橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一睹人间盛世颜 远赴人间惊鸿宴全诗,远赴人间惊鸿宴全诗作者

一睹人间盛世颜 远赴人间惊鸿宴全诗,远赴人间惊鸿宴全诗作者 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译(yì),《越妇(fù)言》是《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以(yǐ)及越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻译(yì),越(yuè)妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越(yuè)妇言翻译等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:

越妇(fù)言文(wén)言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利(lì),借(jiè)朱买臣前妻之口,表达(dá)对(duì)封建官僚的讽刺之意,具(jù)有强烈的批判精神。

越(yuè)妇言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居(jū)之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之(zhī)心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不(bù)言通达后以匡国致君为己任,以安民济物(wù)为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子(zi)疏(shū)爵(jué)以(yǐ)命(mìng)之,衣锦(jǐn)以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭(bì)气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让(ràng)她居住(zhù),分衣服食物让(ràng)她生存,这也(yě)是仁爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的(de)身边(biān)侍从说(shuō):“我在朱(zhū)买臣的跟(gēn)前做这做(zuò)那,好(hǎo)多(duō)年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻(dòng)勤勉(miǎn)苦(kǔ)读的时候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助国(guó)君作为自(zì)己的使命(mìng),把安抚平(píng)民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多年了,买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让(ràng)他衣锦还乡,这也达到顶点了(le)。

  但(dàn)他从前(qián)所说的话(huà),了无声息再也听不到了(le)。

  难道是天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于求富(fù)贵而没有时(shí)间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸(kuā)耀就满足(zú)了,其他(tā)的(de)没有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故(gù)称越(yuè)妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她(tā)居(jū)住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近(jìn)侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒(sǎ)扫庭除之事(shì)。

  意思是(shì)为人(rén)妻(qī)。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是(shì)对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有一睹人间盛世颜 远赴人间惊鸿宴全诗,远赴人间惊鸿宴全诗作者(yǒu)年矣:有(yǒu)些年(nián)了(le),好多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君(jūn),使其成为(wèi)圣明的(de)君主。

  致,使。

  济(jì)物(wù):救济百姓。

  物,这里(lǐ)指人(rén)。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今(jīn)浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(nián)(太(tài)和(hé)七年),大(dà)中十(shí)三年(nián)(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自(zì)编其文为《谗书》,益(yì)为统治(zhì)阶级所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜(shèng)一(yī)名休”。

  后(hòu)来又断断续(xù)续考了几年(nián),总共考(kǎo)了十多次,自称“十二(èr)三年就试期”,最终还是(shì)铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司(sī)勋郎中、给事(shì)中等(děng)职。

  公元909年(nián)(五代(dài)后(hòu)梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇(fù)言(yán)原文(wén)及翻译如下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣显贵了(le),不忍心看到他的前妻(qī)(生活贫困),就做房子让她(tā)居住,给衣食(shí)让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他(tā)的前妻对(duì)他的(de)近侍(shì)说(shuō):“(以前)我李和(作为(wèi)妻子(zi))为老爷做家务事(shì),有些年了。

  每当想起那饥(jī)寒(hán)勤苦的时(shí)候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后(hòu),要以匡(kuāng)正国家(jiā),使君圣明为(wèi)己任,以(yǐ)安抚百姓、救济(jì)人民(mín)为(wèi)心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,一睹人间盛世颜 远赴人间惊鸿宴全诗,远赴人间惊鸿宴全诗作者也有些年了(le),老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并且任用(yòng)他(tā),让他穿着锦绣官服并且白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他(tā)从前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的(de)话(huà),却(què)没(méi)有再听说了。

  是天下无事使他(tā)这样呢?还是(shì)他急于享受(shòu)富贵(guì)没(méi)有空闲去考虑(lǜ)(这些国家大(dà)事(shì))呢?以我看来,向一妇人夸耀(yào)自己,是达到目(mù)的了;其他(匡国(guó)安(ān)民(mín)的事(shì))却没有见到。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝(dì)时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时(shí)曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其妻(qī)离(lí)他而去(qù)。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的前(qián)妻和前妻(qī)的后夫察液(yè),便接到官署(shǔ),住在(zài)园中(zhōng)。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯中(zhōng),这个故事是用来赞美朱(zhū)买臣的(de)。

  但在本(běn)文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象,讽刺他(tā)一(yī)旦(dàn)得到富贵就只贪图(tú)享受,不思匡(kuāng)国安(ān)民(mín)了(le)。

  越妇言文言文(wén)阅(yuè)读(dú)翻译(yì),《越(yuè)妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文学(xué)家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关于越妇言文(wén)言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》以及越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言(yán)原(yuán)文,《越妇言》,越(yuè)女词(cí)译(yì)文,古(gǔ)代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻(fān)译(yì)等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

越妇(fù)言文(wén)言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学(xué)家罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀(xī)利(lì),借朱买臣前妻之口,表达对封(fēng)建官僚的讽刺(cì)之(zhī)意,具有强烈的批判精神。

越妇(fù)言(yán)文言文翻(fān)译

  买臣之(zhī)贵也(yě),不(bù)忍其去(qù)妻(qī),筑室以居(jū)之(zhī),分衣食以活之,亦仁者(zhě)之(zhī)心也(yě)。

  一(yī)旦,去妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁(wēng)子左右(yòu)者,有年(nián)矣。

  每念(niàn)饥(jī)寒(hán)勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通(tōng)达(dá)后以匡(kuāng)国致(zhì)君为(wèi)己任,以安民(mín)济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子(zi)左(zuǒ)右(yòu)者,亦(yì)有(yǒu)年(nián)矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶?岂急(jí)于富贵未假度者(zhě)耶(yé)?以吾(wú)观之,矜于一(yī)妇人,则(zé)可矣,其(qí)他未之见也(yě)。

  又安可(kě)食其食!”乃(nǎi)闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时候,没有痛恨他的(de)前(qián)妻,建房(fáng)子让她居住,分(fēn)衣(yī)服食(shí)物(wù)让她(tā)生存(cún),这也(yě)是(shì)仁(rén)爱之人的(de)心意啊!

  一(yī)天,前妻对(duì)朱(zhū)买(mǎi)臣的身边(biān)侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻(dòng)勤(qín)勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾(céng)说过(guò)官运(yùn)亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助(zhù)国君作(zuò)为自己的(de)使命,把安抚(fǔ)平民救(jiù)济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也好多年(nián)了,买臣果(guǒ)然(rán)官运亨通了。

  天(tiān)子(zi)赐给爵位(wèi),任用他,让(ràng)他(tā)衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了(le)。

  但他从前所(suǒ)说的话,了(le)无声息再(zài)也听不到了。

  难道是天(tiān)下(xià)没有(yǒu)处理的事情(qíng)使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有时(shí)间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是在(zài)一个妇(fù)人(rén)面前夸耀就满足了,其(qí)他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住(zhù)。

  居,此处为(wèi)使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒(sǎ)扫庭除(chú)之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年(nián)矣(yǐ):有些(xiē)年了,好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓(xìng)。

  物(wù),这里指(zhǐ)人。

  心期:心(xīn)愿,志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙(zhè)江富阳市(shì)新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七(qī)年不(bù)第。

  咸通八(bā)年(公元867年(nián))乃自编其(qí)文(wén)为(wèi)《谗书》,益(yì)为统治阶级(jí)所憎恶,所(suǒ)以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽(suī)胜一(yī)名休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十多(duō)次,自称“十二三年就试(shì)期”,最(zuì)终还是铩羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐居(jū)九华山,光(guāng)启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱(qián)镠,历任(rèn)钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公(gōng)元(yuán)909年(五(wǔ)代后梁开平三(sān)年(nián))去(qù)世(shì),享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言(yán)原文及翻译一睹人间盛世颜 远赴人间惊鸿宴全诗,远赴人间惊鸿宴全诗作者(yì)如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生活(huó)贫困),就做房子让(ràng)她居住(zhù),给衣(yī)食让(ràng)她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前(qián)妻(qī)对他的近侍(shì)说:“(以前)我李和(作(zuò)为(wèi)妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷(yé)表达志愿时,何尝不说得(dé)志后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济(jì)人民为心愿呢(ne)。

  我不(bù)幸离开老(lǎo)爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并(bìng)且任用他(tā),让(ràng)他穿(chuān)着锦(jǐn)绣官(guān)服并且(qiě)白天返回故(gù)乡,这(zhè)种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他从前所(suǒ)说(shuō)(匡正国家、安(ān)抚百姓(xìng))的话,却没(méi)有再听说了。

  是(shì)天(tiān)下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急于(yú)享受富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我看来(lái),向一妇人(rén)夸耀(yào)自己,是达到(dào)目的了;其他(匡国安(ān)民(mín)的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其妻离他(tā)而去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的前妻(qī)和前妻(qī)的后夫察液,便接到官(guān)署,住(zhù)在园(yuán)中。

  不久,前妻自(zì)缢(yì)死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中(zhōng),这个(gè)故(gù)事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买(mǎi)臣(chén)却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享受(shòu),不思匡(kuāng)国安民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一睹人间盛世颜 远赴人间惊鸿宴全诗,远赴人间惊鸿宴全诗作者

评论

5+2=