橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

那些孤独的人啊夜晚是否还回家是什么歌,那些孤独的人啊夜晚是否还回家是什么歌曲

那些孤独的人啊夜晚是否还回家是什么歌,那些孤独的人啊夜晚是否还回家是什么歌曲 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相(xiāng)马原文及(jí)译文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文启示是(shì)九方皋(gāo)相马出自(zì)《列子·说符》,指在对待人、事、物(wù)的(de)时候,要(yào)抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透(tòu)过现象看到本质的。

  关于九方皋相马原文及译文(wén)及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启示(shì)以(yǐ)及九方皋相马原(yuán)文及译文及寓(yù)意,九方皋相马(mǎ)原文译文及寓(yù)意,九方皋相(xiāng)马原文译(yì)文(wén)启(qǐ)示,九方皋相马原文译(yì)文注释启示(shì),九方皋(gāo)相(xiāng)马原文(wén)译文读音等问题,小编将为你整理以下知识:

九方皋(gāo)相马原文及译(yì)文(wén)及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启(qǐ)示(shì)

  九方(fāng)皋相马出自(zì)《列子·说符》,指在对(duì)待人、事、物的时候(hòu),要抓(zhuā)住本质特征,不能(néng)为表面现象所迷(mí)惑,要(yào)能(néng)透过现象看(kàn)到本质。九方皋相马(mǎ)原(yuán)文

  秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年(nián)长矣,子(zi)姓有可使(shǐ)求马者乎(hū)?”

  伯乐对(duì)曰:“良马(mǎ)可形容筋骨相(xiāng)也。

  天下之马(mǎ)者(zhě),若(ruò)灭若(ruò)没(méi),若(ruò)亡若失。

  若此者绝尘(chén)弥(mí)辙,臣之子,皆下才也,可告以良马,不可告(gào)以天(tiān)下之马也。

  臣有(yǒu)所与共(gòng)担纆(mò)薪菜者(zhě),曰九(jiǔ)方皋(gāo),此(cǐ)其于马非臣之下也。

  请(qǐng)见之。

  ”

  穆公见之,使行求(qiú)马(mǎ)。

  三(sān)月而反(fǎn)报曰:“已得(dé)之矣,在沙(shā)丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公不说。

  召伯(bó)乐(lè)而(ér)谓之曰(yuē):“败矣!子(zi)所(suǒ)使求马(mǎ)者,色物(wù)、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之(zhī)能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于此乎(hū)!是乃其所(suǒ)以千万臣而无数(shù)者也。

  若皋之所观,天(tiān)机也。

  得(dé)其精而忘其粗,在其内而(ér)忘(wàng)其外。

  见其所(suǒ)见(jiàn),不见其(qí)所不见;

  视其所视(shì),而遗其所不视。

  若(ruò)皋之相者(zhě),乃有(yǒu)贵(guì)乎马(mǎ)者也。

  ”

  马至(zhì),果(guǒ)天(tiān)下之(zhī)马也。

九方(fāng)皋相马(mǎ)译文

  秦穆公对伯乐说:“您(nín)的年(nián)纪大了,您的子侄中间(jiān)有没(méi)有(yǒu)可以(yǐ)派去寻找好马(mǎ)的呢?”

  伯乐回答说:“一(yī)般的良马是可以从外形(xíng)容貌筋骨上(shàng)观(guān)察出来的。

  天下难得的好(hǎo)马(mǎ),是恍恍惚惚,好像有(yǒu)又好像没有的(de)。

  这样(yàng)的马(mǎ)跑起来像(xiàng)飞一样地快,而且尘土不扬,不留足迹。

  我的子侄们(men)都(dōu)是些才智低下的人,可以(yǐ)告诉他们识别一般(bān)的良马的方法,不能告诉他们识(shí)别天下难得的好马的方法。

  有个曾经和我一起(qǐ)担柴挑菜的叫(jiào)九方皋的人,他观察识别天下难得的好马的(de)本领(lǐng)绝不在(zài)我以下,请您接见他。

  ”

  秦(qín)穆公接(jiē)见(jiàn)了(le)九方皋,派他去寻找(zhǎo)好马。

  过(guò)了三个月,九方皋(gāo)回(huí)来报告说:“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马(mǎ)。

  ”秦穆公派人去(qù)把(bǎ)那匹马牵(qiān)来,一看,却是匹纯(chún)黑色的(de)公马。

  秦穆公很不高兴,把伯乐找来(lái)对他说(shuō):“坏(huài)了!您所推荐的那(nà)个(gè)找好马的人,毛色公母都不(bù)知道,他怎么能(néng)懂得什么是好马,什么(me)不是好马呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹了一(yī)声,说(shuō)道:“九方皋相马竟然(rán)达到了这样的境界吗?这正(zhèng)是(shì)他胜过(guò)我千万倍(bèi)乃(nǎi)至(zhì)无(wú)数倍的地方!九方皋他(tā)所观察地是马的天赋的内在素质,深得(dé)它(tā)的精(jīng)妙,而忘记了它的粗糙之(zhī)处;

  明(míng)悉它的内(nèi)部,而忘记了它的外表。

  九方皋(gāo)只(zhǐ)看见所需(xū)要看见的,看不见他所(suǒ)不需要看见的;

  只观察(chá)他所(suǒ)需要观察的,而遗漏了他所不需要观察(chá)的。

  像九方(fāng)皋这(zhè)样(yàng)的(de)相(xiāng)马,包含着比相(xiāng)马(mǎ)本身价值更高(gāo)的(de那些孤独的人啊夜晚是否还回家是什么歌,那些孤独的人啊夜晚是否还回家是什么歌曲)道理哩!”

  等到(dào)把(bǎ)那(nà)匹马(mǎ)牵回驯养(yǎng)使(shǐ)用,事实证明,它果然是一匹天下难得的(de)好马。

九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)文言文翻译(yì)和寓意

   九方皋相马文言(yán)文告诉我们看(kàn)问题要抓住(zhù)事物(wù)本质(zhì),不能为表面现(xiàn)弯扒象所迷惑。

  下面为大家整理了九方皋相马(mǎ)文言(yán)文翻译和寓(yù)意,供(gōng)大(dà)家(jiā)参考。

《九(jiǔ)方皋相马》文言文翻(fān)译

   秦穆公召见伯乐说:“您的(de)年(nián)纪大(dà)了!您的(de)家族中有谁能够继承您(nín)寻找千里(lǐ)马呢?”

   伯乐回答道:“对(duì)于一般(bān)的良马,可(kě)以从(cóng)其外表(biǎo)上(shàng)、筋骨上(shàng)观察得出来。

  而那(nà)天下(xià)难得的千里马,好像是若有若无,若隐(yǐn)若现。

  像(xiàng)这(zhè)样(yàng)的马奔跑起来,让人看不到飞扬的尘(chén)土,寻不着(zhe)它奔跑(pǎo)的足蹄印儿。

  我的孩(hái)子们(men)都是才(cái)能低下的人,对(duì)于(yú)好(hǎo)马(mǎ)的特征,我(wǒ)可以告诉他们,对于(yú)千里马的特征,那(nà)只(zhǐ)能意会,不(bù)可(kě)言传,仅凭自己相马的经验来判断,他们是无(wú)法(fǎ)掌握(wò)的。

  不过(guò),在过(guò)去同(tóng)我一(yī)起(qǐ)挑过菜、担过柴的人当中(zhōng),有一个名叫九方皋的人,他的相马技术不在我之下,请(qǐng)大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆(mù)公便召见了九方皋,叫(jiào)他到各(gè)地去寻(xún)找千(qiān)里(lǐ)马。

   九方皋到各处寻找了三个月后,回来报告(gào)说(shuō):“我已经在沙(shā)丘找到好马了(le)。

  ”秦(qín)穆公问:“那(nà)是(shì)什么样(yàng)的马(mǎ)呢(ne)?”九方皋回答:“那是一匹黄色的(de)母马。

  ”

   于是秦穆公派人去(qù)取,却是一匹黑色的公马。

  这时候秦(qín)穆(mù)公很不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推(tuī)荐(jiàn)的人连马的毛色(sè)与公母都分埋宴(yàn)昌辨不出来,又(yòu)怎(zěn)么(me)能认识出千里(lǐ)马(mǎ)呢?”

   伯乐这时长叹一(yī)声说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界!他真是高出我千(qiān)万(wàn)倍。

  像九方皋(gāo)看到的(de)是马的天赋和内在素质(zhì)。

  深得它的(de)精妙,而(ér)忘记了(le)它(tā)的粗糙之处;明悉它的内(nèi)部,而忘记了它的外(wài)表。

  九(jiǔ)方皋只(zhǐ)看见(jiàn)所需要看见的,看不见他(tā)所(suǒ)不需要看见的;只视察(chá)他所需要视(shì)察的,而(ér)遗漏了他(tā)所不(bù)需(xū)要(yào)观察的。

  九方皋相马(mǎ)的价值,远(yuǎn)远高于千里马的价值!”

   把马从沙丘(qiū)取回来(lái)后(hòu),果然是名不虚传的、天下少有(yǒu)的(de)千里(lǐ)马。

文言(yán)文原(yuán)文(wén)

   秦穆公谓(wèi)伯乐(lè)曰(yuē):“子(zi)之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎(hū)?”

   伯乐对曰(yuē):“良马可形容筋骨相也(yě)。

  天下之(zhī)马,若灭若没(méi),若(ruò)亡若失。

  若此者绝尘(chén)弭辙(zhé)。

  臣之祥敬子,皆下才也,可告以(yǐ)良马(mǎ),不可告以天下之(zhī)马也。

  臣有所(suǒ)与共担纆薪菜者,有九方皋,此(cǐ)其于马非臣(chén)之下(xià)也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆(mù)公见(jiàn)之,使行求马(mǎ)。

  三月而反报曰:“已得之矣,在(zài)沙(shā)丘。

  ”

   穆公曰:“何(hé)马也(yě)?”对(duì)曰:“牝(pìn)而(ér)黄。

  ”

   使人(rén)往(wǎng)取之(zhī),牡(mǔ)而骊。

  穆公不说,召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色(sè)物、牝(pìn)牡(mǔ)尚弗(fú)能知,又何马之能(néng)知(zhī)也?”

   伯乐(lè)喟然太息曰:“一至于(yú)此乎!是乃其所以千万臣而无数(shù)者也。

  若皋之所观,天(tiān)机也。

  得(dé)其精而(ér)忘其粗(cū),在其(qí)内(nèi)而忘其外。

  见其(qí)所(suǒ)见,不见其(qí)所不见;视其所(suǒ)视(shì),而遗其(qí)所(suǒ)不视。

  若皋之相者(zhě),乃有(yǒu)贵乎马(mǎ)者也。

  ”

   马至,果天下之马(mǎ)也。

《九方(fāng)皋相(xiāng)马》的(de)寓(yù)意

   九(jiǔ)方皋(gāo)相马寓指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征(zhēng),不能为表面现象所迷惑,要能(néng)透过现象看(kàn)到本质。

  出自《列(liè)子·说符(fú)》。

   《列子》是中国(guó)古(gǔ)代思想(xiǎng)文(wén)化史上(shàng)著名(míng)的(de)典籍,属于诸(zhū)家学派(pài)著作,是一部智慧之书(shū),它能开启人们心智,给人以(那些孤独的人啊夜晚是否还回家是什么歌,那些孤独的人啊夜晚是否还回家是什么歌曲yǐ)启示,给人以智慧。

   《列子》是列子(zi)、列子弟子以及列子后(hòu)学著作的(de)汇编。

  全书(shū)八(bā)篇,一百(bǎi)四十章(zhāng),由(yóu)哲理散(sàn)文(wén)、寓(yù)言故事、神话故(gù)事、历史(shǐ)故事组成。

  而基本上则以寓言形式(shì)来表达(dá)精(jīng)微的哲(zhé)理。

  共(gòng)有神话、寓言故事一百零(líng)二个(gè)。

  如(rú)《黄帝篇》有十(shí)九(jiǔ)个,《周穆(mù)王篇》有十一个(gè),《说符篇》有三十个。

  这些神(shén)话、寓言故事和哲理散文(wén),篇(piān)篇闪(shǎn)烁着智慧的光芒。

  九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译(yì)文启示是九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为(wèi)表面现象所迷惑,要(yào)能透过现(xiàn)象看到本(běn)质的。

  关于九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文及译(yì)文及寓意(yì),九方皋相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示(shì)以及(jí)九方皋(gāo)相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文(wén)及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文启示(shì),九方(fāng)皋相马(mǎ)原文(wén)译文注释启示,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译(yì)文读音等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下知识:

九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文(wén)启示

  九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待人(rén)、事、物的时候,要(yào)抓住本(běn)质特(tè)征(zhēng),不(bù)能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现象看到(dào)本质(zhì)。九方皋(gāo)相马原(yuán)文

  秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之年长矣,子姓有可使(shǐ)求马者乎?”

  伯乐对曰(yuē):“良马可形容筋骨相也。

  天下之马者,若灭若没,若亡(wáng)若(ruò)失。

  若此者绝(jué)尘弥辙,臣之子(zi),皆下才也,可告以良马,不(bù)可(kě)告以天下之马(mǎ)也。

  臣有所与共担纆(mò)薪菜者,曰九方皋,此其于马非(fēi)臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆(mù)公见之,使行求(qiú)马。

  三月(yuè)而反报(bào)曰:“已得(dé)之矣,在沙(shā)丘(qiū)。

  ”穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往(wǎng)取(qǔ)之,牡而骊。

  穆公不(bù)说。

  召(zhào)伯(bó)乐而谓之曰(yuē):“败矣!子(zi)所使求马者,色物、牝牡尚弗能知(zhī),又(yòu)何马之能知也?”

  伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于此乎!是乃其(qí)所以(yǐ)千(qiān)万臣而无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其(qí)精而忘其粗,在其内而忘其外(wài)。

  见其所见,不见其所不见;

  视其所视,而遗其所不视。

  若皋(gāo)之相者,乃有(yǒu)贵乎马(mǎ)者也(yě)。

  ”

  马(mǎ)至,果(guǒ)天下之马也。

九方皋相(xiāng)马译文(wén)

  秦穆(mù)公对伯(bó)乐(lè)说:“您的年纪大了,您的子(zi)侄中间有没有(yǒu)可以派(pài)去寻找好马的呢(ne)?”

  伯乐回答说:“一般(bān)的良马是可以从(cóng)外形容(róng)貌筋骨(gǔ)上观察(chá)出来的。

  天下难得的好马,是恍恍惚(hū)惚,好像有又好像(xiàng)没有的。

  这样的马(mǎ)跑起来像飞一样地快(kuài),而且尘土不扬,不留(liú)足迹。

  我的子(zi)侄们都是些才智(zhì)低(dī)下的(de)人,可以告诉他(tā)们识别一般(bān)的良马的方法,不能告诉他们识别天下难得的好马的方法。

  有个曾经和(hé)我(wǒ)一(yī)起担柴挑菜(cài)的叫九(jiǔ)方皋(gāo)的人,他观察识别天(tiān)下难得的(de)好马的(de)本领绝不在(zài)我以下,请(qǐng)您接见他。

  ”

  秦穆公接见了(le)九方皋(gāo),派他(tā)去寻找好(hǎo)马。

  过(guò)了三个月,九(jiǔ)方皋回来报告说:“我(wǒ)已经在(zài)沙丘找到好马(mǎ)了(le)。

  ”秦(qín)穆(mù)公问道:“是匹什(shén)么(me)样的马(mǎ)呢?”九方皋回答说:“是(shì)匹黄(huáng)色的母马。

  ”秦(qín)穆公派人去把那匹马牵来(lái),一看,却是匹纯黑色的公马。

  秦穆公很不高兴,把伯乐找来(lái)对他说(shuō):“坏了!您(nín)所推荐的(de)那个找好马的(de)人,毛色公母都不知道,他怎(zěn)么能懂得什(shén)么(me)是好马,什么不是好马(mǎ)呢(ne)?”

  伯乐长叹(tàn)了一(yī)声,说道:“九方(fāng)皋相马竟然达到了这样的境界吗?这正是他胜过我千万(wàn)倍乃至无数(shù)倍的地(dì)方!九方皋他所(suǒ)观察地(dì)是(shì)马的天赋的(de)内(nèi)在素质,深得它(tā)的精妙,而忘(wàng)记(jì)了它的粗糙(cāo)之(zhī)处;

  明悉它的内部,而忘(wàng)记了(le)它的外表。

  九方皋只看见所需要看见的,看不见他(tā)所不需要看见的;

  只观察他所需要观察的,而遗漏了他所不(bù)需(xū)要观察的(de)。

  像九方皋这样的相(xiāng)马,包含着比相马本身价值(zhí)更高的道(dào)理哩!”

  等(děng)到把那匹马(mǎ)牵回驯养使用,事实证明,它果然(rán)是(shì)一匹(pǐ)天(tiān)下(xià)难(nán)得(dé)的好马(mǎ)。

九(jiǔ)方皋相马(mǎ)文(wén)言(yán)文翻(fān)译和寓意

   九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)文(wén)言文告诉我们看问题要(yào)抓住事物(wù)本质,不(bù)能为表面(miàn)现弯扒(bā)象所(suǒ)迷惑。

  下(xià)面为大家整理了九方(fāng)皋相马文言文翻译和寓意(yì),供大家参(cān)考。

《九方皋相马》文言文(wén)翻译

   秦穆公召见伯(bó)乐(lè)说(shuō):“您的年纪大了!您的(de)家族中有谁能够继承您(nín)寻(xún)找(zhǎo)千里(lǐ)马呢(ne)?”

   伯乐回答道(dào):“对(duì)于一(yī)般(bān)的良(liáng)马,可(kě)以(yǐ)从其外表上、筋骨上观察得出(chū)来。

  而(ér)那(nà)天下难得的(de)千(qiān)里马(mǎ),好(hǎo)像是若有若无,若隐若现。

  像这样的(de)马奔跑(pǎo)起来,让(ràng)人看(kàn)不到飞扬的尘(chén)土,寻不着它奔跑(pǎo)的足蹄印儿(ér)。

  我的孩子们都是才能低下的人,对于好马(mǎ)的特征,我可以(yǐ)告诉(sù)他们,对于(yú)千里(lǐ)马的(de)特(tè)征,那只能意会(huì),不可言传,仅(jǐn)凭自己相马的经验(yàn)来判断,他(tā)们是(shì)无法(fǎ)掌握的。

  不过,在过去(qù)同我一起挑过菜、担(dān)过柴的(de)人当中,有一个(gè)名叫九方(fāng)皋的人(rén),他的相(xiāng)马技术不(bù)在(zài)我之下,请大王(wáng)召见他吧(ba)。

  ”

   于是秦穆公便召(zhào)见了(le)九方(fāng)皋,叫他到各(gè)地去寻找千里马。

   九方(fāng)皋到各处寻(xún)找(zhǎo)了三个月后(hòu),回来报告说:“我已经在沙丘找到(dào)好马了(le)。

  ”秦(qín)穆公(gōng)问:“那是什么样的(de)马呢?”九方皋回答(dá):“那是一(yī)匹黄(huáng)色的母马。

  ”

   于是秦穆公(gōng)派人去取,却(què)是一(yī)匹黑(hēi)色的公(gōng)马。

  这时候秦穆公很(hěn)不高兴,就把伯乐叫(jiào)来,对他说:“坏了!您推荐(jiàn)的人连马(mǎ)的毛色与公母都分埋宴昌辨不出来,又怎么能认识出(chū)千里马(mǎ)呢?”

   伯(bó)乐这时长叹一声说道:“九方(fāng)皋相马竟然达到(dào)了这(zhè)样(yàng)的境界!他真是高出我千万倍。

  像九方皋看到(dào)的是马的天赋和内(nèi)在素(sù)质。

  深得它的精妙,而忘(wàng)记了它的粗糙之(zhī)处;明悉(xī)它的内部,而忘记了(le)它的外表。

  九方皋(gāo)只看见所需要看(kàn)见的,看不见他所(suǒ)不需(xū)要看见的;只视察他所(suǒ)需要视(shì)察的,而遗漏了他所不需要观察(chá)的。

  九方(fāng)皋相马的价(jià)值,远远高于千(qiān)里马的(de)价值!”

   把马(mǎ)从沙丘(qiū)取(qǔ)回(huí)来(lái)后,果然是名不(bù)虚传的(de)、天下少(shǎo)有的千里马。

文言文原文

   秦穆(mù)公谓伯乐(lè)曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者(zhě)乎?”

   伯(bó)乐对曰:“良(liáng)马可(kě)形容筋骨相也。

  天下之马,若(ruò)灭若没,若(ruò)亡若(ruò)失(shī)。

  若此者(zhě)绝尘弭辙。

  臣之(zhī)祥敬子,皆下才(cái)也(yě),可告(gào)以良马,不可告以天下之马也。

  臣(chén)有所与共担纆薪菜者,有九方皋(gāo),此其(qí)于(yú)马非(fēi)臣之下也(yě),请见之(zhī)。

  ”

   穆(mù)公见(jiàn)之(zhī),使行求马。

  三(sān)月而反(fǎn)报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙(shā)丘(qiū)。

  ”

   穆公曰(yuē):“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公不说,召(zhào)伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子所使求马者,色物(wù)、牝牡(mǔ)尚弗(fú)能知,又何马之能知也?”

   伯(bó)乐喟(kuì)然太息曰(yuē):“一至(zhì)于此乎!是乃其所(suǒ)以千万臣而无数者(zhě)也。

  若皋之所(suǒ)观,天机也。

  得其精(jīng)而(ér)忘其粗,在其内(nèi)而忘其外(wài)。

  见(jiàn)其所见,不见其(qí)所不见;视其(qí)所视(shì),而(ér)遗其所不(bù)视。

  若皋(gāo)之相(xiāng)者,乃有贵乎马(mǎ)者(zhě)也。

  ”

   马至,果天下(xià)之马(mǎ)也。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋(gāo)相马(mǎ)寓指在对待(dài)人、事、物的时候,要抓住本(běn)质特征(zhēng),不能为表(biǎo)面(miàn)现象所(suǒ)迷惑,要能透(tòu)过现象看到(dào)本质。

  出(chū)自《列子(zi)·说符》。

   《列子》是中(zhōng)国古代思想文(wén)化史上著名的典籍,属于(yú)诸家(jiā)学派(pài)著作,是一部(bù)智慧(huì)之书,它(tā)能开启人们心智,给人(rén)以启示,给人以智(zhì)慧。

   《列子》是列子(zi)、列子弟子(zi)以及列(liè)子后(hòu)学著作(zuò)的汇编(biān)。

  全书八篇,一百四十章,由哲理散文、寓言故事(shì)、神话(huà)故事、历史故事组成。

  而基本上(shàng)则以寓言形式来表(biǎo)达精微(wēi)的哲理。

  共(gòng)有神话、寓言(yán)故事一(yī)百零二个。

  如《黄帝篇(piān)》有(yǒu)十九(jiǔ)个,《周穆王(wáng)篇》有十(shí)一个,《说(shuō)符篇》有三十(shí)个(gè)。

  这些神话、寓言故事和哲理散文,篇篇闪烁着智慧的光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 那些孤独的人啊夜晚是否还回家是什么歌,那些孤独的人啊夜晚是否还回家是什么歌曲

评论

5+2=