橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

方差分析英文缩写,方差分析英文翻译

方差分析英文缩写,方差分析英文翻译 如果ChatGPT进入金融圈,最有可能会在哪些岗位?

如果ChatGPT进入金融圈(quān),最有可能会(huì)在哪些岗位?_黑料正能(néng)量

一时之(zhī)间,ChatGPT火爆出圈(quān)。写得(dé)了代码、作(zuò)得了诗,甚至还能完成学术论文,“小(xiǎo)能手”ChatGPT引起了各行各业(yè)的无限遐想。如果将ChatGPT应用金融行业(yè),会有哪些可能性呢?21世纪经(jīng)济报(bào)道记(jì)者就(jiù)此向金融从业人员发起采访后发(fā)现,答案(àn)主要集中在以下几个(gè)方面:写企业(yè)宣(xuān)传稿、写研报、做客(kè)服、做催收、营销、专业分(fēn)析等。对于ChatGPT在(zài)金融领域的应用,有人充满了期待,有(yǒu)人并(bìng)不乐观,也有人表(biǎo)示担忧。

如果ChatGPT进入(rù)金融圈,最有可能会在哪些(xiē)岗位?_黑料(liào)正能量

率先落地于哪(nǎ)些金(jīn)融场景“生命(mìng)的舞台上(shàng),我们都是基(jī)因的载体”、“如果(guǒ)说基因(yīn)给我(wǒ)们的生命带(dài)来了基(jī)础(chǔ),那亲情便是(shì)对生命的深刻赋予。它不(bù)由基因驱使,而(ér)是一(yī)种慷慨的选择”,这(zhè)两句诗充满浪(làng)漫主(zhǔ)义色彩,从生命的角度(dù)对亲情做出了不一样的阐述(shù)。如果(guǒ)不透露(lù)答案,你能想到这是聊天机器人ChatGPT所写(xiě)吗?最近(jìn),招行(xíng)信(xìn)用卡在官方微信公众号发布(bù)了名为《ChatGPT首秀金融界 ,招行亲情信用卡诠释“人生逆旅,亲情无价”》的推文,这两句诗正(zhèng)是出于此。据了解,这是金(jīn)融(róng)行(xíng)业首(shǒu)次尝试于ChatGPT大胆生(shēng)产宣传稿件(jiàn)。不过(guò),这并(bìng)不能(néng)严(yán)格(gé)算是(shì)ChatGPT的独(dú)立作品,而是朱明(míng)杰(jié)博士等AI专家与招行信用卡合作(zuò)的结果。招行信(xìn)用卡从客(kè)户需求出发,对(duì)内容(róng)生产、金融产(chǎn)品(pǐn)与合(hé)作伙伴生态,实践了自己的(de)思(sī)考和(hé)理(lǐ)解;AI专(zhuān)家们则(zé)从(cóng)AIGC(AI Generated Content,即利用人工智能(néng)技术来生成(chéng)内容)模型生成(chéng)特性(xìng)的角(jiǎo)度出发,展开了有趣、有意义的(de)实验。有金(jīn)融(róng)业人(rén)士笑(xiào)称,“以后写不出材(cái)料,也许可以问一问(wèn)ChatGPT。”实(shí)际上,还真的有(yǒu)人这么(me)做了。为测试(shì)ChatGPT能否(fǒu)用于研究报(bào)告撰(zhuàn)写,财通(tōng)证(zhèng)券李跃博团队采用ChatGPT撰(zhuàn)写了(le)一篇(piān)医(yī)美(měi)行业研究报(bào)告。据该团(tuán)队介绍,“从(cóng)过程来看,搭(dā)建报告框架、生成文字并翻译共花费约1小(xiǎo)时。从结果来(lái)看(kàn),不(bù)可否认的(de)是,ChatGPT在文字表意、标题撰(zhuàn)写等方面均具有较高水平(píng),但采用该(gāi)种直接生成+翻译模(mó)式形成(chéng)的(de)报告仍具有以下问(wèn)题:在标点和术语方面(miàn)存(cún)在明显(xiǎn)错误(wù)、无(wú)法得(dé)知引用数据来源及可(kě)靠性、部分复杂语句翻译后表意不清晰。”除(chú)内容创作之外(wài),金融从(cóng)业(yè)者对ChatGPT在其他方(fāng)面的(de)应用也(yě)有所期待。“ChatGPT可能率(lǜ)先在客(kè)服产品咨询知识库等方面应(yīng)用(yòng),比如,用在营(yíng)销(xiāo)、运营领域(yù),用于宣传、接待以及内(nèi)容生成。在(zài)技术(shù)门槛下(xià)降后,将(jiāng)会出(chū)现垂类(lèi)领域的ChatGPT,如风(fēng)险、运营态势评估,专业分(fēn)析等。”有(yǒu)银行金融科技负责人向记者(zhě)直言,若是有成熟的ChatGPT,也许会考虑购买相关服(fú)务。在众多的畅想中,应(yīng)用于银(yín)行客(kè)服被提及得更多(duō)。有人认(rèn)为,“当方差分析英文缩写,方差分析英文翻译(dāng)前(qián)的电子客服,并不能(néng)称得(dé)上是人工智能,能把天聊死。”对于这一(yī)点,某金融科技公司技(jì)术专家告诉21世(shì)纪经济报道记(jì)者,“智能语(yǔ)音、智能(néng)客服、智能(néng)催收都是ChatGPT在金融上很好的落(luò)地(dì)点,能聊(liáo)得(dé)下去,比(bǐ)现在这(zhè)种AB判断(duàn)的(de)智(zhì)能语音要更贴(tiē)近现实(shí)一些 。”中关村(cūn)科金技术副(fù)总裁张杰(jié)在接受21世纪经济报道记(jì)者采访时表示,ChatGPT的能力可以分(fēn方差分析英文缩写,方差分析英文翻译)成chat和GPT两(liǎng)部分,即上层的对话能力和底层的(de)大(dà)规模语(yǔ)言模(mó)型能(néng)力。关(guān)于对话能(néng)力(lì),在金融领域对话的(de)应用场景会很多,比如:外呼营销、客(kè)服中心(xīn)、员工(gōng)培训(xùn)、线上营业厅等。张杰指出,关(guān)于语言模型能力,除了生成对话、生(shēng)成图片外(wài),还带来的一(yī)个惊喜,就是涌现出了思维链推理能(néng)力,在提示下(xià)它可(kě)以将复杂的任务分解成一(yī)步步的子(zi)任务(wù)。这就大(dà)幅(fú)拓展了AI的应用范围,除了替(tì)代简单重复(fù)的体力劳动(dòng),还能(néng)替代简单重复的脑力劳动(dòng)、辅助做一些复杂的脑(nǎo)力(lì)劳动(dòng)、创造(zào)性工作。比(bǐ)如:营(yíng)销文案撰写、根据文(wén)章自动配(pèi)图。

如果ChatGPT进(jìn)入金融(róng)圈,最有可能会在哪些岗位?_黑(hēi)料正能量(liàng)

关注ChatGPT的安全性、可靠(kào)性“ChatGPT可以(yǐ)用(yòng),但不是直接用”、“ChatGPT也有一些风险(xiǎn),就看怎么用(yòng),交互的(de)内容可(kě)能(néng)会(huì)变得(dé)不可控”、“ChatGPT远远没(méi)有(yǒu)达到可以应(yīng)用这个程(chéng)度,因为还在摸索”......当真正(zhèng)谈论(lùn)起ChatGPT在金融场景下(xià)的应(yīng)用(yòng),无(wú)论是银(yín)行,还是科技公司,都表现(xiàn)出了十分谨慎的态度(dù)。

ChatGPT上线于2022年11月底,一经推出就在社交(jiāo)媒体走红。瑞银集团(tuán)发布研(yán)报称之为“史(shǐ)上增长最快(kuài)的消(xiāo)费者(zhě)应用”,5天注(zhù)册用户(hù)就超(chāo)100万(wàn),月活(huó)破亿(yì)仅用了2个多月(yuè)。

2月(yuè)7日(rì),ChatGPT官方网站表示(shì),“许多(duō)人在最近一小时内蜂拥(yōng)而至我(wǒ)们的网(wǎng)站(zhàn),但我们的(de)网络资源是有限(xiàn)的。”在网上,有(yǒu)人向ChatGPT提问——银行业如(rú)何才能最好地使用 ChatGPT 技(jì)术?

对此,ChatGPT回答称:银行业可以通过多种方(fāng)式使用 ChatGPT 技术(shù)来(lái)改善运营并为客户提供更(gèng)好的服务。例如,ChatGPT 可用于自动化客(kè)户(hù)服务任务,回答常见(jiàn)问题(tí)或提供有(yǒu)关产品和服(fú)务的(de)详细信息。

这可以(yǐ)让客(kè)户(hù)服务代表腾出时(shí)间专注(zhù)于(yú)更复(fù)杂或(huò)高价值的(de)任务(wù),从(cóng)而(ér)提高(gāo)整体(tǐ)效率(lǜ)和客户满意度(dù)。此外(wài),ChatGPT 可用(yòng)于从(cóng)大量数据中生成见解(jiě)和(hé)分析,使(shǐ)银行能够快速轻松(sōng)地获得(dé)对其运营的(de)宝贵见解,并做出更明智的决策(cè)。

未来,ChatGPT 技术可能会变(biàn)得更加强(qiáng)大和通用,从而使银行能够将(jiāng)其用于更广泛的任务和(hé)应(yīng)用(yòng)程序。

张杰强调,“在金融应用场景下不是简单的闲聊,机(jī)器人不(bù)仅要模拟真人回复,还要有领域知识的注入,要兼顾(gù)答案的准确性和可控性,不能‘一本正经地胡说八道’”。

从ChatGPT撰写的医美行(xíng)业(yè)研究报告也(yě)不(bù)难看出,该技术还有待(dài)完(wán)善,或者说还不能独立(lì)使用,而是需要人(rén)工配合。一位(wèi)银行的(de)技(jì)术(shù)负责人向(xiàng)21世纪经济报道记(jì)者表示(shì),“ChatGPT在金融场景的应用(yòng)真(zhēn)正落地(dì),也许(xǔ)还需要2-3年之久(jiǔ)。”

正(zhèng)如(rú)ChatGPT 所说,ChatGPT等人工(gōng)智能语(yǔ)言(yán)模型无疑是一(yī)项重要(yào)的科技成果,但同时面临着一些挑战和风险。据其所言,ChatGPT是基于巨大的(de)数(shù)据集训练(liàn)出(chū)来的(de),这意味着它在回答问(wèn)题(tí)可能存在偏见和错误;ChatGPT 以及其他类(lèi)似的模型(xíng)可能被用于恶(è)劣(liè)的,例如传播虚假信息和滥用个人(rén)信息(xī)。

虎符智库(kù)研究员李建平告诉(sù)记者,如(rú)同其他人工(gōng)智能(néng)模型一(yī)样,ChatGPT是(shì)把双(shuāng)刃剑,既可(kě)以是提升效率(lǜ)的工具(jù),解答人(rén)们的(de)各(gè)种问题、创造出大学水平论文(wén),甚至编写(xiě)代码。同时也可(kě)能被绕过安全机制(zhì),用于实施(shī)有害的活动(dòng)。

比如,对网络安全行(xíng)业来说,既可以(yǐ)用来编写网络钓鱼、生成恶意软件、开展社工(gōng)攻击,也成(chéng)为网络防御者的有力(lì)工(gōng)具。因此,我们看到ChatGPT相继(jì)被(bèi)不少机构封(fēng)禁(Stack Overflow、高(gāo)校、顶级(jí)协会(huì)等),部分原(yuán)因是模型(xíng)目前仍然会(huì)生成一些虚假错误内容,并且难以辨别(bié)。对于如何规避(bì)ChatGPT所带来的安全(quán)问(wèn)题,他(tā)认(rèn)为,从安全(quán)防护的角度来(lái)看,ChatGPT的(de)运(yùn)营机(jī)构需采取(qǔ)针对(duì)性的应对(duì)措施。对ChatGPT等类似(shì)模(mó)型进行培训,标记恶意的活(huó)动和恶意代码(mǎ),避(bì)免其(qí)向(xiàng)恶意人(rén)员提(tí)供;同时对ChatGPT设(shè)置难以绕过(guò)护(hù)栏,提升恶意人员利(lì)用(yòng)其生成恶意(yì)内容(róng)、开展恶意活动的门(mén)槛(kǎn)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 方差分析英文缩写,方差分析英文翻译

评论

5+2=