橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

23岁属什么生肖

23岁属什么生肖 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女(nǚ)词译文(wén),古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问题,小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

越妇言文言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞(cí)犀利(lì),借朱买臣前妻之口,表达(dá)对封建官僚的(de)讽刺之意,具有强烈(liè)的批判精神。

越妇言(yán)文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食(shí)以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于(yú)买臣(chén)之近(jìn)侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁(wēng)子之志(zhì),何尝不言通达后以匡(kuāng)国致君为己任,以安民济物(wù)为心(xīn)期。

  而吾(wú)不(bù)幸离翁子(zi)左右者,亦有(yǒu)年矣,翁(wēng)子(zi)果通(tōng)达(dá)矣。

  天子疏爵(jué)以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑(miè)然无(wú)闻。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急于(yú)富贵未(wèi)假度者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他(tā)未之见也(yě)。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时候,没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子(zi)让她居住,分(fēn)衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的(de)心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的(de)身边侍从说:“我(wǒ)在朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次想到(dào)忍饥挨冻勤(qín)勉苦(kǔ)读(dú)的时候,看见(jiàn)买(mǎi)臣(chén)的(de)志(zhì)向(xiàng),何尝不曾说过(guò)官运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助国(guó)君作为自己的使命,把安抚平民(mín)救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我(wǒ)不(bù)幸离开买(mǎi)臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天(tiān)子(zi)赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也(yě)达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说(shuō)的话(huà),了无声息(xī)再也听不到了(le)。

  难道是(shì)天(tiān)下没有(yǒu)处理的事(shì)情使他这样吗?抑或(huò)是(shì)急于求富(fù)贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依(yī)我看(kàn)来,他只是在(zài)一个妇人面前夸(kuā)耀就满足了(le),其他的没有(yǒu)发现能做(zuò)什么。

  又(yòu)怎能吃(chī)他的(de)食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称(chēng)越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让(ràng)她居(jū)住。

  居,此(cǐ)处(chù)为使动用(yòng)法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁(wēng)子(zi):古代(dài)妇女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的委(wěi)婉称(chēng)呼(hū)。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多(duō)年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵(guì),即(jí)辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任(rèn)用。

23岁属什么生肖作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大中十三年(公(gōng)元859年(nián))底至京师,应进士(shì)试(shì),历七年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编(biān)其文为《谗(chán)书》,益为(wèi)统治阶级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又(yòu)断断(duàn)续续(xù)考了几年,总共考(kǎo)了十多(duō)次,自称(chēng)“十(shí)二三年就(jiù)试期”,最(zuì)终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华山(shān),光启三年(公元887年(nián)),55岁(suì)时(shí)归(guī)乡依吴越(yuè)王钱镠(liú),历任钱塘令(lìng)、司勋郎(láng)中(zhōng)、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开(kāi)平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言原文(wén)及(jí)翻译如下:

  朱(zhū)买臣(chén)显(xiǎn)贵(guì)了,不忍心看到他(tā)的前妻(qī)(生活(huó)贫困(kùn)),就做房(fáng)子让(ràng)她居(jū)住,给衣食让(ràng)她(tā)活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧(ba)。

  有(yǒu)一(yī)天,他的前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务事(shì),有些(xiē)年了(le)。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷(yé)表达(dá)志愿时(shí),何尝(cháng)不说得志后(hòu),要以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有些年(nián)了,老爷果然(rán)得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位(wèi)并且任用他,让他穿着锦绣官(guān)服并且白天返(fǎn)回故乡,这种(zhǒng)荣耀(yào)也到极点了(le)。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却(què)没有再听说了。

  是天下(xià)无事(shì)使他这样呢?还是他急于享受富贵没(méi)有空闲(xián)去(qù)考虑(这些(xiē)国(guó)家大事)呢?以我看来,向一(yī)妇人(rén)夸耀自己,是达到目的了;其他(tā)(匡国安(ān)民的事(shì))却没有见到(dào)。

  (我)又(yòu)怎能(néng)吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗(chán)书》中(zhōng)的一篇(piān)。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时(shí)属越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一(yī)前(qián)115),武帝时曾(céng)任会(huì)稽太守(shǒu)。

  朱买臣(chén)年轻(qīng)时家贫,其妻离(lí)他(tā)而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归故(gù)乡,路上见(jiàn)到他的前妻和(hé)前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文中(zhōng),朱买臣却成了(le)讽刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得(dé)到(dào)富(fù)贵就只贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了。

  越(yuè)妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》是《越妇言》是唐代文学(xué)家罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品(pǐn)文的。

  关(guān)于越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译(yì),《越妇言》以及越妇言文言(yán)文阅读翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言(yán)》,越女词译(yì)文(wén),古代(dài)小品(pǐn)文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译(yì)等问题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

越妇言文言(yán)文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创(chuàng)作的(de)一篇小品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱(zhū)买臣前妻之(zhī)口,表(biǎo)达对(duì)封建官僚(liáo)的讽刺之意,具(jù)有强烈的批判精神。

越妇言(yán)文言文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活之(zhī),亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝(cháng)不言通达后以匡国致(zhì)君为己任,以安民济(jì)物为心期(qī)。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年(nián)矣,翁(wēng)子(zi)果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言(yán)者,蔑(miè)然(rán)无(wú)闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂急于富贵未(wèi)假度者耶?以吾观(guān)之(zhī),矜于一(yī)妇人,则(zé)可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建(jiàn)房子让她居住(zhù),分衣(yī)服(fú)食物(wù)让她生存(cún),这也(yě)是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣(chén)的跟前做(zuò)这做那,好多年了(le)。

  每次想到忍饥(jī)挨冻(dòng)勤(qín)勉苦读(dú)的时候(hòu),看(kàn)见买臣的(de)志向(xiàng),何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后(hòu),把匡正国(guó)家、辅助国(guó)君作为自己的使(shǐ)命(mìng),把安抚平民救济百姓作(zuò)为心愿(yuàn)。

  而我不(bù)幸(xìng)离开买臣也好多(duō)年了,买臣果然官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还乡(xiāng),这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了无声息再也听不到了。

  难(nán)道是天(tiān)下没有处理的事情(qíng)使他这样吗?抑或(huò)是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人(rén)面(miàn)前夸耀就(jiù)满(mǎn)足(zú)了,其他的没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎(zěn)能(néng)吃他(tā)的食物(wù)呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝(dì)时(shí)朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时(shí)属越国(guó),故称越(yuè)妇(fù)。

  去(qù)妻(qī):前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一(yī)旦(dàn):一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿(ná)着(zhe)扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的(de)父亲(qīn)为翁,翁(wēng)子是对(duì)丈夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好(hǎo)多年了(le)。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君(jūn)尊贵,即(jí)辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任(rèn)用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富(fù)阳市新(xīn)登镇)人(rén),唐(táng)代诗人(rén)。

  生于(yú)公元833年(nián)(太(tài)和七年),大中(zhōng)十三年(公元(yuán)859年)底(dǐ)至京师,应进(jìn)士试,历七年(nián)不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽(suī)胜一名(míng)休”。

  后(hòu)来又断断续续考了几(jǐ)年,总(zǒng)共考了(le)十多(duō)次,自称“十(shí)二(èr)三年就(jiù)试(shì)期”,最终(zhōng)还(hái)是铩羽而归(guī),史称“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起义(yì)后,避乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠(liú),历(lì)任钱(qián)塘令、司(sī)勋郎(láng)中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇(fù)言(yán)原文(wén)及翻(fān)译

  越妇言原文(wén)及翻译(yì)如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心看到他的前(qián)妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作(zuò)为妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有些年了(le)。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老(lǎo)爷表达志愿(yuàn)时,何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国家(jiā),使君圣(shèng)明为己任(rèn),以安抚百姓(xìng)、救济人(rén)民为心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果(guǒ)然得志(zhì)了。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任用他,让他穿着(zhe)锦绣官服(fú)并且白天返回故乡,这种荣耀也(yě)到极点(diǎn)了。

23岁属什么生肖

  可是他从前(qián)所说(匡正国(guó)家(jiā)、安抚百姓)的话,却(què)没有再听(tīng)说了(le)。

  是天下无事(shì)使他(tā)这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲(xián)去考虑(这些国家大(dà)事)呢?以(yǐ)我看(kàn)来(lái),向(xiàng)一妇人夸耀自己,是(shì)达到目(mù)的了;其他(匡国安(ān)民的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的(de)食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗(chán)书》中(zhōng)的一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋时(shí)属(shǔ)越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年(nián)轻时(shí)家贫,其(qí)妻离他而去(qù)。

  后来朱(zhū)为本郡太守(shǒu),荣(róng)归故乡,路(lù)上见到他(tā)的前妻和(hé)前妻的后夫察液,便接到(dào)官署,住在园(yuán)中。

  不久(jiǔ),前(qián)妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯(dīng)中,这个故事是用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在(zài)本文(wén)中,朱(zhū)买臣却(què)成了讽刺的对象,讽(fěng)刺(cì)他(tā)一旦得(dé)到富贵就只贪图享受(shòu),不思匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 23岁属什么生肖

评论

5+2=