橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

write的过去分词怎么用,write的过去分词英语

write的过去分词怎么用,write的过去分词英语 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话的。

  关于陈万年教子(zi)文(wén)言文(wén)翻(fān)译(yì)注释和启示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈万年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和启示,陈万年教(jiào)子文言文的翻(fān)译,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译,陈万年教(jiào)子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知识:

陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。

  一直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。

《陈万年教子》翻(fān)译

  陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫的大(dà)官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话(huà)。

  一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年(nián)很(hěn)生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你(nǐ),你(nǐ)反而打瞌睡,不听(tīng)我的(de)话,这是(shì)什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认错,说(shuō):“我完全明白(bái)您所说的话,主(zhǔ)要的意思(sī)是教我(wǒ)要对上司要奉承拍(pāi)马屁罢(bà)了!”陈万年没有再(zài)说话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾(céng)经。

  戒(jiè):同“诫”,告(gào)诫;

  教(jiào)训(xùn)。

  语(yǔ):谈论,说话。

  睡:打(dǎ)瞌睡。

  欲:想要(yào)。

  杖:名词用作动词(cí),用棍(gùn)子打(dǎ)。

  之:代(dài)词,指代陈咸。

  曰(yuē):说。

  乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具(jù)晓:完全明白,具,都。

  大要:主要的意思。

  大(dà)要教咸谄:主要的意思(sī)是教(jiào)我奉承拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年(nián)教子(zi)》原文

  陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸(xián)教(jiào)戒于床下。

  语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):“乃(nǎi)公(gōng)戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要(yào)教咸谄(chǎn)也。

  ”万年乃不复(fù)言。

陈万年(nián)教子文言文注解及(jí)翻译

     文言文(wén)是中国古代(dài)的一种(zhǒng)书面(miàn)语言,主要(yào)包括以(yǐ)先(xiān)秦时期的口(kǒu)语为基础而形成的书面语。

  下(xià)面是我(wǒ)为你带(dài)来的陈万年教(jiào)子文(wén)言文注解及(jí)翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)阅读。

     陈万年教子原(yuán)文

     陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读(dú)缠的音))也。

   万年乃(nǎi)不复言。

     选(xuǎn)自(班固《汉书(shū)●陈万(wàn)年传》)

     译文

     陈万年是亮山朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到床前。

  告(gào)诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。

  陈(chén)万年非常生气,要(yào)拿(ná)棍(gùn)子打他,训(xùn)斥说:你的父亲(qīn)口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡(swrite的过去分词怎么用,write的过去分词英语huì),(你)不听我(wǒ)的话,这(zhè)是为(wèi)什么(me)?陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩头(tóu)道歉说:您(nín)说的话(huà)的(de)意(yì)思我都(dōu)知道,主要意思(sī)是(shì)教我奉承(chéng)拍马屁。

  陈万年于是不敢再说话。

     注(zhù)释

     1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。

     2.戒(jiè):同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其(qí):陈万年的儿子(zi)(代词)

     12.之(zhī):代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意(yì)思。

     15.具晓:完全(quán)明白

     16.复:再

     17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思我都明白

   write的过去分词怎么用,write的过去分词英语  18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父(fù)母是孩(hái)子的第一任老师,父母的(de)一(yī)言一行都会(huì)在孩(hái)子身上印下深(shēn)深(shēn)的烙印,所以说(shuō),作为父母千万要做一(yī)个合(hé)格产(chǎn)品.但(dàn)是也(yě)有(yǒu)教(jiào)孩(hái)子走歪(wāi)道的父母(mǔ),文(wén)中陈万年(nián)就是(shì)其中(zhōng)一个。

     ②在这个世界上有长辈教唆小辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色(sè)的代表之一(yī),但(dàn)也有(yǒu)一些好的长辈。

     ③通过这(zhè)篇文(wén)章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗(chán)言。

  陈万年教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话(huà)的。

  关于陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译以及陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示,陈万年(nián)教子文言文的(de)翻译,文言(yán)文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译(yì),陈万(wàn)年教子解释(shì),《陈万年(nián)教子》等问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

陈(chén)万年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译

  《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一(yī)次(cì)陈(chén)万年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边训话。

  一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。

《陈万年教子(zi)》翻译(yì)

  陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪(guì)在床边(biān)训话。

  一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到(dào)了(le)屏风。

  陈万年很生(shēng)气,想要拿棍(gùn)子打他(tā),说(shuō):“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我完全明白您所(suǒ)说的话,主要(yào)的意(yì)思(sī)是(shì)教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话。

《陈万(wàn)年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训(xùn)。

  语(yǔ):谈(tán)论,说话。

  睡:打瞌(kē)睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之:代词,指代陈(chén)咸(xián)。

  曰:说。

  乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓(xiǎo):完全(quán)明白(bái),具(jù),都(dōu)。

  大要:主(zhǔ)要的意思。

  大要教咸(xián)谄:主要的意(yì)思是教我奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显(xiǎn)赫(hè)。

《陈万年教(jiào)子》原文(wén)

  陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下(xià)。

  语至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。

  万年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓(xiǎo)所言,大(dà)要教咸谄(chǎn)也。

  ”万(wàn)年乃不复言。

陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言(yán)文注解(jiě)及(jí)翻译

     文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期(qī)的口(kǒu)语(yǔ)为基础而形成的书面语。

  下面是我(wǒ)为你带来的(de)陈万年教(jiào)子文言文注解及翻配蚂译write的过去分词怎么用,write的过去分词英语 ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文

     陈万年乃朝中(zhōng)重臣(chén),尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。

   万年乃不(bù)复言。

     选自(zì)(班固《汉书(shū)●陈万年(nián)传》)

     译文

     陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床前。

  告诫他做人的(de)道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈(chén)万年非常生气(qì),要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的(de)父亲口口声声教你,你却(què)打瞌(kē)睡,(你)不(bù)听我的话(huà),这(zhè)是(shì)为什么?陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩(kòu)头道歉说:您说的(de)话的意(yì)思我都知道,主要意(yì)思是(shì)教我奉承(chéng)拍马屁。

  陈万年于是不敢再(zài)说话(huà)。

     注释

     1.咸:陈(chén)咸(xián),陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要(yào)。

     4.乃公(gōng):你的父亲

     5.尝:曾(céng)经。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道(dào)歉

     8.语:说话

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年(nián)的儿(ér)子(代词(cí))

     12.之:代(陈咸)

     13.曰(yuē):说(shuō)

     14.大要(yào);主要的意思。

     15.具晓:完全明白(bái)

     16.复:再

     17.具晓所言:您说(shuō)的(de)话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁(pì)。

     19.睡:打瞌睡(shuì)。

     启发(fā)

     ①父母是(shì)孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下(xià)深(shēn)深(shēn)的烙(lào)印(yìn),所以说(shuō),作(zuò)为父母千万要做一个(gè)合格产(chǎn)品(pǐn).但是(shì)也有教孩(hái)子(zi)走歪道的(de)父母,文中陈万年就是(shì)其中一个。

     ②在这个世(shì)界(jiè)上有长(zhǎng)辈教唆小辈学(xué)会(huì)阿谀奉(fèng)承(chéng)的,陈万年就是这类反(fǎn)面角色的代表之一(yī),但(dàn)也(yě)有(yǒu)一些好的长辈。

     ③通过这(zhè)篇文(wén)章,我们懂得了(le)不要光阿谀奉承(chéng)与(yǔ)听信谗言(yán)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 write的过去分词怎么用,write的过去分词英语

评论

5+2=