橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

公元1世纪是哪一年到哪一年,公元1世纪是什么年代

公元1世纪是哪一年到哪一年,公元1世纪是什么年代 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  公元1世纪是哪一年到哪一年,公元1世纪是什么年代ong>于(yú)令仪不责盗(dào)文言文翻译注(zhù)释,于令仪不(bù)责盗古文(wén)翻译是于令仪不责(zé)盗文(wén)言(yán)文翻译:于令(lìng)仪是曹州人,是做(zuò)生意的,为人忠厚(hòu),不损人利(lì)已,晚年家境颇为富(fù)裕的。

  关于于令仪不责(zé)盗文言(yán)文翻译注释(shì),于令仪不责盗古文翻译以及于令(lìng)仪不责盗文言文翻(fān)译注释,于令仪不责(zé)盗文(wén)言文翻(fān)译卒为良民,于(yú)令仪不责盗古(gǔ)文翻译,于(yú)令仪(yí)不责盗全(quán)文意思,于(yú)令仪不责(zé)盗于(yú)令仪的性格特点等问题,小编将(ji公元1世纪是哪一年到哪一年,公元1世纪是什么年代āng)为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

于令仪不责盗(dào)文(wén)言文翻译注释,于(yú)令(lìng)仪不(bù)责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不责盗文言文翻译:于令仪是曹(cáo)州人,是(shì)做生意的,为人忠厚,不损(sǔn)人利已(yǐ),晚年家境颇为富裕。

  一天(tiān)晚上有(yǒu)人到(dào)他家行盗,于(yú)令仪的(de)儿子们抓住(zhù)了小偷,原来是邻(lín)居的儿子。

于令(lìng)仪不责盗文言文翻译

  曹州(zhōu)于令仪,是做(zuò)生意的(de)人(rén),为人忠(zhōng)厚,不损人利(lì)已,晚年家境颇为富(fù)裕。

  一天晚上有人到他(tā)家行盗。

  于令仪的儿子们抓住了小偷(tōu),原来是邻(lín)居的儿子(zi)。

  令仪(yí)对他(tā)说:“你(nǐ)向来很少(shǎo)犯错(cuò),为什么要做小偷呢?”那(nà)人回(huí)答说:“都是贫穷逼的。

  ”问他需要什么,小偷回答说:“有十贯铜(tóng)钱就(jiù)足够(gòu)买食(shí)物(wù)及衣(yī)服了。

  ”令仪按照他要求(qiú)的数目给了他。

  小偷刚一走,令仪又(yòu)叫他回来,盗贼(zéi)很惊恐,令仪对他说:“你十分贫(pín)穷(qióng),晚上背着十贯铜(tóng)钱回家,我担心你被人盘问。

  ”留到天亮才(cái)打发他走。

  盗贼感(gǎn)到十分惭愧,最后成为良民。

  乡里的人们(men),都(dōu)称(chēng)道于令仪是(shì)名善(shàn)士。

  于(yú)令仪挑选出一些优秀的子侄辈,建立学(xué)堂并聘(pìn)请有(yǒu)名的(de)儒士来教导他们他的儿子于伋,侄儿于杰与于效,后来都(dōu)相继(jì)考中了进士,后来,他们(men)于家是曹(cáo)南一带的名(míng)门望族。

于令仪不责盗原文

  曹州于令仪(yí)者,市井(jǐng)人也,长厚(hòu)不忤物,晚年家(jiā)颇丰富。

  一夕(xī),盗入(rù)其家,诸(zhū)子禽(qín)之,乃邻舍子(zi)也。

  令仪曰(yuē):“汝素寡(guǎ)悔何苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫于(yú)贫耳。

  ”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于令仪如其所言与之(zhī),其欲与之。

  既去,复呼(hū)之,盗(dào)大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜(yè)负(fù)十千以归,恐为(wèi)人所(suǒ)诘。

  ”留之,至明(míng)使(shǐ)去(qù)。

  盗大(dà)感愧(kuì),卒为良(liáng)民。

  乡(xiāng)里称君(jūn)为善士(shì)。

  君择子(zi)侄之秀者,起(qǐ)学室(shì),延名儒以掖(yē)之,子、侄杰(jié)仿(fǎng)举(jǔ)进(jìn)士第,今为曹南令族。

于令仪不责盗翻译

  魏(wèi)国有个(gè)叫于令仪的(de)商人,他为人(rén)忠厚不得罪人,晚年时(shí)的家道非常富足(zú)。

  有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃(qiè),被他的(de)几个儿子逮住了,发现原来是邻(lín)居的小孩(hái)。

   

  于令(lìng)仪问(wèn)他说:“你(nǐ)一向很少(shǎo)做(zuò)错事,有(yǒu)什(shén)么苦衷要做贼呢?”小偷回答(dá)说:“为(wèi)贫困所迫罢了(le)。

  ”燃差尘于令仪再(zài)问他想要(yào)什么东西,小偷(tōu)说:“能得(dé)到十贯(guàn)钱(qián)足够(gòu)穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪(yí)依照他的(de)要求(qiú)给了他。

  小(xiǎo)偷已经(jīng)离(lí)开(kāi),于令仪又叫住他,小偷(tōu)大为恐庆世惧(jù)。

  于(yú)令仪皮禅对他(tā)说:“你十分贫穷,晚上带着十贯铜钱回(huí)去,恐怕你会被人追问(wèn)的,留下(xià)钱财,到了(le)明天再拿走。

  ”那小偷深感惭愧,后来终于成了善良的人。

  邻居乡里都称令(lìng)仪是好人(rén)。

  扩展资料

  《于(yú)令仪不(bù)责盗》又称《于令仪济盗成良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪诲人》

  宋代(dài):王辟之

  曹州于令仪(yí)者,市井人也,长厚不忤物(wù),晚年家颇丰富。

  一夕,盗(dào)入其室,诸子(zi)擒(qín)之,乃邻(lín)子也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳!”问(wèn)其所欲,曰:“得(dé)十千足以(yǐ)衣食。

  ”如(rú)其(qí)欲与之。

  既(jì)去,复呼之,盗(dào)大恐。

  谓曰(yuē):“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人(rén)所诘。

  留之(zhī),至(zhì)明使(shǐ)去。

  "盗大(dà)感愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择(zé)子侄之秀者,起学室(shì),延名儒以掖(yē)之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 公元1世纪是哪一年到哪一年,公元1世纪是什么年代

评论

5+2=