橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

免费的播放器有哪个,在哪里看最新电影免费

免费的播放器有哪个,在哪里看最新电影免费 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释(shì)是(shì)本文整理了(le)《许行》原文以及(jí)翻译(yì)和文中人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读的。

  关于文(wén)言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释(shì)以及文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译拼音,文言(yán)文许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译(yì)及注释,许行古文(wén),许行(xíng)原文及翻译(yì)古文岛(dǎo)等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释

  本文整理了《许行》原(yuán)文(wén)以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而(ér)告(gào)文公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也(yě),愿为圣(shèng)人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦(yuè),尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽(suī)然(rán),未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者(zhě),不为厉(lì)陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械器易粟(sù)者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉?且许子(zi)何不(bù)为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固(gù)不(bù)可耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可(kě)耕且为与?有(yǒu)大(dà)人之事,有小人之事。

  且(qiě)一(yī)人之身而(ér)百工之所为备,如必(bì)自为而(ér)后用之,是率(lǜ)天(tiān)下而路也。

  故(gù)曰(yuē):或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心者治(zhì)人,劳(láo)力者(zhě)治(zhì)于人;

  治(zhì)于(yú)人者食人(rén),治人者食于(yú)人,天(tiān)下之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火(huǒ);

  益烈(liè)山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江(jiāng);

  然后中国可得而食(shí)也(yě)。

  当是(shì)时(shí)也(yě),禹(yǔ)八年(nián)于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民(mín)人育(yù)。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣逸居(jū)而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使(shǐ)契为司徒(tú),教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别(bié),长(zhǎng)幼有叙(xù),朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自得之,又(yòu)从而振(zhèn)德之。

  ’圣人(rén)之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百(bǎi)亩(mǔ)之不易为己忧者,农(nóng)夫也(yě)。

  分人以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓(wèi)之忠,为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人易,为(wèi)天下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧(yáo)之(zhī)为(wèi)君!惟(wéi)天为大,惟(wéi)尧则之(zhī),荡荡乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用(yòng)其(qí)心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽使五尺(chǐ)之(zhī)童(tóng)适市(shì),莫之或欺。

  布(bù)帛长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮轻重同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  屦大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物(wù)之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子(zi)比而同之,是乱(luàn)天下(xià)也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从(cóng)许子之道,相率而为伪(wěi)者也,恶能(néng)治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有(yǒu)个研究神农学说(shuō)的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他(tā)的门徒几十人(rén),都穿粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的(de)门徒陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜(sì)从宋(sòng)国来到滕国(guó),对膝文公说:“听(tīng)说您(nín)实行圣人的政(zhèng)治(zhì)主张,这(zhè)也(yě)算是(shì)圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常(cháng)高兴,完(wán)全放弃了他原来所学的(de)东西而向许行(xíng)学(xué)习。

  陈相来(lái)见孟(mèng)子(zi),转述许行的(de)话说道:“滕国(guó)的国君,的确是(shì)贤(xián)德的君主;

  虽然(rán)这样,还没听(tīng)到治国的真(zhēn)道(dào)理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而取得(dé)食物,一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布(bù)然后才穿(chuān)衣(yī)服吗(ma)?”陈相说:“不,许子(zi)穿(chuān)未经(jīng)纺织(zhī)的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴(dài)什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织(zhī)呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食(shí)换(huàn)农具(jù)炊具不算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食(shí),难道能算(suàn)是损害了(le)农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什(shén)么(me)许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各(gè)种工(gōng)匠的活儿本来就不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人(rén)干(gàn)的事,有当百姓的人(rén)干的事(shì)。

  况且一个人的生活,各(gè)种工匠制造的东西都要具(jù)备,如(rú)果一定要自己制造然后才用(yòng),这(zhè)是带着(zhe)天下(xià)的(de)人奔走(zǒu)在(zài)道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的(de)人使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人(rén)使用(yòng)体力(lì)。

  使用(yòng)脑力的人(rén)统治别人,使用体(tǐ)力的(de)人被人统治(zhì);

  被人统治的人供养别人(rén),统(tǒng)治别人的人(rén)被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱流,到(dào)处免费的播放器有哪个,在哪里看最新电影免费(chù)泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放(fàng)大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一(yī)来(lái),中原地(dì)带(dài)才能够(gòu)耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时候(hòu),禹(yǔ)在外(wài)奔(bēn)波八年,多次经过家门都没(méi)有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教(jiào)导百姓(xìng)耕种收割(gē),种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以生(shēng)存繁(fán)殖。

  关于做(zuò)人的道理,单是(shì)吃得饱、穿(chuān)得暖、住(zhù)得(dé)安逸却没有教化,便和禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派契(qì)做司徒,把人与人之(zhī)间(jiān)应有(yǒu)的关系(xì)的道理(lǐ)教(jiào)给百姓:父(fù)子之间(jiān)有骨肉(ròu)之(zhī)亲(qīn),君臣(chén)之间有礼(lǐ)义之道,夫(fū)妇之(zhī)间有(yǒu)内外之别,长幼之间有(yǒu)尊(zūn)卑之序(xù),朋友之间(jiān)有(yǒu)诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤(qín)劳,使他(tā)们归(guī)附,使他(tā)们正(zhèng)直,帮助(zhù)他们,使他们得到向善之(zhī)心(xīn),又随着救济他们,对他们(men)施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还(hái)有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作为自己的忧虑,舜(shùn)把得不到禹、皋陶作为自(zì)己的忧虑。

  把地种不(bù)好作为自己忧虑的人,是农(nóng)民。

  把(bǎ)财物分(fēn)给别人叫(jiào)做惠(huì),教导(dǎo)别人向(xiàng)善叫做忠(zhōng),为天下找(zhǎo)到(dào)贤(xián)人叫做仁。

  所以把天下让(ràng)给别人是容(róng)易的,为(wèi)天下找到贤人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主(zhǔ),真伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只(zhǐ)有尧能(néng)效法天。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用(yòng)语言来形容!舜真(zhēn)是个得君主(zhǔ)之(zhī)道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不事事过问!’尧舜治(zhì)理下,难道不(bù)要费心思吗?只不过不用在耕种上(shàng)罢(bà)了!”

  陈(chén)相(xiāng)说:“如果顺从(cóng)许(xǔ)子的学(xué)说(shuō),市(shì)价就(jiù)不会不同,国(guó)都(dōu)里就没有(yǒu)欺诈(zhà)行为。

  即使让身高五尺的孩子到(dào)市集去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同(tóng)价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数量相同(tóng)价(jià)钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不(bù)一致(zhì),是(shì)物品的本性决定的。

  有的(de)相(xiāng)差(chà)一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的(de)相差千倍万倍(bèi)。

  您让它们平列等同起来,这是使天下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制(zhì)作精细的鞋(xié)子卖同(tóng)样(yàng)的价钱,人们(men)难道(dào)会去做(zuò)精细的鞋(xié)子(zi)吗?按(àn)照许子(zi)的办法(fǎ)去做,便是彼此带领着去干弄虚作(zuò)假的事,哪(nǎ)里能治(zhì)好国(guó)家!”

许行简介(jiè)

  许行生于(yú)楚宣王(wáng)至楚怀(huái)王时(shí)期(qī)。

  依托远古神农氏(shì)“教(jiào)民农耕”之言,主(zhǔ)张“种(zhǒng)粟而后(hòu)食”“贤者与(yǔ)民并耕而(ér)食,饔(yōng)飨(xiǎng)而(ér)治(zhì)”,带领门徒(tú)数十人,穿粗麻(má)短衣(yī),在江汉间打草织席为生。

  滕(téng)文公元年(公元前332年),许行率门徒(tú)自(zì)楚抵滕国(guó)。

  滕文公(gōng)根据许行的(de)要(yào)求,划给他一块可以耕种的土(tǔ)地,经营(yíng)效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋(sòng)国来到滕国(guó)拜(bài)许行为师,摒弃了儒(rú)学观点(diǎn),成为农家(jiā)学(xué)派的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到(dào)陈相,了一场历史上著名的“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想(xiǎng)的核心是反对不劳而食。

  他以农事为主业(yè),同时也从事手(shǒu)工业生产(chǎn),他还意识到市场货物交换的重要作用,并对物价方面有(yǒu)较(jiào)深入的研(yán)究(jiū)、认(rèn)识。

  许(xǔ)行以其独到的(de)农(nóng)家(jiā)思想见解和实践活动,对后(hòu)世的农业社会和农业思想模式产生了巨大的(de)影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年(nián)),名轲(kē),字子舆(待(dài)考,一说字子车或子居(jū))。

  战国时期(qī)鲁国(guó)人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中国古代著(zhù)名思(sī)想(xiǎng)家(jiā)、教育家(jiā),战国(guó)时期儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并发扬(yáng)了(le)孔子的思(sī)想,成为仅次于孔(kǒng)子(zi)的一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称(chēng),与(yǔ)孔子(zi)合(hé)称(chēng)为“孔孟”。

许行原文(wén)及翻译(yì)及(jí)注释古诗文网

  古诗文许行原文(wén)及(jí)翻译及注(zhù)释如下(xià):

  一、原文(wén)

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政(zhèng),是亦圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人(免费的播放器有哪个,在哪里看最新电影免费rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械器(qì)易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之(zhī)?何(hé)为(wèi)纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不(bù)可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独(dú)可(kě)耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一人之身(shēn)而百(bǎi)工(gōng)之所(suǒ)为(wèi)备(bèi),如(rú)必自为而后用(yòng)之,是率(lǜ)天(tiān)下而路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳(láo)力,劳心者(zhě)治人,劳(láo)力者治于人(rén);治于人者(zhě)食(shí)人(rén),治人者食(shí)于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下犹未平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于(yú)天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽(qín)兽(shòu)繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯(luò),而(ér)注诸(zhū)海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;然后中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而不入(rù),虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国(guó)来(lái)到滕国,走(zǒu)到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远(yuǎn)方的(de)人,听说您实行(xíng)仁(rén)政,愿意(yì)接受(shòu)一处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)处(chù)。

  他的(de)徒弟(dì)几十人(rén),都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非常高兴,完全(quán)放弃(qì)了他原来(lái)所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的话说(shuō)道:“滕(téng)国(guó)的国君,的(de)确是(shì)贤德的君主;虽然(rán)这样,还没听到治国的真道(dào)理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布然后才(cái)穿衣物(wù)吗?”陈相说(shuō):“不,许(xǔ)子穿(chuān)未经(jīng)纺织(zhī免费的播放器有哪个,在哪里看最新电影免费)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了(le)陶匠铁匠;陶(táo)匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用他们的农具(jù)炊(chuī)具(jù)换粮食,难(nán)道能算是伤害了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一切东西都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同(tóng)各(gè)种工(gōng)匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为(wèi)什么(me)许(xǔ)子(zi)这样(yàng)地(dì)不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠的活儿(ér)本(běn)来(lái)就不可能又(yòu)种地(dì)又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末治(zhì)理天下(xià)难道就(jiù)可以又种地(dì)又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做官的人千的事,有当百(bǎi)姓的人干(gàn)的事。

  况且一个(gè)人的生活(huó),各种工(gōng)匠制(zhì)造的东西都要具(jù)备,如果一定(dìng)要(yào)自己制造(zào)然后(hòu)才用(yòng),这是带着天(tiān)下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的(de)人统(tǒng)治别人(rén),弯咐局(jú)使用体力的人被人统(tǒng)治;被人(rén)统(tǒng)治的人供养别(bié)人(rén),统治别人的人(rén)被人供养(yǎng),这是天(tiān)下一般(bān)的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟兽所走(zǒu)的道(dào)路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益(yì)放(fàng)大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够耕种并(bìng)收获粮食(shí)。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过(guò)家门(mén)都没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究(jiū)。

  指(zhǐ)农家学派(pài)的学说(shuō)。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这(zhè)里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的(de)人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词(cí),指许行所认为的(de)古圣(shèng)贤(xián)治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的(de)贤(xián)君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。

  18、饕飧(sūn):在(zài)这里(lǐ)用(yòng)如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人(rén)民(mín)闲苦。

  21、自(zì)养:供养(yǎng)自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用(yòng)如动(dòng)词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的(de)蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械(xiè)器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶(táo)冶(yě):这里(lǐ)指烧制陶器(qì)、冶(yě)制铁(tiě)器(qì)的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾(jiǎ):价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者(zhě)简(jiǎn)介

  孟子(约公元(yuán)前372年到公元(yuán)前289年),姬姓(xìng),孟(mèng)氏,名轲(kē),字子舆,战国时期邹(zōu)国(guó)(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家(jiā)、思想家、政治家、教育(yù)家,儒(rú)家学派(pài)的代(dài)表(biǎo)人物(wù)之(zhī)一,地位仅次(cì)于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出民贵君(jūn)轻的(de)思想。

  代表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富(fù)贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 免费的播放器有哪个,在哪里看最新电影免费

评论

5+2=