橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

五指毛桃土茯苓牛大力汤功效与作用,四种人不能吃牛大力

五指毛桃土茯苓牛大力汤功效与作用,四种人不能吃牛大力 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方(fāng)皋相马原文及译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马原文译(yì)文启示(shì)是九方皋相马出自《列子(zi)·说符》,指在对(duì)待人、事、物的时(shí)候(hòu),要(yào)抓住本(běn)质特征,不能为表面现象所迷惑,要(yào)能透过(guò)现象看到本质的。

  关(guān)于九方皋(gāo)相马(mǎ)原文及译文(wén)及寓意(yì),九方皋相马(mǎ)原文译(yì)文启示以及九(jiǔ)方皋相马原文及译(yì)文(wén)及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原文译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启示(shì),九方皋(gāo)相马原文(wén)译文注(zhù)释启(qǐ)示,九方皋相马原文(wén)译(yì)文读音等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文启示

  九方皋相马出(chū)自(zì)《列子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事(shì)、物的时候,要(yào)抓住本质(zhì)特征,不(bù)能为表(biǎo)面(miàn)现象所迷惑,要能(néng)透(tòu)过现象(xiàng)看到本质。九方皋相马原(yuán)文

  秦穆公(gōng)谓伯(bó)乐曰:“子之(zhī)年长(zhǎng)矣(yǐ),子姓有可使求马者乎?”

  伯(bó)乐对(duì)曰:“良马可形(xíng)容筋骨相也。

  天(tiān)下(xià)之马(mǎ)者,若灭若没,若亡若失。

  若(ruò)此者绝尘(chén)弥辙(zhé),臣之子,皆(jiē)下才也(yě),可告(gào)以良马,不可告(gào)以天(tiān)下之马也。

  臣有所(suǒ)与共担纆薪菜者(zhě),曰(yuē)九方皋,此其(qí)于马(mǎ)非臣(chén)之(zhī)下也。

  请见之。

  ”

  穆公(gōng)见之,使行求(qiú)马。

  三月而(ér)反报曰:“已(yǐ)得之矣,在(zài)沙(shā)丘。

  ”穆(mù)公曰:“何马也(yě)?”对(duì)曰:“牝而(ér)黄。

  ”使人往取之,牡而(ér)骊。

  穆公不说(shuō)。

  召伯(bó)乐而谓之曰(yuē):“败(bài)矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能(néng)知也(yě)?”

  伯(bó)乐喟然太息曰:“一至于(yú)此乎!是乃其所以千(qiān)万臣而无数者(zhě)也。

  若皋之所观,天机也。

  得其(qí)精而忘其粗,在其(qí)内(nèi)而忘其外。

  见其所(suǒ)见,不见其所(suǒ)不见(jiàn);

  视其(qí)所视,而遗其所不视。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵乎(hū)马者也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方皋相马译文

  秦穆(mù)公对伯乐说:“您的年(nián)纪(jì)大了,您(nín)的子侄中(zhōng)间有没有可以派去(qù)寻找好马的呢?”

  伯乐回答说(shuō):“一般的良(liáng)马(mǎ)是可以从外形(xíng)容貌筋骨上观(guān)察(chá)出(chū)来的。

  天下难得的好(hǎo)马,是恍恍惚惚,好像有又好像没有的。

  这样的马跑起来像飞(fēi)一样地快,而且尘土不(bù)扬,不留足迹。

  我的子(zi)侄(zhí)们都是些才智低(dī)下的(de)人,可以(yǐ)告(gào)诉(sù)他们识别一(yī)般的(de)良马(mǎ)的方法,不能告(gào)诉他(tā)们识别天下难得的好(hǎo)马(mǎ)的方(fāng)法。

  有个曾经和(hé)我一(yī)起担柴挑(tiāo)菜的叫九方(fāng)皋的(de)人,他观察识别天下难得(dé)的(de)好(hǎo)马的本领(lǐng)绝不(bù)在(zài)我(wǒ)以(yǐ)下,请您接见他。

  ”

  秦(qín)穆公(gōng)接见了九方皋,派他(tā)去寻找好马。

  过了三个(gè)月,九方(fāng)皋回来报告说:“我已经(jīng)在沙(shā)丘(qiū)找到好(hǎo)马了(le)。

  ”秦穆公(gōng)问道:“是匹(pǐ)什么样(yàng)的马呢?”九方皋(gāo)回答说:“是匹黄色的(de)母马(mǎ)。

  ”秦(qín)穆公派人去把(bǎ)那匹马牵来,一(yī)看,却(què)是匹纯黑色的公马。

  秦穆公很不高兴(xīng),把(bǎ)伯乐找(zhǎo)来对(duì)他说:“坏了(le)!您(nín)所推荐的那个找好马的人(rén),毛色公母(mǔ)都不知(zhī)道,他(tā)怎么能懂得什(shén)么是好(hǎo)马,什么不是好马呢?”

  伯乐长叹(tàn)了一声,说(shuō)道(dào):“九方皋相马竟然达到了(le)这(zhè)样的境界吗?这正是他胜过我千万倍乃至无数倍的地(dì)方!九(jiǔ)方皋他所观(guān五指毛桃土茯苓牛大力汤功效与作用,四种人不能吃牛大力)察地(dì)是马(mǎ)的天赋的内在素质,深(shēn)得它的精(jīng)妙,而(ér)忘记了它的粗(cū)糙之处;

  明悉它的内部,而忘记了它的(de)外表。

  九(jiǔ)方皋只看见所需要看见的(de),看不(bù)见他所不需要看(kàn)见的;

  只观察他所需要观(guān)察的,而遗漏了他所不(bù)需要观(guān)察(chá)的。

  像(xiàng)九方(fāng)皋这样的相马(mǎ),包含着比相马本身价值更高的道理哩!”

  等到把那匹马牵回驯养使用,事实证明,它果然(rán)是(shì)一匹(pǐ)天下难(nán)得的(de)好马。

九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)文言文翻译和寓意

   九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)文言文告诉我们看问题要抓住事物(wù)本(běn)质(zhì),不(bù)能(néng)为(wèi)表面(miàn)现弯(wān)扒象所迷惑。

  下(xià)面为大家(jiā)整理了九方(fāng)皋(gāo)相马文言文(wén)翻译和(hé)寓意,供大家(jiā)参考。

《九方皋(gāo)相马》文言文翻译

   秦穆(mù)公召见伯乐说:“您的年纪大了(le)!您的家族中有谁能够继承您寻找(zhǎo)千里马(mǎ)呢?”

   伯(bó)乐(lè)回答道:“对于(yú)一般的良马,可以从其外表上(shàng)、筋骨(gǔ)上(shàng)观察得出来(lái)。

  而那(nà)天下难得的千里(lǐ)马,好像(xiàng)是若有若无,若隐若现。

  像这(zhè)样的(de)马奔跑起来(lái),让人(rén)看不到飞扬的尘土,寻不着它(tā)奔跑的足蹄印儿。

  我的孩子们(men)都(dōu)是才能低下的人,对(duì)于好(hǎo)马的特征(zhēng),我可以告诉(sù)他(tā)们,对于千里(lǐ)马的特(tè)征,那只(zhǐ)能意会,不可言(yán)传(chuán),仅(jǐn)凭自(zì)己相马(mǎ)的经验来判断,他们是(shì)无法(fǎ)掌握的(de)。

  不过(guò),在过去同(tóng)我一起挑(tiāo)过菜、担过柴的人当中,有一(yī)个名(míng)叫九方(fāng)皋的人,他的相(xiāng)马技术不(bù)在我之下,请大王(wáng)召见他吧。

  ”

   于是秦穆(mù)公便召见(jiàn)了(le)九方皋,叫他到各地去寻找千里马。

   九(jiǔ)方(fāng)皋到各(gè)处寻找(zhǎo)了三个月后,回来报告(gào)说:“我已经(jīng)在(zài)沙(shā)丘找到好(hǎo)马了。

  ”秦穆(mù)公(gōng)问:“那是(shì)什(shén)么样的马呢?”九方皋回(huí)答:“那是一匹黄色(sè)的(de)母马。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却是一匹黑色的公马。

  这时(shí)候秦穆公很(hěn)不高(gāo)兴,就(jiù)把伯乐(lè)叫来,对他说(shuō):“坏了!您推(tuī)荐(jiàn)的人连马的毛色与公(gōng)母都分埋宴昌辨不(bù)出来(lái),又怎么能认(rèn)识出(chū)千(qiān)里马(mǎ)呢?”

   伯乐这(zhè)时长(zhǎng)叹一声说道:“九方皋相马竟然达到了这样(yàng)的境界!他真是高(gāo)出我千万倍。

  像九方皋看到的是(shì)马(mǎ)的天赋(fù)和(hé)内在(zài)素(sù)质。

  深得它的精(jīng)妙,而忘记了(le)它的(de)粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它的外表。

  九(jiǔ)方皋(gāo)只看见所需要看(kàn)见的,看不(bù)见他所不需要(yào)看见(jiàn)的(de);只视察他(tā)所需要视察(chá)的,而(ér)遗漏了他所不需要观察的(de)。

  九方皋相马的价值,远远高于千里马的价(jià)值!”

   把马从沙丘取回(huí)来(lái)后,果(guǒ)然(rán)是(shì)名不(bù)虚传(chuán)的、天下少(shǎo)有(yǒu)的千(qiān)里马(mǎ)。

文(wén五指毛桃土茯苓牛大力汤功效与作用,四种人不能吃牛大力)言文原文(wén)

   秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年长(zhǎng)矣,子姓有可(kě)使求马(mǎ)者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨相(xiāng)也。

  天下之马,若灭若没(méi),若亡若失。

  若此者绝尘(chén)弭辙。

  臣之祥敬(jìng)子,皆下才也(yě),可告以(yǐ)良马,不(bù)可告(gào)以天(tiān)下之(zhī)马也。

  臣有所(suǒ)与(yǔ)共担(dān)纆薪菜者(zhě),有(yǒu)九方(fāng)皋,此其(qí)于马非(fēi)臣之下也,请(qǐng)见之。

  ”

   穆公见之,使(shǐ)行求马。

  三月(yuè)而反报曰:“已(yǐ)得之矣,在(zài)沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使(shǐ)人(rén)往取之,牡而(ér)骊(lí)。

  穆公不说,召伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子(zi)所使求(qiú)马者,色(sè)物、牝(pìn)牡尚弗能知,又何马之能知也?”

   伯乐(lè)喟然太(tài)息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者(zhě)也。

  若(ruò)皋(gāo)之所(suǒ)观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其内(nèi)而忘其外(wài)。

  见其所见,不(bù)见(jiàn)其(qí)所不见;视其所(suǒ)视,而(ér)遗(yí)其所不(bù)视(shì)。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵(guì)乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马(mǎ)也(yě)。

《九方皋(gāo)相马》的(de)寓意

   九方皋(gāo)相(xiāng)马寓指在对(duì)待人、事(shì)、物的时候,要抓住本质特征(zhēng),不(bù)能为表(biǎo)面现象所迷惑,要(yào)能透过现(xiàn)象看到本质。

  出(chū)自《列子·说符(fú)》。

   《列子》是中国古代思想(xiǎng)文(wén)化(huà)史上著名(míng)的(de)典(diǎn)籍,属(shǔ)于诸家学派著作,是一部智慧之(zhī)书,它能开启人(rén)们(men)心智,给人以启(qǐ)示(shì),给(gěi)人以(yǐ)智慧。

   《列(liè)子》是列(liè)子(zi)、列子弟子(zi)以及列子后学著作的汇编。

  全书八篇,一(yī)百(bǎi)四十章(zhāng),由哲理散(sàn)文(wén)、寓言故(gù)事(shì)、神话故事、历史故事组成。

  而基本上则以寓言形式来表(biǎo)达精微(wēi)的哲理。

  共有神话、寓言(yán)故事一百零二个。

  如(rú)《黄(huáng)帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇(piān)》有三十个。

  这些神话、寓言故事和哲理散文,篇篇闪烁着智(zhì)慧的光芒。

  九方皋相马原文及译(yì)文及(jí)寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文(wén)启示(shì)是九方(fāng)皋(gāo)相马出自《列子·说符》,指在对待(dài)人、事、物(wù)的时(shí)候,要抓住本质特(tè)征,不能为表面现象所迷惑(huò),要(yào)能透过现(xiàn)象看到(dào)本(běn)质的。

  关于九方(fāng)皋相马原文及(jí)译(yì)文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启(qǐ)示以及九方皋(gāo)相马原文及(jí)译文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译(yì)文启示(shì),九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文译文注释启示,九方(fāng)皋相马原文译文读音(yīn)等问题,小编将为你整理以下知识:

九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示

  九方皋相马出自(zì)《列子·说符(fú)》,指在对待(dài)人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透(tòu)过现象看(kàn)到本质。九方(fāng)皋相马原文

  秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓有可使求马者乎?”

  伯(bó)乐对曰:“良(liáng)马可(kě)形容筋(jīn)骨相也。

  天下(xià)之马者,若灭若没,若(ruò)亡若失。

  若此者(zhě)绝(jué)尘(chén)弥(mí)辙,臣(chén)之子,皆下才也,可(kě)告(gào)以良马,不可告(gào)以天下(xià)之马也。

  臣(chén)有所与共担纆(mò)薪(xīn)菜者,曰九方皋,此其于马非(fēi)臣之下也。

  请见之(zhī)。

  ”

  穆公见(jiàn)之,使行求马。

  三月而反(fǎn)报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄。

  ”使(shǐ)人往(wǎng)取之,牡而骊(lí)。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝(pìn)牡尚(shàng)弗能知,又何(hé)马之能知也?”

  伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于此乎!是乃(nǎi)其所以千(qiān)万臣而无数者也。

  若(ruò)皋之所观(guān),天机也。

  得其精而忘其粗(cū),在(zài)其内而(ér)忘其(qí)外。

  见其所见(jiàn),不见其所不见;

  视其(qí)所视,而遗其所不(bù)视。

  若皋之(zhī)相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马至(zhì),果天下之马也。

九(jiǔ)方皋相马译文

  秦(qín)穆公对(duì)伯乐说:“您的年(nián)纪大了(le),您的子侄(zhí)中间有(yǒu)没有可以派去寻找好马的呢(ne)?”

  伯(bó)乐回答说:“一(yī)般的良马是可以从外形容貌筋(jīn)骨上观(guān)察出来的。

  天下难(nán)得(dé)的好马,是恍恍惚惚,好像(xiàng)有又好像没有的。

  这样的马跑起来(lái)像飞一(yī)样地快,而且尘土不扬,不留(liú)足(zú)迹。

  我的子侄们都是些(xiē)才(cái)智低下的(de)人,可以告诉他们(men)识别一般的良马的方法,不能告诉他们(men)识别天下(xià)难得的好马(mǎ)的方法。

  有个曾经和我一起担柴(chái)挑菜的叫九(jiǔ)方皋的人,他(tā)观察识别天下难得(dé)的好马(mǎ)的本领绝(jué)不(bù)在(zài)我以(yǐ)下,请(qǐng)您接见(jiàn)他。

  ”

  秦穆公接见了九(jiǔ)方皋,派他去寻找好(hǎo)马。

  过了三个月,九方皋回来报告说:“我已经在(zài)沙丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九(jiǔ)方皋回(huí)答说:“是匹黄(huáng)色(sè)的母马(mǎ)。

  ”秦穆公派(pài)人去把那(nà)匹(pǐ)马牵来(lái),一(yī)看,却是匹纯黑色的(de)公马(mǎ)。

  秦穆(mù)公很(hěn)不(bù)高兴,把伯乐找来(lái)对他说(shuō):“坏了!您所推(tuī)荐(jiàn)的那(nà)个找好(hǎo)马(mǎ)的(de)人,毛(máo)色公母都不知(zhī)道,他怎么(me)能懂得(dé)什(shén)么是好马,什么不是(shì)好马(mǎ)呢?”

  伯乐长叹了一声,说道(dào):“九(jiǔ)方皋(gāo)相马竟(jìng)然(rán)达到(dào)了这样的(de)境界(jiè)吗?这(zhè)正是他胜过我(wǒ)千万倍乃至无数倍的地(dì)方!九(jiǔ)方皋他所观察地是(shì)马的天赋的内在素(sù)质,深(shēn)得它(tā)的精妙(miào),而忘记了它(tā)的粗糙之(zhī)处;

  明悉它的(de)内(nèi)部(bù),而忘记了它的外表(biǎo)。

  九方皋只看(kàn)见所需要看见的,看不见他所不需要看(kàn)见(jiàn)的;

  只观察他所需(xū)要观(guān)察的(de),而(ér)遗漏了他(tā)所不需要(yào)观察的。

  像九方皋这样的相马,包含(hán)着比相马本身价值更高的道理哩!”

  等(děng)到把那匹马牵回(huí)驯养使用(yòng),事实证明,它果然是一匹天下难得的好马。

九方(fāng)皋相马文言文(wén)翻译(yì)和寓意

   九方皋相马文言文(wén)告诉我们看问题要抓住事物(wù)本质,不能为表(biǎo)面现(xiàn)弯扒象所(suǒ)迷惑。

  下面为大家(jiā)整理了九方皋相马文言(yán)文翻译和寓意,供大家(jiā)参考(kǎo)。

《九方皋相(xiāng)马》文言(yán)文翻译

   秦穆公(gōng)召见伯乐说:“您(nín)的年纪大(dà)了!您的家(jiā)族(zú)中有谁能够(gòu)继(jì)承(chéng)您(nín)寻(xún)找(zhǎo)千里(lǐ)马呢?”

   伯乐(lè)回(huí)答道:“对于(yú)一般的良马,可以从其(qí)外表上、筋骨上观察得出来。

  而那天下难得的千里马,好像是若(ruò)有若(ruò)无,若(ruò)隐若现。

  像这样的马奔跑起(qǐ)来,让人看不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足蹄印儿(ér)。

  我的孩子们(men)都是(shì)才能低下的人,对(duì)于好马的(de)特征,我(wǒ)可以告(gào)诉他(tā)们,对于千(qiān)里马的特征,那只(zhǐ)能意会(huì),不(bù)可言传(chuán),仅凭自己相马(mǎ)的经(jīng)验来判断,他们(men)是无法掌握的。

  不过(guò),在过去同我一起挑过菜(cài)、担过柴的人(rén)当(dāng)中,有一个名叫九方皋的人,他的(de)相(xiāng)马技术不在(zài)我之下,请大王召见他吧。

  ”

   于(yú)是秦穆公便召见了九(jiǔ)方皋,叫他(tā)到各地去(qù)寻找(zhǎo)千(qiān)里马。

   九方皋到各(gè)处寻找了三个月后,回来报告(gào)说:“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦(qín)穆(mù)公问:“那是什么样的马呢?”九方皋回(huí)答:“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于是秦穆公派人(rén)去(qù)取,却是一匹黑色的(de)公马。

  这时候(hòu)秦穆公很不(bù)高兴,就把伯(bó)乐叫来(lái),对他说:“坏了!您推荐的人连马的毛(máo)色与公(gōng)母都(dōu)分埋宴昌辨不出来,又(yòu)怎么能认识出(chū)千(qiān)里(lǐ)马呢?”

   伯(bó)乐(lè)这(zhè)时长叹一(yī)声说道(dào):“九方皋相马竟然达到了这样的境界!他真是高出我(wǒ)千万倍。

  像(xiàng)九方皋看到(dào)的是马的(de)天赋和内(nèi)在素质。

  深得它的精妙,而(ér)忘记了它的粗糙之处;明悉它的内部(bù),而(ér)忘记了它的外表。

  九方(fāng)皋(gāo)只看(kàn)见(jiàn)所需要看见的,看不(bù)见他所不需要看见的(de);只视察他所需要视(shì)察(chá)的,而遗漏了他所(suǒ)不需要观察的。

  九方皋(gāo)相马的价值(zhí),远(yuǎn)远(yuǎn)高于千里马的价值!”

   把马从沙丘(qiū)取回来后,果然(rán)是名不虚传的(de)、天下少(shǎo)有的千里马。

文言文(wén)原文

   秦穆公谓伯(bó)乐曰(yuē):“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可(kě)使求马者乎?”

   伯乐对曰(yuē):“良马可(kě)形容(róng)筋骨相(xiāng)也。

  天下之马,若灭(miè)若没,若亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之(zhī)祥敬子,皆下才也,可(kě)告以良马,不(bù)可(kě)告(gào)以天下之马也。

  臣(chén)有(yǒu)所与共担纆薪菜者,有九方(fāng)皋(gāo),此其(qí)于马非(fēi)臣之(zhī)下也(yě),请见之(zhī)。

  ”

   穆(mù)公见之,使行求马。

  三月而反报曰(yuē):“已得(dé)之(zhī)矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马(mǎ)也(yě)?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”

   使(shǐ)人往取之,牡(mǔ)而骊(lí)。

  穆公不说,召伯(bó)乐而(ér)谓(wèi)之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之能(néng)知也?”

   伯乐喟然(rán)太(tài)息曰:“一(yī)至于此(cǐ)乎!是(shì)乃其所以(yǐ)千万臣而无数者(zhě)也(yě)。

  若皋之所观,天机(jī)也。

  得其(qí)精而忘(wàng)其粗,在其内而忘(wàng)其外。

  见(jiàn)其(qí)所见(jiàn),不见其所不见(jiàn);视(shì)其(qí)所视,而遗(yí)其所不视。

  若皋(gāo)之相者,乃有贵乎马者(zhě)也(yě)。

  ”

   马(mǎ)至,果天下之(zhī)马也。

《九方皋(gāo)相马(mǎ)》的寓(yù)意

   九方皋相马寓指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面(miàn)现象所迷惑,要能(néng)透过现象(xiàng)看到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中国古代思(sī)想文化(huà)史(shǐ)上著(zhù)名的(de)典籍(jí),属于诸家学派著(zhù)作(zuò),是一部智慧之书,它能开启人们心智,给人以启(qǐ)示,给人(rén)以智(zhì)慧。

   《列(liè)子》是列子、列子弟子以及列子后学著作的汇编。

  全书八篇,一百四(sì)十章,由哲(zhé)理散(sàn)文、寓言故(gù)事(shì)、神(shén)话故事、历史故(gù)事组成。

  而(ér)基本上则(zé)以寓(yù)言形(xíng)式来表(biǎo)达精微的哲理。

  共有神话(huà)、寓言故(gù)事一百零二个(gè)。

  如《黄帝篇》有十九个(gè),《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十个。

  这些神话、寓言故事和哲(zhé)理(lǐ)散文,篇篇(piān)闪烁着智慧的光(guāng)芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 五指毛桃土茯苓牛大力汤功效与作用,四种人不能吃牛大力

评论

5+2=