橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

为什么不宣传李兰娟了,李兰娟为何销声匿迹

为什么不宣传李兰娟了,李兰娟为何销声匿迹 先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

  先公(gōng)四岁而(ér)孤全文翻译及注(zhù)释,先(xiān)公四(sì)岁而(ér)孤全文翻(fān)译答案(àn)是(shì)《先公四岁而孤》全文翻译(yì)是(shì)欧阳修先生(shēng)四岁时父亲就(jiù)去世了(le),家境贫寒,没有钱供(gōng)他读书的。

  关于(yú)先公四岁而孤(gū)全(quán)文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案(àn)以及先公四岁而孤(gū)全(quán)文翻译及(jí)注释,先(xiān)公四岁(suì)而孤全文翻译古诗文(wén)网,先公四岁而孤全文翻译答案,先公四岁而孤全文(wén)翻译字(zì)字(zì)落实,先(xiān)公四岁而(ér)孤全文翻译,告诉我们什么等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

先公四(sì)岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

  《先(xiān)公四岁(suì)而孤》全文翻译是(shì)欧阳(yáng)修先生四岁时父亲就去(qù)世了,家(jiā)境贫寒(hán),没(méi)有钱供他读书。

  太夫(fū)人用芦苇秆在沙地上(shàng)写画,教给(gěi)他写字。

  还教给(gěi)他诵读许多古人的篇章。

  到他年龄大些了,家里没有书可读,便就(jiù)近到读书人家去借书来读(dú),有(yǒu)时接着进(jìn)行(xíng)抄(chāo)写。

  就(jiù)这(zhè)样夜以继日、废寝(qǐn)忘(wàng)食,只是致力(lì)读(dú)书。

  从(cóng)小(xiǎo)写的诗(shī)、赋(fù)文字,下笔就有(yǒu)成人的水(shuǐ)平,那样高了。

  原文:先公(gōng)四岁而孤,家贫无资。

  太(tài)夫人以(yǐ)荻(dí)画地,交(jiāo)易(yì)书(shū)字(zì)。

  多诵古人篇章。

  使(shǐ)学为诗。

  及(jí)其(qí)稍长,而家无书读,就闾里士人家借(jiè)而读之,或因(yīn)而抄录。

  抄录(lù)未(wèi)毕,已能诵其书,以至昼(zhòu)夜忘寝食,唯(wéi)读书(shū)是务。

  自幼所作诗(shī)赋文(wén)字,下笔以如成人。

  出自《祭欧阳文忠公》,王安石和(hé)苏(sū)轼所写的两(liǎng)篇祭文, 总结(jié)、评论为什么不宣传李兰娟了,李兰娟为何销声匿迹(lùn)、赞美欧阳(yáng)修一生(shēng)人品功业。

  文章(zhāng)立意超卓, 笔力雄健(jiàn),为唐宋八大家(jiā)古文中(zhōng)的名(míng)篇。

先(xiān)公(gōng)四岁而孤的全文翻译是什么?

  【先公四岁而孤】翻译

  欧阳(yáng)修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供(为什么不宣传李兰娟了,李兰娟为何销声匿迹gōng)他读(dú)书(shū)。

  欧阳修的母(mǔ)亲就用(yòng)芦苇秆在沙地上(shàng)写画,教(jiào)给他写(xiě)字。

  还(hái)教给他诵读许(xǔ)多古人的篇章,并开始学写诗(shī)。

  到他年龄大(dà)些了,家里没有书可读,便就近到读书(shū)人家去借书(shū)来读,有时(shí)进行抄写。

  抄写(xiě)还没完成,就可以背诵这本书(shū)了。

  就(jiù)这样夜以继日(rì)、废寝忘食(shí),只是致力读书。

  从小写的诗(shī)、赋(fù)文字(zì),下笔就有(yǒu)成人的水平,那(nà)样就高了。

  

  【原文】

  先公四(sì)岁而孤,太夫人(rén)以荻画(huà)地,教以书字(zì)。

  多诵古人篇章,使学(xué)为诗。

  及稍长(zhǎng),而家贫无书读(dú),就闾(lǘ)里士人家(jiā)借而读之(zhī),或因而抄录。

  抄录未必,而已能(néng)诵其书(shū)。

  以(yǐ)至昼夜忘寝食,惟读书是务(wù)。

  自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。

  出处(chù):北(běi)宋欧阳修(xiū)的《欧阳公事迹》


  【注释】

  先公:指欧阳修

  孤:失去(qù)父亲

  荻:指芦(lú)苇(wěi)一(yī)类(lèi)的植物

  以:为了,来

  诵:森(sēn)闷(mèn)(多诵古人篇章)朗诵

  使(shǐ):让(ràng)

  为:做

  及:等到

  稍:稍微

  闾里:乡里、邻(lín)里

  士人:读(dú)书人

  或:有的时候

  因:趁机


  【作者(zhě)简介】

  欧(ōu)阳修ōu yáng xiū ,字(zì)永叔(shū),自号醉翁,晚年号六一(yī)居士,谥号文忠,世称(chēng)欧阳文忠公,吉安永丰(今属(shǔ)江(jiāng)西(xī))人[自称(chēng)庐陵(líng)人(rén)],汉族,因吉州(zhōu)原(yuán)属庐陵郡,出生于绵州(今四川绵阳)北宋时(shí)期政治家、文学家(jiā)、史(shǐ)学家(jiā)和诗人。

  与唐韩愈,柳宗元,宋王安石,苏(sū)洵,苏轼,苏辙,曾巩合称(chēng)“唐宋八大家”。

  他领导了北宋诗文革新(xīn)运动,继承并发展了韩愈的古文理论。

  其(qí)散文创作的高度成就与其正确(què)的古文理论相辅相成,从而开创了一(yī)代文风。

  欧阳修在变革文风的(de)同时,也对(duì)诗风(fēng)、词风进行了革新。

  在(zài)史学方面,也(yě)有较高成就(jiù),他曾(céng)主(zhǔ)修《新唐书》,并独撰《新五(wǔ)代史(shǐ)》,有《欧阳文忠公(gōng)集》传。


  【创作(zuò)背景】

  欧阳修是“唐宋八大(dà)家”之一。

  虽然家(jiā)里(lǐ)贫(pín)穷,但他克服此升弯重(zhòng)重困难,勤学苦读,终有所成。

  欧阳(yáng)修的经历告诉我(wǒ)们,只要有着远大志向和吃苦精神,就一定会成功。

  欧阳修刻(kè)苦(kǔ)学习的(de)精神值(zhí)得我们赞赏和学(xué)习。

  欧(ōu)阳修的成功(gōng),除了他自身的(de)努力(lì)之外(wài),还有一个促进他成长的原因是(shì):家长的善(shàn)于教育,严格要求。

  欧(ōu)阳修四岁丧父,家贫,其祖母(mǔ)以荻画地(dì),教他写字。

  他四岁而孤(gū),随叔父在现(xiàn)湖北(běi)随州长(zhǎng)大(dà),幼年家贫无资(zī),祖母以荻画(huà)地(dì),教以(yǐ)识字。

  欧阳修自幼酷爱读书,常(cháng)从城(chéng)南李家借书(shū)抄读(dú),他天资聪颖,又刻苦勤(qín)奋,往(wǎng)往(wǎng)书不待抄(chāo)完,为什么不宣传李兰娟了,李兰娟为何销声匿迹已能(néng)成(chéng)诵(sòng)。

  少年习(xí)作诗赋文章,文笔老练(liàn),有如成人,其(qí)叔由(yóu)此(cǐ)看(kàn)到了家族振兴的希(xī)望,曾对欧阳(yáng)修的母亲说:“嫂无以(yǐ)家贫子幼为念,笑歼此奇儿也!不唯起家以大吾门,他(tā)日必名重(zhòng)当(dāng)世。

  ”

  十(shí)岁时,欧(ōu)阳修从(cóng)李家得(dé)唐《昌黎(lí)先生文集(jí)》六(liù)卷,甚(shèn)爱其文,手不释(shì)卷,这为(wèi)日后北宋(sòng)诗文革新运动播下了种子。

  仁宗天圣八(bā)年(1030)中(zhōng)进士。

  次年任西京(jīng)(今(jīn)洛(luò)阳(yáng))留守(shǒu)推官,与梅尧臣、尹(yǐn)洙结为至交,互相(xiāng)切磋(cuō)诗文。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 为什么不宣传李兰娟了,李兰娟为何销声匿迹

评论

5+2=