橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

乌克兰已经牺牲了多少人,乌克兰已阵亡了多少人

乌克兰已经牺牲了多少人,乌克兰已阵亡了多少人 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越(yuè)妇言(yán)》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇(fù)言》以及(jí)越妇言文言文阅读翻译,越妇(fù)言(yán)原(yuán)文(wén),《越(yuè)妇(fù)言》,越女词译文,古代小(xiǎo)品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻(fān)译等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的(de)一(yī)篇小品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之口,表达对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神(shén)。

越妇言(yán)文(wén)言文翻译

  买(mǎi)臣之贵(guì)也,不忍其去(qù)妻,筑室以(yǐ)居(jū)之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻言(yán)于买臣之(zhī)近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者(zhě),有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志(zhì),何尝不言(yán)通达后以匡国致君为己任(rèn),以安民济(jì)物为心期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右(yòu)者(zhě),亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无(wú)闻(wén)。

  岂四(sì)方无事使(shǐ)之然耶?岂急于(yú)富贵未假度者耶(yé)?以(yǐ)吾(wú)观之(zhī),矜于一(yī)妇人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又(yòu)安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时候,没有(yǒu)痛(tòng)恨(hèn)他(tā)的前妻,建房子让她居住,分衣(yī)服食物(wù)让她生存(cún),这也是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣(chén)的身(shēn)边侍(shì)从(cóng)说:“我在朱买臣(chén)的(de)跟前做这(zhè)做那,好多年了。

  每次(cì)想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见(jiàn)买(mǎi)臣(chén)的(de)志向,何尝不曾说过官运亨(hēng)通以后,把(bǎ)匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自(zì)己的使命(mìng),把安抚平民救济百(bǎi)姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好多年(nián)了,买(mǎi)臣(chén)果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了(le)无声息再也听不到了。

  难(nán)道是天下没有处理(lǐ)的(de)事情(qíng)使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑(lǜ)呢(ne)?依(yī)我看来,他(tā)只是(shì)在(zài)一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食(shí)物(wù)呢?”于是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝时(shí)朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇(fù)。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有些(xiē)年了,好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣(shèng)明的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物:救济百(bǎi)姓(xìng)。

  物(wù),这里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心(xīn)期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳(yáng)市(shì)新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应(yīng)进(jìn)士试(shì),历七(qī)年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断断续续考了几年,总共(gòng)考了十(shí)多次,自称(chēng)“十二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元(yuán)887年(nián)),55岁时(shí)归乡依(yī)吴越王钱(qián)镠(liú),历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事(shì)中等(děng)职。

  公元909年(nián)(五代后梁(liáng)开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及(jí)翻译

  越(yuè)妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的前(qián)妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为老(lǎo)爷做(zuò)家(jiā)务事,有些年了。

  每当想起(qǐ)那饥寒(hán)勤(qín)苦(kǔ)的(de)时候,看见老爷表达志愿(yuàn)时(shí),何(hé)尝不(bù)说(shuō)得志后,要以匡(kuāng)正国(guó)家(jiā),使君圣(shèng)明为己任,以(yǐ)安抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左右(yòu),也有(yǒu)些(xiē)年了,老爷果然得志了(le)。

  天子赐给他爵位并且任(rèn)用他,让他穿着(zhe)锦绣官服(fú)并且(qiě)白(bái)天返回(huí)故乡,这(zhè)种荣耀(yào)也到极点了。

  可(kě)是他(tā)从前所说(匡正国家、安抚百姓)的(de)话,却没有再(zài)听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是(shì)他急于享受富贵没(méi)有空(kōng)闲去考虑(这些国(guó)家大(dà)事)呢?以我看(kàn)来,向一妇人夸耀自己,是达到(dào)目的了(le);其他(匡国(guó)安(ān)民(mín)的事)却没有(yǒu)见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食物(wù)呢!”于是(shì)自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的(de)一篇。

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其(qí)妻(qī)离(lí)他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的前妻和(hé)前妻(qī)的(de)后夫察液(yè),便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自(zì)缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故(gù)事是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却(què)成了讽刺(cì)的对象,讽刺他一旦得(dé)到富贵就只贪(tān)图享受,不思匡(kuāng)国安民了(le)。

  越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是(shì)唐代(dài)文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文的(de)。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言文言文阅读(dú)翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女词译文(wén),古(gǔ)代小品(pǐn)文(wén)鉴(jiàn)赏辞典越妇(fù)言(yán)翻译等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下(xià)知识(shí):

越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之口,表达对封建官僚(liáo)的讽刺(cì)之意,具有强烈(liè)的(de)批(pī)判精神。

越(yuè)妇言文言文翻(fān)译

  买(mǎi)臣之(zhī)贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居之,分(fēn)衣食(shí)以(yǐ)活之,亦仁者(zhě)之心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节(jié),见(jiàn)翁(wēng)子之志,何尝不言通达后以匡(kuāng)国(guó)致君(jūn)为(wèi)己(jǐ)任,以安(ān)民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸(xìng)离(lí)翁子左右(yòu)者,亦有年(nián)矣(yǐ),翁子果通(tōng)达矣。

  天子(zi)疏爵以命(mìng)之,衣锦以(yǐ)昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然(rán)耶?岂急(jí)于富贵未(wèi)假度者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其他(tā)未(wèi)之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭(bì)气(qì)而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的(de)时候,没有痛(tòng)恨乌克兰已经牺牲了多少人,乌克兰已阵亡了多少人他的前妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食物让她生存,这(zhè)也是仁爱之人(rén)的心(xīn)意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身(shēn)边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前(qián)做这做那(nà),好多年了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时(shí)候,看见(jiàn)买臣的志(zhì)向,何尝不(bù)曾说过官(guān)运亨通以(yǐ)后,把(bǎ)匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅(fǔ)助国君作为自己的使命,把(bǎ)安抚(fǔ)平民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买(mǎi)臣也好多年了,买臣(chén)果然官运亨(hēng)通(tōng)了。

  天子赐(cì)给爵(jué)位,任用(yòng)他(tā),让他衣锦还乡(xiāng),这也达(dá)到(dào)顶点了。

  但乌克兰已经牺牲了多少人,乌克兰已阵亡了多少人他从前所说的话,了无声(shēng)息再(zài)也听不到了(le)。

  难道是天下没有处理的(de)事(shì)情使他这样吗(ma)?抑或是急于(yú)求(qiú)富贵(guì)而(ér)没有时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀(yào)就(jiù)满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢(ne)?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活(huó):养活(huó)。

  一(yī)旦:一(yī)天。

  近侍:身(shēn)边(biān)的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的(de)父(fù)亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有些年(nián)了,好多(duō)年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致(zhì)君:使君(jūn)尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗(shī)人。

  生于(yú)公元833年(nián)(太和七年),大(dà)中十三年(公(gōng)元859年)底至京(jīng)师,应进(jìn)士试,历七年(nián)不第。

  咸通八年(nián)(公(gōng)元(yuán)867年)乃自(zì)编其文为(wèi)《谗书》,益为(wèi)统治阶级所憎(zēng)恶(è),所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续(xù)续(xù)考了几年,总(zǒng)共考(kǎo)了(le)十多次,自称“十二(èr)三年就试期”,最(zuì)终还是铩(shā)羽而归(guī),史称(chēng)“十上不(bù)第”。

  黄巢(cháo)起义后,避(bì)乱隐(yǐn)居九华山(shān),光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给(gěi)事(shì)中等职。

  公元(yuán)909年(五(wǔ)代后梁开平三(sān)年)去世,享(xiǎng)年77岁(suì)。

越(yuè)妇言原(yuán)文及翻译(yì)

  越妇(fù)言(yán)原文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵了(le),不忍心看到他的前(qián)妻(qī)(生(shēng)活贫困),就做房(fáng)子让(ràng)她居(jū)住,给(gěi)衣食让(ràng)她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前(qián)妻对他的近(jìn)侍说(shuō):“(以前)我李和(hé)(作(zuò)为妻子)为老爷做家务事(shì),有些年了。

  每(měi)当想起那饥(jī)寒(hán)勤苦的(de)时候(hòu),看见老爷表达志(zhì)愿(yuàn)时,何尝不(bù)说(shuō)得志后,要(yào)以匡正国(guó)家,使君圣明(míng)为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右,也有些年(nián)了,老(lǎo)爷果然(rán)得(dé)志了。

  天(tiān)子赐给(gěi)他爵位并且(qiě)任用(yòng)他,让他穿着锦绣官服(fú)并且(qiě)白天(tiān)返回故乡,这种荣耀(yào)也到(dào)极点了。

  可是他从前(qián)所说(匡正国家、安(ān)抚百姓)的话(huà),却没有再听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还(hái)是他急于(yú)享受富(fù)贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀自己,是达(dá)到目的了;其他(匡国安民的事)却(què)没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书(shū)》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国(guó),故称越妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻离他而(ér)去。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到(dào)他的前(qián)妻和前妻(qī)的后夫察液(yè),便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对(duì)象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵就只贪图(tú)享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 乌克兰已经牺牲了多少人,乌克兰已阵亡了多少人

评论

5+2=