陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话的。
关于陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译注(zhù)释和(hé)启示,文言文(wén)《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和(hé)启示(shì),陈万年教子文言(yán)文的翻(fān)译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教子解释(shì),《陈万(wàn)年教子》等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识(shí):
陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文翻译注释和(hé)启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。一直(zhí)说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到(dào)半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很(hěn)生(shēng)气(qì),想要拿棍(gùn)子打他(tā),说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我要对(duì)上司要奉承拍马屁(pì)罢了(le)!”陈万(wàn)年(nián)没有再说话(huà)。
《陈万年(nián)教(jiào)子》注(zhù)释尝(cháng):曾(céng)经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作(zuò)动词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要(yào)教咸(xián)谄:主要的意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话(huà)。
显:显(xiǎn)赫。
《陈(chén)万年教子》原(yuán)文陈万(wàn)年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸(xián)教(jiào)戒于(yú)床下。
语至三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大(dà)要(yào)教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年教(jiào)子文言文注解及翻(fān)译
文言文是中国古代的(de)一种书面(miàn)语言,主要包(bāo)括(kuò)以先秦时期的(de)口语为基础而形成的(de)书面(miàn)语。
下面是我(wǒ)为你带(dài)来的(de)陈万年教子文(wén)言文(wén)注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎(yíng)阅读。
陈万(wàn)年教子原文
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖(mài)中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译(yì)文
陈万年是(shì)亮(liàng)山朝(cháo)中(zhōng)的重臣,曾(céng)经病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫到床前。
告(gào)诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的父亲口口(kǒu)声声(shēng)教(jiào)你桂l车牌是哪里 桂L车牌号城市代号,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话(huà),这是为什么桂l车牌是哪里 桂L车牌号城市代号?陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头(tóu)道歉说:您(nín)说(shuō)的话的意思我都知道,主要意思是教(jiào)我奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要(yào);主(zhǔ)要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全(quán)明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子(zi)的第(dì)一任老(lǎo)师(shī),父母的一言(yán)一行(xíng)都会在孩子身上印下(xià)深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父(fù)母千万(wàn)要(yào)做一个合格产(chǎn)品.但是也有教孩(hái)子走歪道的(de)父(fù)母,文(wén)中陈万年(nián)就是(shì)其中一个。
②在这个(gè)世(shì)界上(shàng)有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是(shì)这类反面角色的代表之一(yī),但(dàn)也有一些好的(de)长(zhǎng)辈。
③通过(guò)这篇文章,我们懂(dǒng)得了不要(yào)光阿谀奉承(chéng)与(yǔ)听(tīng)信谗言。
陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官(guān),有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话的(de)。
关于陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译以及陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注释和启示,陈万年教子文言文的(de)翻译,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年(nián)教子(zi)解释(shì),《陈万年教子(zi)》等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:
陈万(wàn)年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)
《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话。一直说到(dào)半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到(dào)了屏风(fēng)。
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译陈万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话。
一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父(fù)亲教育(yù)你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的话(huà),这是什么道理?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头(tóu)认错,说:“我完全明白您所说的话(huà),主要的(de)意思是教我要(yào)对上司(sī)要奉承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈(chén)万年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫;
教(jiào)训(xùn)。
语:谈(tán)论(lùn),说(shuō)话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作(zuò)动词,用棍子打。
之(zhī):代(dài)词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年(nián)乃朝中重臣(chén)也,尝病,召(zhào)子咸教(jiào)戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢(xiè)曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言(yán)文注解(jiě)及(jí)翻译
文(wén)言文是中(zhōng)国古代的一(yī)种书面语(yǔ)言,主要(yào)包括以先秦时(shí)期的口语(yǔ)为基础而形成的(de)书面语(yǔ)。
下面是我为你带(dài)来的陈万年教子文言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读(dú)。
陈万(wàn)年教子原文
陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣(chén),尝病,召其子陈咸(xián)戒于床下(xià),语(yǔ)至三(sān)更(gèng),咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中(zhōng)言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也(yě)。
万年(nián)乃不(bù)复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译(yì)文
陈万年是(shì)亮山(shān)朝中(zhōng)的(de)重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您(nín)说(shuō)的话的意思(sī)我(wǒ)都知道,主要意思(sī)是(shì)教(jiào)我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸(xián):陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你(nǐ)的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万(wàn)年的儿(ér)子(代(dài)词)
12.之(zhī):代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思(sī)。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的.意(yì)思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩(hái)子的第一任老师,父母的(de)一言一(yī)行都(dōu)会(huì)在孩子身上印(yìn)下深深的烙印,所(suǒ)以说,作(zuò)为父母(mǔ)千万要(yào)做一(yī)个合格产品.但是也有(yǒu)教孩子走歪(wāi)道的父母,文中陈万年就是其中一个(gè)。
②在(zài)这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这类反面角色(sè)的代表(biǎo)之一(yī),但(dàn)也有(yǒu)一些(xiē)好(hǎo)的长辈(bèi)。
③通(tōng)过这篇文(wén)章,我们(men)懂得了不要(yào)光阿(ā)谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 桂l车牌是哪里 桂L车牌号城市代号
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了