橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

上海四大八校是指什么高中,上海市重点高中排名一览表

上海四大八校是指什么高中,上海市重点高中排名一览表 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译及注释是本文(wén)整理了《许行》原(yuán)文以及(jí)翻译和(hé)文(wén)中人物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译(yì)注释(shì),文(wén)言(yán)文许行原文及翻译及注(zhù)释以及文言文(wén)许行原文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原文及翻译拼音,文(wén)言文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释,许行古文(wén),许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)古(gǔ)文岛等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以下知识:

文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释(shì)

  本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译(yì)和文中人(rén)物简(jiǎn)介(jiè),欢(huān)迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而(ér)食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且(qiě)一人之身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如必自为而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;

  治于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖(zhí),五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益(yì)掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而(ér)焚(fén)之,禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;

  然(rán)后中国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖衣(yī)逸居(jū)而无教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人(rén)伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使(shǐ)自得(dé)之,又从(cóng)而振德之(zhī)。

  ’圣(shèng)人之忧民如(rú)此,而(ér)暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶(táo)为己忧(yōu)。

  夫(fū)以百亩之(zhī)不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财(cái)谓(wèi)之惠,教人(rén)以善谓之忠,为(wèi)天下(xià)得人(rén)者谓之(zhī)仁。

  是(shì)故以天下(xià)与人易,为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为(wèi)大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无(wú)能名焉(yān)!君哉(zāi),舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉(yān)!’尧(yáo)舜之治天(tiān)下,岂(qǐ)无所(suǒ)用其心(xīn)哉?亦(yì)不(bù)用于耕耳(ěr)!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则(zé)贾相若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不(bù)齐,物(wù)之情也。

  或(huò)相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同(tóng)之,是乱天下(xià)也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行(xíng)仁政(zhèng),愿意接受一(yī)处住所(suǒ)做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所(suǒ)。

  他的门徒几十人(rén),都穿粗麻(má)布(bù)的衣(yī)服,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从(cóng)宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人(rén)的政治主(zhǔ)张(zhāng),这(zhè)也算(suàn)是圣人(rén)了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东西而向许(xǔ)行(xíng)学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道(dào):“滕国的国(guó)君,的确是贤(xián)德(dé)的君(jūn)主;

  虽然这样,还没听(tīng)到治国的(de)真道(dào)理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭(fàn),一(yī)面(miàn)治理(lǐ)天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自(zì)己(jǐ),哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问道:“许子一定(dìng)要自己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定(dìng)要自(zì)己织布然后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的(de)粗(cū)麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子(zi)为什么不(bù)自(zì)己织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食(shí)换农具(jù)炊具不(bù)算(suàn)损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也(yě)是(shì)用他们的(de)农具(jù)炊具(jù)换粮(liáng)食,难道能算是损害了(le)农夫吗(ma)?再说许子(zi)为什么(me)不自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一切东西都(dōu)是(shì)从自己家(jiā)里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本(běn)来(lái)就不可能又(yòu)种地(dì)又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那末治理(lǐ上海四大八校是指什么高中,上海市重点高中排名一览表)天下难道就可以又(yòu)种(zhǒng)地又兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做官的(de)人干(gàn)的(de)事,有当百姓的人干的(de)事(shì)。

  况且一个人(rén)的生活,各种(zhǒng)工匠制造(zào)的东西(xī)都要具备,如(rú)果一定要自己(jǐ)制(zhì)造然后(hòu)才(cái)用,这是带着天(tiān)下的人(rén)奔(bēn)走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的(de)人使用(yòng)脑力,有(yǒu)的(de)人使(shǐ)用体(tǐ)力(lì)。

  使用(yòng)脑力的人统治别(bié)人,使用体力的(de)人被人统(tǒng)治;

  被人统治的人(rén)供养别人,统治(zhì)别人的人被人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下(xià)还没有平定(dìng)。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道路,遍布(bù)在中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为此担忧(yōu),选拨(bō)舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的(de)草木,野(yě)兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起来了(le)。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们(men)流入海中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮(huái)河(hé)、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带(dài)才能够耕(gēng)种并收获(huò)粮(liáng)食(shí)。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年(nián),多次经过家门(mén)都(dōu)没有进去(qù),即使想要耕种(zhǒng),行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种收(shōu)割,种植庄(zhuāng)稼(jià),庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生存(cún)繁殖。

  关(guān)于做人的道理(lǐ),单是吃得饱、穿得(dé)暖、住得安逸却(què)没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间(jiān)应有(yǒu)的(de)关系的道理(lǐ)教给(gěi)百(bǎi)姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼义之(zhī)道,夫妇(fù)之间有(yǒu)内外之(zhī)别,长幼之间有尊(zūn)卑之(zhī)序,朋友之间有诚(chéng)信(xìn)之德。

  唐尧(yáo)说(shuō):‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们正直,帮助(zhù)他们(men),使(shǐ)他们得到向(xiàng)善(shàn)之心(xīn),又随着救济他们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐(táng)尧为(wèi)百姓(xìng)这样(yàng)担(dān)忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的(de)忧虑,舜把得(dé)不到禹(yǔ)、皋陶(táo)作为自己的忧虑。

  把地(dì)种不好作为自己忧虑的人,是农(nóng)民(mín)。

  把财物分给别人(rén)叫做惠,教导别人向善叫做忠(zhōng),为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人(rén)是容易的,为天下找到贤人(rén)却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作(zuò)为君(jūn)主(zhǔ),真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效(xiào)法天。

  广大辽阔啊(a),百姓不能用语(yǔ)言(yán)来(lái)形容!舜真是个得君主(zhǔ)之道的人(rén)啊(a)!崇(chóng)高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道(dào)不要费心思吗?只不过不用在耕(gēng)种上(shàng)罢了!”

  陈相(xiāng)说(shuō):“如(rú)果(guǒ)顺从许(xǔ)子的学说,市价就不会(huì)不同,国都里就没(méi)有欺(qī)诈(zhà)行为。

  即使(shǐ)让身(shēn)高五尺的孩子到市(shì)集去(qù),也没有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品(pǐn),长短相(xiāng)同(tóng)价钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  五谷粮食(shí),数量(liàng)相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子(zi),大小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格不一致,是物品的本性(xìng)决定的。

  有的(de)相差一倍到五倍,有的相差十(shí)倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它(tā)们平列(liè)等同起来,这是使(shǐ)天(tiān)下混乱(luàn)的(de)做(zuò)法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制作精(jīng)细(xì)的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人们(men)难道会(huì)去(qù)做精细(xì)的鞋子吗?按照(zhào)许子的办(bàn)法去做,便(biàn)是彼(bǐ)此(cǐ)带领着去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣(xuān)王至楚怀(huái)王(wáng)时期(qī)。

  依托远古神农氏“教民(mín)农耕”之(zhī)言,主(zhǔ)张“种粟(sù)而后食(shí)”“贤者(zhě)与(yǔ)民并耕(gēng)而(ér)食,饔飨(xiǎng)而治(zhì)”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕文公(gōng)元年(公(gōng)元前(qián)332年),许行(xíng)率门(mén)徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公(gōng)根据许行的要求,划给(gěi)他一块可以耕种的(de)土(tǔ)地,经(jīng)营(yíng)效(xiào)果(guǒ)甚好(hǎo)。

  大(dà)儒家陈良(liáng)之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋(sòng)国(guó)来到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为(wèi)农家学(xué)派的忠实(shí)信徒。

  同年孟上海四大八校是指什么高中,上海市重点高中排名一览表轲(kē)游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许(xǔ)行农(nóng)家思想的核心是反对不劳而食。

  他以(yǐ)农事为主(zhǔ)业,同时也(yě)从事手工业生产,他(tā)还意识到市场货物交换的重要(yào)作(zuò)用,并对物价方面有(yǒu)较深入的(de)研究(jiū)、认识。

  许(xǔ)行以其独到的农(nóng)家思想见解和实践活(huó)动,对后(hòu)世的农业社(shè)会和农业思想模式产生了(le)巨大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考(kǎo),一说字子(zi)车或子居(jū))。

  战国(guó)时期鲁(lǔ)国(guó)人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国古代(dài)著名思(sī)想家(jiā)、教育(yù)家,战(zhàn)国(guó)时(shí)期儒家(jiā)代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并发扬了孔子的(de)思想,成为仅(jǐn)次于孔子的(de)一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称(chēng)为“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许行原文及翻译及注释(shì)古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及注释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜而自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;虽(suī)然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否(fǒu),许子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而(ér)用之(zhī)?何为纷纷然与(yǔ)百工(gōng)交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且(qiě)一(yī)人之(zhī)身而百(bǎi)工之所(suǒ)为(wèi)备,如必(bì)自为而后用之(zhī),是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者(zhě)治(zhì)于人;治于人者食人(rén),治人者食于人,天(tiān)下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下(xià)犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂(mào),禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌火;益烈山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮(huái)泗(sì),而(ér)注之江(jiāng);然(rán)后中国可得(dé)而食也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八(bā)年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”

  二(èr)、翻译

  有个(gè)研究神农学说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的(de)人,听说您实(shí)行仁(rén)政,愿意接受一(yī)处住(zhù)处(chù)做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠编(biān)鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋让徒(tú)弟(dì)陈(chén)相,和(hé)他的(de)弟弟(dì)陈辛,背了(le)农具某和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝(xī)文公(gōng)说(shuō):“听说(shuō)您实行圣人的政治主张,这(zhè)也算是(shì)圣人(rén)了,我们愿意做圣(shèng)人(rén)的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆(lù)到(dào)许行后非常高兴(xīng),完全放弃了他(tā)原来所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行(xíng)的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君主;虽然(rán)这样(yàng),还没听(tīng)到治国(guó)的(de)真道(dào)理(lǐ)。

  贤君应和百姓一(yī)起(qǐ)耕作而取得食物,一面(miàn)做饭(fàn),一面治理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百(bǎi)姓困(kùn)苦来(lái)养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子(zi)一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织(zhī)布(bù)然后才穿衣(yī)物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿(chuān)未经纺(fǎng)织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具(jù)不(bù)算(suàn)伤害了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能(néng)算(suàn)是伤(shāng)害(hài)了(le)农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自(zì)己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌(lù)地同各种工(gōng)匠进(jìn)行交换呢(ne)?为(wèi)什么许子这(zhè)样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的(de)活(huó)儿(ér)本来就不(bù)可能又种(zhǒng)地又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人千的(de)事(shì),有当百姓的(de)人干(gàn)的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定(dìng)要(yào)自己制造然后(hòu)才(cái)用,这是带着(zhe)天下的人奔走在(zài)道路上(shàng)不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人(rén),弯咐局(jú)使用(yòng)体力的人(rén)被人统治(zhì);被人统治的人供(gōng)养别人,统治别人的人被人供(gōng)养(yǎng),这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火,益放(fàng)大火焚烧(shāo)山(shān)野(yě)沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木,野兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河,疏(shū)导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中(zhōng);掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样(yàng)一(yī)来,中原地带才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔(bēn)波八年(nián),多(duō)次经(jīng)过(guò)家门都(dōu)没有进去,即使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在(zài)今山东(dōng)滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一(yī)般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫苦(kǔ)人(rén)所(suǒ)穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词(cí),指(zhǐ)许行所认为的古圣贤(xián)治(zhì)国之道(dào)。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词,指自(zì)己(jǐ)做饭。

  19、治(zhì):指治理(lǐ)天下。

  20、厉民(mín):使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝(sī)织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指农(nóng)具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指(zhǐ)烧制(zhì)陶器、冶(yě)制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡(dàng)乎(hū):广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人(rén)君(jūn)之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样(yàng)子(zi)。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若(ruò):相(xiāng)同。

  44、不(bù)齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介(jiè)

  孟子(zi)(约公元前372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国(guó)时(shí)期邹国(guó)(今山东济宁邹城)人。

  战国时(shí)期(qī)著名哲学(xué)家、思想家、政治家、教育家,儒(rú)家学派(pài)的代表人物(wù)之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔子(zi)并称孔孟。

  宣(xuān)扬(yáng)仁政,最早提(tí)出民贵君轻(qīng)的思想。

  代(dài)表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 上海四大八校是指什么高中,上海市重点高中排名一览表

评论

5+2=