秋以为期(qī)句式特点,秋以(yǐ)为期句式判断是倒装句中(zhōng)的状语后(hòu)置句的。
关(guān)于(yú)秋以为期句式(shì)特(tè)点,秋(qiū)以为(wèi)期(qī)句式判断以及秋以为期句式特点,秋(qiū)以为期句(jù)式主谓宾(bīn),秋以为(wèi)期句式(shì)判断(duàn),秋以为(wèi)期句式及翻译,秋以(yǐ)为期句式结真正想离婚的女人会拖着吗,女人拖着不离婚也不联系心态构等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知(zhī)识:
秋以为(wèi)期句式(shì)特点,秋以为期(qī)句式判断(duàn)
倒装句(jù)中的状(zhuàng)语(yǔ)后置(zhì)句。“秋”是“以”的宾语(yǔ),正常(cháng)语序(xù)为“以秋为期(qī)”。
将子无怒,秋以为期(qī):请你不要生怨气,以(yǐ)秋天为期(我等你)。
氓的词类活用①其(黄)而陨:变黄(形(xíng)容(róng)词作动(dòng)词)
②(二三)其德(dé):经常改变(数词作动词(cí))
③(夙(sù))兴(夜)寐:在(zài)白天(tiān)/在(zài)晚上(名词作状语)
④三岁食(贫(pín)):贫困的(de)生活(huó)(形(xíng)容词作名词)
⑤士(shì)(贰)其行:不专一(yī),有(yǒu)二心(数词(cí)作动词)
氓节选原文
氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝(sī),来即我谋。
送子(zi)涉淇(qí),至(zhì)于顿丘。
匪我愆期,子无良媒(méi)。
将子无怒,秋以为(wèi)期。
翻译
憨(hān)厚农(nóng)家小伙子,怀(huái)抱布(bù)匹来换丝。
其实不是真换丝,找个机会谈婚事。
送(sòng)郎送过淇水西,到(dào)了顿丘(qiū)情依依。
不是我愿误佳(jiā)期,你无媒(méi)人失礼仪。
望(wàng)郎休要发脾气,秋天到了来(lái)迎娶。
秋以为期是什么句式?
是宾(bīn)语前置。
“秋”是“以”的宾语,正常语序(xù)为“以秋(qiū)真正想离婚的女人会拖着吗,女人拖着不离婚也不联系心态为期”。
出自先秦佚(yì)名《诗经·卫风·氓》:“匪我愆期(qī),子无(wú)良媒。
将子无怒,秋以为期。
”
译文:并非我要(yào)拖延约定的(de)婚期而(ér)不(bù)肯嫁,是因为(wèi)你没有找好媒(méi)人(rén)。
请郎君不要(yào)生气,秋天到了来迎(yíng)娶。
扩展资料
《卫风(fēng)·氓(máng)》是一首(shǒu)上古(gǔ)民(mín)间歌谣,以一个(gè)女子之口,率真地述说了(le)其(qí)情变经(jīng)历和深切体验,是一帧情(qíng)爱画卷的鲜活(huó)写喊盯照(zhào),也为后人留下了(le)当(dāng)时风俗民情的(de)宝(bǎo)贵资(zī)料。
诗中虽以抒情为(wèi)主,所(suǒ)叙的故事(shì)也还不够完整细致,但它已将(jiāng)女主人(rén)公(gōng)的遭遇、命运,比较真实地反映出来,抒情叙(xù)事融(róng)为(wèi)一体,时而滚渗睁夹以慨(kǎi)叹式的议论大岁。
就这些方面说,这首诗已初(chū)步具备中国式的(de)叙(xù)事诗的某些(xiē)特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 真正想离婚的女人会拖着吗,女人拖着不离婚也不联系心态
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了