橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家

日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光(guāng)好学文言文翻译及(jí)注释,司马(mǎ)光好学文言文(wén)翻译及原文是司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力(lì)不如别人,所以(yǐ)大家在(zài)一起学(xué)习讨论时,别的兄弟会背诵了(le),就去玩耍休息;(司马光却)独自留下来,专(zhuān)心刻苦(kǔ)地读书,一直到能够背的(de)烂(làn)熟于心为止的(de)。

  关于司(sī)马光好(hǎo)学文言文翻译及注(zhù)释(shì),司马光好学文(wén)言文翻译及原文以及(jí)司马光好学文言(yán)文翻译(yì)及(jí)注释,司马光好(hǎo)学文(wén)言文翻译阅读答案,司马(mǎ)光好学文言文(wén)翻译及原文(wén),司马(mǎ)光好学文言文翻译启示,司(sī)马光好学(xué)文(wén)言文翻译及答案(àn)等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

司马光好学文言文翻译及注释,司马光(guāng)好学文言文翻译(yì)及原文

  司马光幼年时,担心自己(jǐ)记诵诗书以备(bèi)应(yīng)答的能力不如(rú)别人,所以(yǐ)大家(jiā)在(zài)一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩(wán)耍休息(xī);

  (司马光(guāng)却)独自留下来,专心(xīn)刻苦地读(dú)书,一直到能够(gòu)背的烂熟于心(xīn)为止(zhǐ)。

  (因为(wèi))读书时下的工夫多,收(shōu)获大(dà),(所(suǒ)以)他所(suǒ)精读和(hé)背诵过(guò)的书,就能终身不(bù)忘(wàng)。

《司马光好学》翻译

  司马光幼年时,担心(xīn)自(zì)己记诵诗书(shū)以备应(yīng)答的能力(lì)不如别(bié)人,所以大家在(zài)一起学习讨(tǎo)论时,别(bié)的兄弟(dì)会背诵了,就(jiù)去玩耍休息(xī);

  (司马光却)独自(zì)留下来,专心刻苦地(dì)读书,一(yī)直到能够背的烂熟于心为止。

  (因为)读书时下的工夫多,收获大,(所以)他所精读(dú)和(hé)背诵过(guò)的书(shū),就能终(zhōng)身不忘(wàng)。

  司马光曾经说:“ 读书不(bù)能不(bù)背诵(sòng),当你在骑马(mǎ)走路的时候,在半(bàn)夜睡不着(zhe)觉的时候,吟(yín)咏读过的文章,想想它(tā)的意思,收获就会非(fēi)常大! ”

《司马光好(hǎo)学》原文

  司马温公幼时,患(huàn)记问不(bù)若人。

  群居讲习,众兄弟(dì)既成诵,游息矣;

  独下(xià)帷绝编,迨能(néng)倍(bèi)诵乃止。

  用力多者收(shōu)功远,其(qí)所精诵,乃终(zhōng)身不忘也(yě)。

  温公(gōng)尝言:“书不可(kě)不成(chéng)诵。

  或在马上,或中夜不寝(qǐn)时(shí),咏其文,思其义,所得多矣。

  ”(选自朱熹编辑的《三朝名臣(chén)言行录》)

《司马光好学》文言文(wén)翻译(yì)及注释(shì)是(shì)什么

  一、《山宴司马光好学》文言日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家文翻译

  司马光幼年(nián)时,担心自己(jǐ)记诵诗(shī)书以备应答的能力不如别人。

  大家在一(yī)起学习(xí)讨(tǎo)论(lùn)的时候,别的兄弟都会背诵了(le),就去玩耍休息。

  司马光却(què)独自留(liú)下来,专(zhuān)心刻苦地读书,直到能(néng)够熟(shú)练地背诵为止。

  下工夫多(duō)的人往往(wǎng)收获就大,司马光所精读和背(bèi)诵(sòng)过的文章(zhāng),就(jiù)能够终(zhōng)生不忘。

  司马光曾经说:“读(dú)书不能不(bù)背诵,有时在骑马赶路的(de)时候,有时(shí)在(zài)半夜睡不着觉的时(shí)候,吟(yín)诵学过的(de)文(wén)章,思(sī)考它的含义,收(shōu)获就会(huì)非常大。

  ”

  二、《司马光好(hǎo)学》注释

  司马温公(gōng):即司马光,他死后(hòu)被追赠为温国(guó)公。

    

  患:担心(xīn)。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍诵:背(bèi)诵。

  倍,同“背”。

    

  尝:曾经(jīng)。

    

  或:有时(shí)。

    

  中夜:半夜。

  

  司(sī)马光(guāng)的其他故事

  1、制(zhì)警枕  

  司马光退居洛阳(yáng)的(de)时候(hòu),着手写(xiě)《资治通鉴》,他用圆木(mù)做(zuò)了(le)一个枕头,取名“警枕”,意在(zài)时刻警惕自己不要(yào)贪睡。

  头枕(zhěn)在(zài)这样一块圆木头(tóu)上,进人梦乡后,身子(zi)只(zhǐ)要稍微一动(dòng),“警枕”就会(huì)滚动(dòng),将自己惊醒。

  惊醒后的司马(mǎ)光立(lì)即起床,继(jì)续握笔写(xiě)书(shū)。

    

  2、卖马  

  司马(mǎ)光在年老的时(shí)候,日子过得比较紧。

  有一次(cì),家(jiā)里没有(yǒu)钱用,他吩咐一位老兵嫌旦把他相伴多年(nián)的坐骑日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家——一匹老马(mǎ)牵到市场上卖掉。

  老(lǎo)兵(bīng)临走时(shí),司马光(guāng)叮咛道:“这匹马曾犯有肺病(bìng),要是有人买马,你要(yào)据(jù)实告诉人(rén)家。

  ”

  老(lǎo)兵私下笑(xiào)他迂腐(fǔ),却不能理(lǐ)解他(tā)对人诚(chéng)实(shí)的用(yòng)心。

  司(sī)马光竟然(rán)如(rú)此真(zhēn)诚,芹(qín)唯扰这在一般(bān)人看来,简(jiǎn)直是不可思议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家

评论

5+2=