于令仪不(bù)责(zé)盗文言文翻译注释,于令仪(yí)不(bù)责盗(dào)古文(wén)翻(fān)译(yì)是于令仪不(bù)责盗文言(yán)文翻译(yì):于令仪是曹州人,是(shì)做生意的,为人忠厚,不损人利已,晚年(nián)家境颇为富裕的。
关于于(yú)令仪不责盗文言文翻译(yì)注释(shì),于(yú)令仪不责盗(dào)古文翻(fān)译以及于令仪不(bù)责盗(dào)文言文翻(fān)译注释,于令仪不责盗文言(yán)文翻(fān)译卒为(wèi)良民,于令仪(yí)不(bù)责(zé)盗古文翻译,于(yú)令仪不(bù)责盗全文意思,于令仪不(bù)责盗于令仪(yí)的性(xìng)格(gé)拿破仑法典的意义和基本原则是什么,拿破仑法典的意义和基本原则有哪些特点(diǎn)等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):
于令仪不责盗(dào)文言文(wén)翻译注释,于令仪不责(zé)盗古文翻译(yì)
于(yú)令(lìng)仪不(bù)责盗文言(yán)文(wén)翻译:于令仪是曹州人,是做生意的(de),为人忠厚,不损人利(lì)已(yǐ),晚年(nián)家境颇为富裕。一天晚(wǎn)上有人到他家行(xíng)盗,于令(lìng)仪的儿子们抓(zhuā)住了小偷,原来是(shì)邻居的(de)儿子。
于令仪不责盗文言文翻译曹州于令仪(yí),是做生(shēng)意的人,为人(rén)忠厚,不(bù)损人利已,晚年家境颇为富裕。
一天(tiān)晚上有人到他家行盗(dào)。
于令(lìng)仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻居的(de)儿(ér)子。
令仪对他(tā)说:“你向来很少犯错,为什(shén)么要做小偷呢(ne)?”那人回(huí)答说:“都(dōu)是贫(pín)穷逼的。
”问他(tā)需要什么,小偷(tōu)回答说:“有十贯铜(tóng)钱就足够(gòu)买食物及(jí)衣服(fú)了。
”令仪按照他要求的数目给了他。
小偷刚一走,令仪又叫他回来,盗贼很惊恐,令仪对他说:“你十分贫穷,晚上背着十贯(guàn)铜钱回(huí)家,我担心你被人盘问。
”留到天亮才打发他走(zǒu)。
盗贼感到十分惭愧,最后(hòu)成为良民(mín)。
乡里的(de)人们,都称道于令仪是名(míng)善士(shì)。
于令(lìng)仪挑选出(chū)一些优(yōu)秀的子侄辈,建(jiàn)立学(xué)堂并聘请有名的儒士来教导他(tā)们他的儿子于伋,侄儿于杰与于效,后来都相(xiāng)继考中(zhōng)了(le)进士,后来,他们于(yú)家是曹南一带的(de)名(míng)门望族。
于(yú)令仪不(bù)责盗(dào)原文(wén)曹(cáo)州(zhōu)于令(lìng)仪者(zhě),市井人(rén)也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。
一夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻舍子(zi)也。
令仪曰:“汝素(sù)寡悔何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫(pín)耳。
”问(wèn)其所欲(yù),曰:“得(dé)十千足以衣食。
”于令仪如其(qí)所言与之,其(qí)欲与(yǔ)之。
既去,复呼之,盗大恐。
谓曰:“尔贫(pín)甚(shèn),夜负十千以(yǐ)归,恐为人所诘(jí)。
”留之(zhī),至明使去。
盗大(dà)感愧,卒(zú)为(wèi)良民(mín)。
乡里称君为善士。
君(jūn)择子(zi)侄之秀者(zhě),起(qǐ)学(xué)室,延(yán)名儒以掖之,子、侄杰(jié)仿(fǎng)举进士第,今(jīn)为曹(cáo)南令族。
于令仪不(bù)责盗翻译
魏(wèi)国有个叫于令仪的商(shāng)人,他为(wèi)人(rén)忠厚不得罪(zuì)人,晚年时的家道非常富(fù拿破仑法典的意义和基本原则是什么,拿破仑法典的意义和基本原则有哪些)足。
有天晚(wǎn)上,一(yī)名(míng)小偷侵入他家中行窃,被他的(de)几个儿(ér)子逮住了(le),发现(xiàn)原来是邻居(jū)的小孩。
于令仪问(wèn)他说(shuō):“你一向很(hěn)少做错事,有什(shén)么苦衷要做贼呢(ne)?”小偷回(huí)答说:“为贫困所迫罢了。
”燃差尘于令(lìng)仪(yí)再问他想要什么(me)东西(xī),小偷说:“能得到十贯钱足够穿(chuān)衣吃(chī)饭就行了(le)。
”于(yú)令仪(yí)依照他(tā)的(de)要求给了他。
小偷已经离开,于(yú)令仪又叫住(zhù)他,小偷大为(wèi)恐庆世惧。
于(yú)令仪皮禅对他说:“你十分贫穷(qióng),晚上带(dài)着(zhe)十贯铜钱回去,恐怕你会被(bèi)人追问的,留下钱(qián)财,到了明天(tiān)再拿走(zǒu)。
”那小偷深感(gǎn)惭愧,后来(lái)终于(yú)成(chéng)了善良(liáng)的人。
邻居乡里都称令(lìng)仪是好人(rén)。
扩(kuò)展资(zī)料
《于令仪不责(zé)盗(dào)》又称《于令仪济盗成(chéng)良》、《于令仪(yí)诲人》
原文:《于令仪(yí)诲(huì)人(rén)》
宋代:王辟之
曹州于令(lìng)仪者(zhě),市井人也(yě),长厚(hòu)不(bù)忤物,晚年家颇(pǒ)丰(fēng)富。
一夕(xī),盗入其(qí)室,诸子擒之,乃邻子也。
令仪曰:“汝素寡悔,何苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。
”如其欲(yù)与之。
既(jì)去,复呼之,盗大恐。
谓(wèi)曰(yuē):“汝贫(pín)甚,夜(yè)负十千以归,恐(kǒng)为人所诘。
留之,至明(míng)使去。
"盗大(dà)感(gǎn)愧,卒为良民。
乡里称君(jūn)为(wèi)善(shàn)士(shì)。
君择(zé)子侄(zhí)之(zhī)秀者,起学室(shì),延名儒以掖之,子、侄(zhí)杰仿(fǎng)举进士第,今(jīn)为曹(cáo)南令族(zú)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了