橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

你在教我做事啊是什么意思,你在教我做事啊是什么意思

你在教我做事啊是什么意思,你在教我做事啊是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻译(yì)及(jí)注释是本文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读的(de)。

  关于文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注(zhù)释以及文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译拼(pīn)音(yīn),文(wén)言文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译及注(zhù)释,许(xǔ)行古(gǔ)文,许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)古(gǔ)文岛(dǎo)等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识:

文言(yán)文许行原文(wén)及翻译注释,文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释(shì)

  本文整理了(le)《许行》原文以及(jí)翻译和文中人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读。《许(xǔ)行》原(yuán)文

  有为神(shén)农之言(yán)者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵门(mén)而告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而(ér)自宋之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是(shì)亦(yì)圣(shèng)人(rén)也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子(zi),道许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食(shí),饔(yōng)飧而(ér)治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中而用之(zhī)?何(hé)为纷纷然与百(bǎi)工交易(yì)?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且(qiě)一人之(zhī)身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者(zhě)食人,治人(rén)者食于你在教我做事啊是什么意思,你在教我做事啊是什么意思(yú)人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪水横流(liú),泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌(zhǎng)火;

  益(yì)烈山泽(zé)而(ér)焚之(zhī),禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济(jì)漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中国(guó)可得而食(shí)也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣(yī)逸居而无教,则(zé)近于(yú)禽(qín)兽。

  圣人有(yǒu)忧(yōu)之,使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义(yì),夫妇有(yǒu)别,长幼有(yǒu)叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜以不(bù)得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为(wèi)己(jǐ)忧者,农(nóng)夫也。

  分(fēn)人以财(cái)谓之(zhī)惠(huì),教人以(yǐ)善谓(wèi)之忠,为天下(xià)得(dé)人者谓之仁。

  是(shì)故(gù)以(yǐ)天(tiān)下与人(rén)易,为天下得(dé)人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君(jūn)!惟天(tiān)为(wèi)大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而不与焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫(mò)之或欺(qī)。

  布帛(bó)长短同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯(bó),或相(xiāng)千万。

  子(zi)比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉(zāi)?从许子之道,相率(lǜ)而(ér)为伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的(de)人许(xǔ)行(xíng),从(cóng)楚国来到滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀(bǐng)告(gào)滕文公说(shuō):“远方的(de)人,听(tīng)说您(nín)实(shí)行仁(rén)政,愿意接受(shòu)一处住所做(zuò)您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了他住(zhù)所。

  他的(de)门徒几(jǐ)十人,都穿粗(cū)麻布(bù)的(de)衣(yī)服(fú),靠编鞋(xié)织席为生。

  陈(chén)良的门徒(tú)陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背(bèi)了农具耒和耜(sì)从宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实(shí)行圣(shèng)人的政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到(dào)许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的(de)话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽(suī)然这样,还没听到治国的(de)真道(dào)理。

  贤君(jūn)应和百姓一起(qǐ)耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的(de)是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子(zi)一定要自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定(dìng)要自己织布然后(hòu)才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢做的(de)帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用(yòng)粮食换农具炊(chuī)具不算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能(néng)算是(shì)损害了农夫吗(ma)?再(zài)说(shuō)许子为什(shén)么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是(shì)从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样(yàng)说(shuō)来,那末治理天下难(nán)道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当(dāng)百(bǎi)姓的(de)人干的(de)事。

  况(kuàng)且一个人(rén)的(de)生活,各种工匠制造(zào)的东西(xī)都要具(jù)备,如果一(yī)定要(yào)自己(jǐ)制(zhì)造(zào)然后才用,这是带着天下的(de)人奔走在道路上不(bù)得安(ān)宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治(zhì)别人(rén),使用体(tǐ)力的人被人统治;

  被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天(tiān)下还没有(yǒu)平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的(de)道路(lù),遍(biàn)布在中原地(dì)带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯(luò)水(shuǐ),让(ràng)它们流入海中;

  掘(ju你在教我做事啊是什么意思,你在教我做事啊是什么意思é)通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕(gēng)种(zhǒng)并收(shōu)获(huò)粮(liáng)食。

  当(dāng)这个时候,禹(yǔ)在(zài)外奔(bēn)波(bō)八年,多(duō)次经(jīng)过家门(mén)都没有进去(qù),即使想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收割(gē),种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关(guān)于(yú)做人(rén)的道理,单是吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没有教化(huà),便和(hé)禽兽近(jìn)似了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契做司徒,把人与(yǔ)人之间应有的关系的道理教给百(bǎi)姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间(jiān)有礼义之道(dào),夫(fū)妇之间有内外之别(bié),长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们(men)正(zhèng)直,帮助他们,使他(tā)们得到向善之心,又随着(zhe)救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧(yáo)为(wèi)百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为自己(jǐ)的忧虑,舜把得不(bù)到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自(zì)己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把财物(wù)分给(gěi)别(bié)人叫做惠,教导(dǎo)别人(rén)向(xiàng)善(shàn)叫做忠(zhōng),为天下(xià)找到贤(xián)人叫做仁。

  所以把(bǎ)天(tiān)下让给别人是容易的(de),为天下找到贤(xián)人却(què)很难。

  孔子(zi)说(shuō):‘尧作(zuò)为君主,真伟(wěi)大啊!只有天(tiān)最伟(wěi)大,只有(yǒu)尧能效法(fǎ)天。

  广(guǎng)大(dà)辽(liáo)阔啊,百姓不(bù)能用语言来形容!舜(shùn)真是个得(dé)君主之道的(de)人啊!崇高啊,有天(tiān)下却不事(shì)事过(guò)问!’尧(yáo)舜治理下,难道(dào)不要费心思(sī)吗?只不过不用在耕(gēng)种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从(cóng)许子(zi)的(de)学说,市价(jià)就不会不同,国都里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即(jí)使让(ràng)身高五(wǔ)尺的孩子到市(shì)集去,也(yě)没有人(rén)欺(qī)骗(piàn)他(tā)。

  布匹和(hé)丝织品,长短相同(tóng)价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数量相同价(jià)钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品(pǐn)的价格不(bù)一致,是物品的本性决定(dìng)的。

  有(yǒu)的相差一倍(bèi)到五倍(bèi),有的(de)相(xiāng)差十倍百(bǎi)倍,有的(de)相(xiāng)差千倍万(wàn)倍。

  您让它们平(píng)列等同起来,这(zhè)是(shì)使天下(xià)混乱的做(zuò)法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的(de)鞋子(zi)卖同样的价(jià)钱(qián),人们(men)难道(dào)会去(qù)做精细的鞋子吗?按照许子的办法(fǎ)去做(zuò),便是彼此带(dài)领着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治好(hǎo)国家!”

许行简(jiǎn)介(jiè)

  许行生于楚宣(xuān)王(wáng)至楚怀王时期。

  依(yī)托(tuō)远(yuǎn)古神农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食(shí)”“贤者与民并耕而(ér)食(shí),饔(yōng)飨而治”,带(dài)领门(mén)徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在江汉间打草织席为生。

  滕文公(gōng)元年(nián)(公元前332年),许行(xíng)率门徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据(jù)许行的要求,划(huà)给他一块可(kě)以耕种(zhǒng)的(de)土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈(chén)相及弟(dì)、陈辛(xīn)带着(zhe)农(nóng)具(jù)从宋国来到滕(téng)国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学观(guān)点,成为(wèi)农家学(xué)派的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕(téng),遇(yù)到陈(chén)相,了一场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕(téng)文公(gōng)》)。

  许行农家思(sī)想的(de)核心是反对不劳(láo)而(ér)食。

  他以农(nóng)事为主业,同(tóng)时也从事(shì)手(shǒu)工业(yè)生产,他还意(yì)识到市场货物交(jiāo)换的重(zhòng)要作用,并对物价方面有较深入(rù)的(de)研(yán)究、认识。

  许行以其独到的农家思(sī)想见解和实践(jiàn)活动,对(duì)后世的农业(yè)社会(huì)和农(nóng)业(yè)思想模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(yú)(待考,一(yī)说(shuō)字(zì)子车或子居)。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教育家(jiā),战(zhàn)国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的(de)思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称(chēng),与(yǔ)孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译(yì)及注释古诗(shī)文网

  古诗文许行原文及(jí)翻译及(jí)注释如下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一(yī)廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其(qí)徒(tú)数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也(yě);虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而(ér)后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶(táo)冶(yě)亦以其(qí)械(xiè)器易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉?且许子(zi)何不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交易?何(hé)许子之(zhī)不(bù)惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治(zhì)天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是(shì)率天下(xià)而路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;治于人者食人,治人(rén)者(zhě)食于人,天(tiān)下(xià)之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧(yáo)独(dú)忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火(huǒ);益烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研(yán)究神农学说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国(guó),走到(dào)门前禀告(gào)滕文公说:“远(yuǎn)方的人(rén),听说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿意(yì)接(jiē)受一(yī)处住处(chù)做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他的徒(tú)弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您(nín)实(shí)行(xíng)圣(shèng)人(rén)的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是(shì)圣人了,我们愿意(yì)做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到(dào)许行(xíng)后非常(cháng)高兴(xīng),完全放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向(xiàng)许行学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述(shù)许行的话(huà)说道:“滕国的(de)国(guó)君,的确是贤(xián)德的君主;虽(suī)然这样,还(hái)没(méi)听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和百姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做(zuò)饭(fàn),一面(miàn)治理天下(xià)。

  现在(zài),滕国有的(de)是(shì)粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自(zì)己(jǐ),哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许(xǔ)子一(yī)定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣物(wù)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子为什么(me)不自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是(shì)用(yòng)他们的农具(jù)炊具换粮(liáng)食,难道能(néng)算是伤害了(le)农夫吗?再说许子为(wèi)什么(me)不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西都是(shì)从自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那(nà)末治理天下难道就可(kě)以又种地又(yòu)兼着干(gàn)吗?有做官的人(rén)千的事,有当百姓(xìng)的(de)人干(gàn)的事(shì)。

  况且一(yī)个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都要具备(bèi),如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下的(de)人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人,弯咐(fù)局使用体(tǐ)力(lì)的(de)人被人统治;被人统(tǒng)治(zhì)的人供养别人,统(tǒng)治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的(de)时候(hòu),天下还没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱(luàn)流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布(bù)在(zài)中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火(huǒ),益(yì)放大火(huǒ)焚(fén)烧山野沼泽地带(dài)的草木(mù),野兽就(jiù)逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞(sāi),让(ràng)它们流入(rù)长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够耕(gēng)种并(bìng)收获粮食(shí)。

  当(dāng)这个时(shí)候(hòu),禹在外(wài)奔波八年,多次经过家门(mén)都(dōu)没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓(xìng)的住宅。

  5、氓(máng):指从(cóng)别(bié)国(guó)迁来的(de)人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐(hè):粗(cū)布衣(yī)服,当时(shí)的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指许行(xíng)所认(rèn)为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代(dài)的(de)贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用(yòng)如动词(cí),指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指(zhǐ)农(nóng)具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制(zhì)陶器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽(liáo)阔的样(yàng)子(zi)。

  37、君(jūn)哉:指得(dé)人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公(gōng)元(yuán)前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆(yú),战国(guó)时期(qī)邹国(今山东(dōng)济宁邹城(chéng))人。

  战(zhàn)国时期著名哲学家、思想家、政(zhèng)治家、教育(yù)家,儒家(jiā)学(xué)派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣(xuān)扬(yáng)仁政,最早(zǎo)提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富(fù)贵不能(néng)淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 你在教我做事啊是什么意思,你在教我做事啊是什么意思

评论

5+2=