橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案 绿肥红瘦暗指什么感情和意思,绿肥红瘦暗指什么意思

  绿肥(féi)红瘦暗指什(shén)么感情和意思,绿肥(féi)红(hóng)瘦暗指什么意思是绿肥红(hóng)瘦出自宋·李清照的《如梦令(lìng)·昨夜(yè)雨疏(shū)风骤(zhòu)》,“绿肥红(hóng)瘦”指的是(shì)花已逐渐开败,而草木枝叶(yè)正盛的暮春(chūn)景色的。

  关于(yú)绿肥红瘦暗指什么感(gǎn)情(qíng)和意思,绿肥红瘦暗(àn)指什么意思以及绿(lǜ)肥红瘦暗指(zhǐ)什么感情和意思,知否绿肥红(hóng)瘦暗指什么(me),绿肥红(hóng)瘦暗指(zhǐ)什么意思,绿肥红(hóng)瘦暗指什么生肖(xiào),绿肥(féi)红瘦暗指什(shén)么人等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识:

绿肥红瘦暗(àn)指什么感情和(hé)意思(sī),绿肥红瘦暗指什么意思

  绿(lǜ)肥红瘦出自宋·李(lǐ)清照(zhào)的(de)《如(rú)梦令·昨夜雨(yǔ)疏风骤(zhòu)》,“绿肥红瘦(shòu)”指的(de)是花(huā)已逐渐开败,而草木枝叶(yè)正盛的(de)暮春(chūn)景色。

  绿肥红瘦出(chū)自(zì)宋·李清照(zhào)的《如梦令·昨夜雨疏风骤》,原句为(wèi):知否,知否(fǒu)?应是绿肥红瘦!翻译为:你可知道(dào),你可(kě)知(zhī)道,这(zhè)个(gè)时节应该是绿叶繁茂,红花凋零了。

  “知否?知否?应是绿肥(féi)红瘦。

  ”这既(jì)是对侍(shì)女的反(fǎn)诘,也像是自言自语:这个(gè)粗心的丫头,你(nǐ)知道不知道,园中的海棠(táng)应该(gāi)是绿叶繁茂、红花稀少才(cái)是。

  这句对白写出了诗画所(suǒ)不(bù)能道(dào),写出了伤春易春的闺中人(rén)复杂的(de)神情口吻,可谓“传神之笔(bǐ)。

  “应是”,表明(míng)词人(rén)对窗外景象的推测与判断,口吻极(jí)当。

  “绿”代替叶(yè),“红”代替花,是两种(zhǒng)颜色的(de)对比;

  “肥”形容雨后的叶(yè)子因水份充足而茂(mào)盛肥大,“瘦(shòu)”形容雨后(hòu)的花朵因不堪雨(yǔ)打(dǎ)而凋谢稀少,是(shì)两种(zhǒng)状态的对比。

  本来平平常常的四个(gè)字,经词人(rén)的搭配组合,竟显(xiǎn)得如此色彩鲜(xiān)明、形象生动,这实在是语言运用(yòng)上(shàng)的(de)一(yī)个(gè)创造。

  由这四个(gè)字生发联想,那“红瘦”正是表明春天的渐渐(jiàn)消(xiāo)逝(shì),而“绿肥”正是(shì)象征着绿叶(yè)成荫的(de)盛夏的即将(jiāng)来临(lín)。

  这(zhè)种极富概括性的语言,又实在令(lìng)人叹为观(guān)止(zhǐ)。

绿肥红瘦暗指什(shén)么(me)感情和意思

   绿肥:指(zhǐ)枝(zhī)叶茂盛(shèng)。

  红(hóng)瘦(shòu):谓花朵稀少。

  这(zhè)首小词委婉地(dì)表达了(le)作者怜花惜花(huā)的心情,也流露了(le)内心的苦闷。

  词中着意人物心理情绪的刻画。

  以景衬情,委(wěi)曲精工。

  轻灵新巧而又(yòu)凄(qī)婉含蓄。

  极(jí)尽传神之妙。

  

  

  

   如梦令·昨夜雨(yǔ)疏风骤(zhòu)

   宋代:李清(qīng)照

   昨夜雨疏(shū)风(fēng)骤,浓(nóng)睡不(bù)消残酒。

  试问卷(juǎn)帘(lián)人,却道海棠依旧。

  知否(fǒu),知否?应是绿肥红瘦先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

   译文

   昨夜(yè)雨虽然下得(dé)稀疏(shū),但是风(fēng)却劲吹不停,虽然睡了一(yī)夜,仍有余醉未消。

  问(wèn)那正在卷帘(lián)的(de)侍女,外面(miàn)的(de)情况如何(hé),她说(shuō)海棠花依然和(hé)昨天一样。

  知道吗?知道吗?这个时(shí)节(jié)应悉指物该是绿叶繁茂,红花凋零(líng)了。

   赏(shǎng)析

   “知否?知(zhī)否?应(yīng)是(shì)绿肥红瘦。

  ”这(zhè)既(jì)是(shì)对侍女的(de)反诘,也像是自言自(zì)语:这个粗心的(de)丫头(tóu),你(nǐ)知(zhī)道不知道,园(yuán)中的海棠应该是绿叶繁茂、红(hóng)花稀(xī)少才是。

  这句(jù)对(duì)白(bái)写出了诗画(huà)所不(bù)能(néng)道,写出了伤春易(yì)春的闺中人复杂(zá)的神情口吻(wěn),可谓“传神(shén)之笔(bǐ)。

  “应是(shì)”,表(biǎo)明词人对窗(chuāng)外景象的推测与判断,口吻极当。

  因为(wèi)她毕竟尚(shàng)未亲眼目睹(dǔ),所以说(shuō)话(huà)时(shí)要留有余(yú)地(dì)。

  同时,这一词语中也暗(àn)含(hán)着(zhe)“必然是”和“不得不是”之意(yì)。

  海棠虽好,风雨无情,它是不可(kě)能长(zhǎng)开不谢的。

  一语之中(zhōng),含有不尽的(de)无可奈何的惜(xī)花情在,可谓语浅意深。

  而这(zhè)一层(céng)惜花的(de)殷殷情意,自然(rán)是“卷帘(lián)人”所不能体察也(yě)无须更多理会(huì)的,她毕竟(jìng)不能像她(tā)的女主人那样感(gǎn)情细腻,那样(yàng)对自然和(hé)人生有着更深的感悟。

  这也许是她所(suǒ)以(yǐ)作(zuò)出上面的回答的(de)原因。

   末了的“绿(lǜ)肥红瘦(shòu)”一语,更是全(quán)词的精绝之(zhī)笔,历来为世人所称(chēng)道。

  “绿”代替叶,“红”代替花,是两种颜色的对比;“肥(féi)”形容(ró先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案ng)雨(yǔ)后的(de)叶子因水(shuǐ)份充足而茂盛肥大,“瘦”形容雨后的(de)花(huā)朵因(yīn)不堪(kān)雨打(dǎ)而凋谢稀(xī)少,是(shì)两种状(zhuàng)态(tài)的对比(bǐ)。

  本来平平(píng)常常(cháng)的四个字,经词人的搭配(pèi)组合(hé),竟显得如(rú)此(cǐ)色彩鲜明、形象生动,这实在(zài)是语言运用上的(de)一个创造。

  由(yóu)这四个字生(shēng)发联想,那(nà)“红瘦”正是(shì)表明春天的渐渐(jiàn)消逝,而“绿(lǜ)肥”正(zhèng)是象征着绿叶成荫(yīn)的盛夏的即将来临。

  这种极富概(gài)括性的语言(yán),又(yòu)实在令(lìng)人叹(tàn)为观止。

   此词借宿酒(jiǔ)醒(xǐng)后询问花(huā)事的描写,委(wěi)婉地表达了作者(zhě)怜花(huā)惜花的心情,充分体现出作者对(duì)大自然、对(duì)春天的热爱,也流露了内心的苦闷。

  全词篇幅虽短,但(dàn)含蓄(xù)蕴藉,意味深长,以景衬情,委曲精工,轻灵新巧,对人(rén)物心(xīn)理情绪的刻(kè)画栩(xǔ)栩(xǔ)如(rú)生(shēng),以对话推动词(cí)意发展(zhǎn),跌宕起伏,极尽传神之妙,显(xiǎn)示出作(zuò)者深厚(hòu)的艺术功力。

   集评

   黄蓼园《寥园(yuán)词选》:“一问极有情,答以‘依旧’,答得极淡。

  跌出‘知否’二句来(lái),而‘绿肥红(hóng)瘦’,无限凄(qī)婉,却又(yòu)妙在含蓄,短幅(fú)中藏无数曲(qū)折,自是圣于词者。

  ”

   胡(hú)云翼《宋词选》:李清照在北宋颠(diān)覆之前(qián)的(de)词颇(pǒ)多饮酒、先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案惜花之作,反(fǎn)映出(chū)她那种极(jí)其悠闲(xián)、风雅的生活情调。

  这首(shǒu)词在写作(zuò)上以寥(liáo)寥(liáo)数语的对话,曲折地表达出主人(rén)公惜花的心情,写得(dé)那么(me)传神。

  “绿肥红(hóng)瘦”逗谨,用语简炼(liàn),又很形象化。

   《唐宋词(cí)百首详解》:这(zhè)首词用寥寥数语,委(wěi)婉地表达了女(nǚ)主人惜花的(de)心(xīn)情,委婉、活泼、平(píng)易(yì)、精炼,极尽传神之睁液妙。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

评论

5+2=