橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

华人在菲律宾危险吗,中国人在菲律宾安全吗

华人在菲律宾危险吗,中国人在菲律宾安全吗 去国怀乡,忧谗畏讥是什么意思,忧谗畏讥出自哪里

  去(qù)国怀乡,忧谗畏讥是什么意思(sī),忧谗畏(wèi)讥出自哪里(lǐ)是害怕诽谤,意思是(shì)恐怕人们会说坏话(huà)、害怕批(pī)评的(de)。

  关于去国怀(huái)乡,忧谗畏(wèi)讥是什么意思,忧谗(chán)畏讥出自哪(nǎ)里以及去(qù)国怀乡(xiāng),忧谗畏讥是(shì)什么意思,忧谗畏讥是什么意思(sī)?,忧谗畏讥(jī)出自哪里,忧谗(c华人在菲律宾危险吗,中国人在菲律宾安全吗hán)畏(wèi)讥怎么读,忧谗畏讥是成(chéng)语吗?等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识:

去国怀(huái)乡,忧谗畏讥是(shì)什(shén)么意思,忧(yōu)谗畏讥出(chū)自哪里

  害怕诽谤(bàng),意思是恐(kǒng)怕人们会说坏话、害怕批(pī)评。

  诽谤(bàng),名(míng)词作(zuò)动(dòng)词(cí),别人说别(bié)人(rén)坏话。

  北宋时期·范仲淹(yān)的(de)《岳阳楼上(shàng)》:“邓(dèng)斯大厦,人们对(duì)这个国家怀旧(jiù),害怕诽(fěi)谤,荒芜延伸到眼睛所能及的地方。

  那(nà)些感到极度悲伤的人也(yě)是悲伤的。

  ”

摘自岳阳楼

  原文

  如果下(xià)雨(yǔ),一(yī)个月都没有,风(fēng)呼啸着,清浑浪,太阳星隐瑶,隐山,商务旅行不好,完全失事的(de)船,黄昏(hūn),老虎的吼(hǒu)叫和猿猴的叫声。

  邓(dèng)斯(sī)大厦,人们对这个国家怀旧(jiù),害(hài)怕诽谤,荒芜延伸到眼睛所能及的地方。

  那些(xiē)感到极度悲(bēi)伤的人。

  翻译

  就像连绵(mián)不断的(de)雨,好几个月没放晴(qíng),寒风呼啸着,浑浊的波浪冲(chōng)向天(tiān)空;

  太阳和星星掩盖了(le)它们的光辉,这座(zuò)山(shān)已经失去了形状,商人和乘客不准通行(xíng),桅杆(gān)掉了(le),桨断了,晚上很黑,老虎在嚎叫,猿在哭,(在这个时候)爬上(shàng)大楼,会(huì)有一种(zhǒng)离开首都的(de)感觉、失(shī)踪的家乡,恐(kǒng)怕(pà)人们会说坏话(huà)、害怕批评,全神贯注是抑郁的(de)画面(miàn),感(gǎn)情到(dào)了(le)极点(diǎn)和悲伤的心情。

岳阳楼词(cí)类的灵活(huó)运用

  ⒈所有(yǒu)被忽视(shì)的任务都在进行中(动(dòng)词作名词,废(fèi)弃的生意)

  2.全世(shì)界(jiè)都要担心(状(zhuàng)语修饰语(yǔ),停(tíng)留……之前华人在菲律宾危险吗,中国人在菲律宾安全吗

  3.世(shì)界之后快乐(状(zhuàng)语修饰语,停留……之后)

  ⒋滕(téng)子京被贬(biǎn)到巴陵县(封建(jiàn)王(wáng)朝(cháo)官(guān)吏的降职或远调)

  ⒌害怕诽谤(名词作动词,别人(rén)说别人坏话)

  ⒍唐代(dài)题诗(形容词作名词,智者)

  ⒎烟也不见了(形容词作动(dòng)词,消散)

  ⒏北(běi)通武侠(xiá),南极洲潇湘(名词(cí)作(zuò)状语使用灵活,向北(běi);

  向南)

  ⒐或者(zhě)两者之间(jiān)的区(qū)别(动词用作名词,这是指心理活动)

去国怀乡,忧谗畏(wèi)讥是什么意(yì)思

  “去国怀乡,忧谗(chán)畏讥(jī)”意(yì)思是:离开国都(dōu)、怀(huái)念家乡,担心人家说坏话、惧怕人(rén)家批评指责。

  该句棚(péng)做出自北宋文学家范(fàn)仲淹所作的《岳阳楼记》第三段(duàn),是北宋文(wén)学家(jiā)范仲淹于(yú)庆历六年九(jiǔ)月(yuè)十(shí)五日(1046年10月17日)应至交好(hǎo)友岳州(zhōu)知州(zhōu)滕宗(zōng)谅之(zhī)请(qǐng)为重(zhòng)修(xiū)岳阳(yáng)楼而创作的一篇(piān)散(sàn)文。

  原文选(xuǎn)段:

  若(ruò)夫淫(yín)雨霏霏,连月不开,阴(yīn)风怒号(hào),浊浪排(pái)空;日(rì)星(xīng)隐耀,山岳(yuè)潜形;商(shāng)旅(lǚ)不行,樯倾(qīng)楫摧;薄(báo)暮冥冥(míng),虎啸猿啼。

  登斯楼也,则(zé)有去国(guó)怀乡,忧谗畏讥,满目(mù)萧然(rán),感极而悲者矣。

  译(yì)文(wén):

  像那阴雨(yǔ)连绵,接(jiē)连(lián)几个月(yuè)不放(fàng)晴,寒风(fēng)怒吼(hǒu),浑浊的(de)浪冲向天空;太(tài)阳和星星(xīng)隐藏起光(guāng)辉(huī),山岳(yuè)隐没了形体;商人和(hé)旅(lǚ)客不能(néng)通行(xíng),船桅(wéi)倒(dào)下,船桨折(zhé)断。

  傍晚(wǎn)天色(sè)昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,登(dēng)上这座楼啊,就会(huì)有(yǒu)一(yī)种离开国都、怀念家乡,担心人(rén)家说坏话、惧怕人家批评(píng)烂(làn)启指责,满眼都是萧条的景(jǐng)象,感慨到了极点而悲(bēi)伤(shāng)的心情。

  这篇文章(zhāng)通过(guò)写岳阳楼的景色,以及(jí)阴饥和如雨和晴朗时(shí)带给人的不同(tóng)感(gǎn)受(shòu),揭示了“不以物喜,不以(yǐ)己悲”的(de)古仁人(rén)之心(xīn),也表达了自己(jǐ)“先(xiān)天下之忧而(ér)忧,后(hòu)天下之乐而乐”的爱国爱民情怀(huái)。

  文章超越(yuè)了单纯写(xiě)山水楼观的狭境,将(jiāng)自然界(jiè)的晦明变化、风(fēng)雨阴晴和“迁客骚人”的“览物之(zhī)情”结(jié)合起来(lái)写,从(cóng)而将(jiāng)全文(wén)的重心放到了纵议(yì)政治理想方面,扩大了文章(zhāng)的(de)境界。

  全文(wén)记叙(xù)、写景、抒情(qíng)、议论融(róng)为一体,动(dòng)静(jìng)相生,明暗相衬,文词简(jiǎn)约(yuē),音节和(hé)谐,用排偶章法作景物对比(bǐ),成为杂记中的创新。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 华人在菲律宾危险吗,中国人在菲律宾安全吗

评论

5+2=