王于兴师修我戈矛的(de)意(yì)思,王于兴师,修我戈矛怎样(yàng)翻(fān)译(yì)是“王(wáng)于(yú)兴(xīng)师,修我(wǒ)戈(gē)矛(máo)的。
关(guān)于王于兴(xīng)师修我戈(gē)矛的意思(sī),王于兴师,修我戈(gē)矛怎样翻(fān)译以(yǐ)及王于兴师修(xiū)我戈(gē)矛的意思,王于兴师修我(wǒ)戈矛读音,王(wáng)于兴师(shī),修(xiū)我戈矛怎样翻译(yì),王(wáng)于兴师修我(wǒ)矛戟(jǐ)怎么读(dú),王(wáng)于兴(xīng)师,修我矛戟(jǐ),与子偕作!等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
王于(yú)兴(xīng)师修(xiū)我(wǒ)戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎(zěn)样(yàng)翻译
“王(wáng)于兴师,修(xiū)我戈矛(máo)。
”的意思(sī)是君王发兵(bīng)去交(jiāo)战,修整我那戈与(yǔ)矛。
该句出自(zì)《秦风·无衣》,全文为(wèi):岂曰无(wú)衣?与子同袍。
王于兴(xīng)师,修我戈矛。
与子同仇(chóu)!岂曰无衣?与(yǔ)子同泽(zé)。
王于兴师(shī),修(xiū)我(wǒ)矛戟。
与子偕作!岂(qǐ)曰无衣(yī)?与子(zi)同裳。
王于兴师,修我甲(jiǎ)兵。
与子偕行(xíng)!译(yì)文(wén):谁说(shuō)我们(men)没衣穿?与你同(tóng)穿那长袍。
君王发兵(bīng)去交战,修整我(wǒ)那戈与矛,杀敌(dí)与你同(tóng)目标。
谁说我们没(méi)衣穿?与你同穿那内衣。
君王发兵去(qù)交战(zhàn),修(xiū)整我那矛与戟,出发与你在一起(qǐ)。
谁说我们(men)没衣(yī)穿?与你同(tóng)穿那战裙。
君(jūn)王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与(yǔ)你共前进。
赏析:《秦风·无(wú)衣》是中国(guó)古代第一部诗歌总集《诗经》中(zhōng)的一首诗。
这是(shì)一首激昂(áng)慷(kāng)慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦国(guó)军民团结互助、共御外(wài)侮(wǔ)的高昂士气和乐观精神。
全(quán)诗风(fēng)格矫(jiǎo)健爽朗,采用了重章叠唱的形(xíng)式(shì),抒(shū)写将士们在大敌当(dāng)前(qián)、兵临(lín)城下之际,以大(dà)局为重,与周(zhōu)王室(shì)保持一致,一听“王于(yú)兴(xīng)师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟,奔赴前线共同杀敌的(de)英雄主义气概(gài)和爱国主义精(jīng)神(shén)。
王于兴师,修我(wǒ)戈(gē)矛,与子(zi)同仇是(shì)什(shén)么意思
君王(wáng)发(fā)兵去交战,修整(zhěng)我那戈(gē)与(yǔ)矛(máo),杀敌与你同目标。
《秦风·无衣》先秦:佚名(míng)
岂曰无衣?与子同(tóng)袍。
王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛(máo)。
与子(zi)同仇!
岂曰无衣?与(yǔ)子同(tóng)泽。
王于兴师,修我矛戟。
与适合和合适的区别爱情,适合和合适的区别是什么子(zi)偕作!
岂曰无衣?与子同(tóng)裳。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕行(xíng)!
译文(wén)
谁说我适合和合适的区别爱情,适合和合适的区别是什么px;'>适合和合适的区别爱情,适合和合适的区别是什么们没衣穿?与你同(tóng)穿那长袍。
君(jūn)王发(fā)兵去(qù)交(jiāo)战,修整我那戈与矛(máo),杀敌与你(nǐ)同目标(biāo)。
谁说我们没衣(yī)穿(chuān)?与(yǔ)你同穿那内(nèi)衣(yī)。
君(jūn)王发兵去(qù)交战,修(xiū)整我那(nà)矛与戟(jǐ),出发与你在一起。
谁说(shuō)我(wǒ)们(men)没衣穿?与(yǔ)你同穿那战裙。
君(jūn)王发兵去(qù)交战,修整甲(jiǎ)胄(zhòu)与(yǔ)刀兵,杀敌与你共前(qián)进。
扩展(zhǎn)资料:
这首(shǒu)诗充(chōng)满了激昂慷(kāng)慨、同(tóng)仇敌忾的气氛(fēn)。
按其内容,当是一首战歌。
全诗表现了秦国军民团结互助(zhù)、共御外侮的高昂士皮渣(zhā)气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格(gé)正(zhèng)是秦(qín)茄握运人爱国主义(yì)精神的反映。
由于此诗旨(zhǐ)在歌颂,也就(jiù)是说以(yǐ)“美”为主,所以对秦军(jūn)来说有巨大的鼓(gǔ)舞力量。
据(jù)《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴(wú)国军队攻陷楚国的首府郢(yǐng)都,楚臣申包胥到秦国(guó)求援,“立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮(yǐn)不入(rù)口(kǒu),七日,秦哀公为之(zhī)赋(fù)《无衣》,九顿(dùn)首而坐,秦师乃出”。
于(yú)是一举击退了吴兵。
诗共三(sān)章,采用了重叠(dié)复沓的形式颤梁。
每一章句数、字数相等,但结(jié)构的相同(tóng)并不意味简(jiǎn)单的、机械的重复,而是不断递进,有所发(fā)展的。
如(rú)首章结句“与子同(tóng)仇”,是情(qíng)绪方(fāng)面的(de),说的是他们有共同的敌人。
二(èr)章结句“与子偕作”,作是起(qǐ)的意(yì)思,这才是行动的开始。
三章结(jié)句“与子偕(xié)行”,行训往,表明诗中(zhōng)的(de)战士们将(jiāng)奔(bēn)赴前(qián)线共同杀敌了(le)。
参(cān)考资料来源:百度百(bǎi)科(kē)-国风·秦风·无(wú)衣(yī)
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 适合和合适的区别爱情,适合和合适的区别是什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了