng)模式产生了巨大(dà)的影响(xiǎng)。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前(qián)289年(nián)),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字(zì)子(zi)车或(huò)子(zi)居)。

  战(zhàn)国时期(qī)鲁(lǔ)国人,鲁(lǔ)国庆父(fù)后裔。

  中国古代著名(míng)思想家、教育家,战国时期儒家(jiā)代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并(bìng)发扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅(jǐn)次于孔子的(de)一代儒(rú)家(jiā)宗师,有“亚圣”之(zhī)称(chēng),与(yǔ)孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译(yì)及注释古诗(shī)文网

  古诗文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农(nóng)之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦(jù)织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然(rán),未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页(yè)飧(sūn)而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后(hòu)食乎(hū)?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不(bù)为(wèi)厉体校怎么考,上体校需要什么条件呢,体校需要什么条件可以考?(lì)陶冶;陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器(qì)易粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一(yī)人之身而百工(gōng)之所为备,如必(bì)自(zì)为而(ér)后用之,是(shì)率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力(lì)者治于人;治(zhì)于人者食人,治(zhì)人者(zhě)食于人,天下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下(xià)犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山(shān)泽(zé)而焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国(guó)可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其(qí)门而不入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”

  二(èr)、翻译(yì)

  有(yǒu)个研究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来到(dào)滕国(guó),走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人(rén),听说(shuō)您实行仁政,愿意(yì)接受一处(chù)住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他的徒弟几十人(rén),都穿粗(cū)麻布的衣(yī)物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的(de)弟弟陈辛,背了农具某和耜(sì)从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说(shuō):“听(tīng)说您实(shí)行圣人(rén)的政治主张,这(zhè)也(yě)算(suàn)是圣人了,我们愿意(yì)做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行后非(fēi)常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了(le)他(tā)原来所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子(zi),转述许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君主;虽然这样,还(hái)没(méi)听到治国的(de)真道理。

  贤君(jūn)应(yīng)和(hé)百姓一(yī)起耕作而(ér)取(qǔ)得食物(wù),一面(miàn)做饭,一(yī)面治理天下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子一定要自己(jǐ)织布然后(hòu)才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织(zhī)的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢做的(de)帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么(me)不自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食(shí)换农具炊具不算伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤害了(le)农夫吗?再说许子(zi)为什(shén)么不自己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都体校怎么考,上体校需要什么条件呢,体校需要什么条件可以考?是(shì)从(cóng)自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙(máng)碌碌(lù)地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的(de)活儿(ér)本来就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末治理天下难道(dào)就(jiù)可以(yǐ)又种地(dì)又兼着干吗?有(yǒu)做官的人(rén)千的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各(gè)种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西(xī)都要具备,如果一(yī)定要(yào)自己制造然后才用,这是带着(zhe)天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以说(shuō):有的人使用(yòng)脑力(lì),有的人使用(yòng)体(tǐ)力。

  使用脑力(lì)的人统治别人,弯咐局使用(yòng)体力的人被人统治;被人统治的(de)人供养(yǎng)别人(rén),统治(zhì)别(bié)人的人被(bèi)人(rén)供养,这(zhè)是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下(xià)还没有平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派(pài)益管(guǎn)火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们(men)流(liú)入长江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地带才能够(gòu)耕种并(bìng)收获(huò)粮食。

  当这个时候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家(jiā)门(mén)都没有(yǒu)进去(qù),即使(shǐ)想(xiǎng)要(yào)耕种,可(kě)以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农(nóng)家(jiā)学(xué)派的学说(shuō)。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别(bié)国迁来(lái)的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服(fú),当时的(de)贫苦人(rén)所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋(xié)。

  11、陈(chén)良:楚国人(rén),是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行所认为的古(gǔ)圣贤治国(guó)之(zhī)道。

  14、贤者:指古(gǔ)代(dài)的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在(zài)这里(lǐ)用如动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治(zhì)理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢(juàn)帛,不染色。

  25、害(hài):妨害(hài)。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火(huǒ)做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙(máng)碌的样子(zi)。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一(yī)样、不一(yī)致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约公元(yuán)前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战国时期邹(zōu)国(今山东济(jì)宁(níng)邹(zōu)城)人。

  战国时期(qī)著名哲学家、思想家、政(zhèng)治(zhì)家、教育(yù)家(jiā),儒家学(xué)派(pài)的(de)代表(biǎo)人物(wù)之一,地位仅次于孔子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提(tí)出民贵君轻的思(sī)想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生于(yú)忧(yōu)患(huàn),死于安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 体校怎么考,上体校需要什么条件呢,体校需要什么条件可以考?

评论

5+2=