橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

蒋经国的母亲是谁 蒋纬国的亲生父亲母亲是谁

蒋经国的母亲是谁 蒋纬国的亲生父亲母亲是谁 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言文(wén)许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释是本文整理了《许行》原(yuán)文(wén)以及翻译和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言(yán)文许行(xíng)原文及翻(fān)译注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻译及注释以及文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)拼音,文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)及注释(shì),许行(xíng)古(gǔ)文,许(xǔ)行原文及翻译(yì)古文岛(dǎo)等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

文言文许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释

  本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告(gào)文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处(chù)。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之(zhī)政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然,未(wèi)闻道也(yě)。

  贤者与民并(bìng)耕而(ér)食(shí),饔飧而治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为(wèi)厉(lì)农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而(ér)用(yòng)之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不(bù)可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备,如(rú)必自为而后用之(zhī),是(shì)率(lǜ)天下而路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于(yú)人(rén)者食(shí)人(rén),治人者食(shí)于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之(zhī),禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯(luò),而注诸(zhū)海;

  决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;

  然后中(zhōng)国可得(dé)而食(shí)也(yě)。

  当是(shì)时也(yě),禹八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教(jiào)民(mín)稼穑,树(shù)艺五谷,五(wǔ)谷(gǔ)熟(shú)而民人育。

  人之(zhī)有(yǒu)道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧(yōu)之,使契为司(sī)徒,教以人伦(lún):父子(zi)有(yǒu)亲(qīn),君臣(chén)有(yǒu)义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧(yōu)民(mín)如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶(táo)为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不(bù)易(yì)为己忧(yōu)者,农夫(fū)也。

  分人以(yǐ)财(cái)谓(wèi)之惠,教人以善(shàn)谓之(zhī)忠,为(wèi)天(tiān)下得人(rén蒋经国的母亲是谁 蒋纬国的亲生父亲母亲是谁)者(zhě)谓之仁。

  是(shì)故以天下(xià)与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉(zāi),舜也!巍巍(wēi)乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其(qí)心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽(suī)使五尺之(zhī)童适市,莫之或欺。

  布帛长短(duǎn)同(tóng),则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则(zé)贾(jiǎ)相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不(bù)齐,物之(zhī)情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂(qǐ)为(wèi)之(zhī)哉?从许子之(zhī)道,相(xiāng)率(lǜ)而为伪者(zhě)也,恶能(néng)治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究神农学说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意(yì)接受一处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门(mén)徒几十人,都穿(chuān)粗麻布的(de)衣服,靠编鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝(xī)文(wén)公说:“听(tīng)说您(nín)实(shí)行(xíng)圣人(rén)的(de)政治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意(yì)做圣(shèng)人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完(wán)全放(fàng)弃(qì)了他(tā)原来所学的(de)东西而(ér)向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到(dào)治(zhì)国的(de)真道理。

  贤(xián)君(jūn)应和百姓一(yī)起耕(gēng)作而取得食(shí)物,一面做(zuò)饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和(hé)收藏(cáng)财物布(bù)帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子一(yī)定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织布然(rán)后才穿(chuān)衣服(fú)蒋经国的母亲是谁 蒋纬国的亲生父亲母亲是谁吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子为什么(me)不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不算(suàn)损害(hài)了陶(táo)匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是损(sǔn)害(hài)了(le)农夫吗?再说许子为什么(me)不(bù)自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东(dōng)西(xī)都(dōu)是从(cóng)自(zì)己(jǐ)家里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同(tóng)各(gè)种工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为(wèi)什么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各种工(gōng)匠的活儿(ér)本来就不可(kě)能又(yòu)种地又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末治理天(tiān)下难道就可(kě)以又种地又兼(jiān)着(zhe)干吗?有做(zuò)官的(de)人干的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠制造的东西都要具备,如果一定(dìng)要自(zì)己制(zhì)造然后才用,这是带着(zhe)天(tiān)下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的(de)人统治别人(rén),使(shǐ)用体力的人被人统(tǒng)治;

  被人(rén)统治的人(rén)供养(yǎng)别(bié)人,统(tǒng)治别人的(de)人被人供(gōng)养,这是天下一(yī)般的(de)道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还(hái)没有(yǒu)平定。

  大水乱流(liú),到(dào)处泛滥(làn)。

  草木(mù)生(shēng)长茂(mào)盛(shèng),禽(qín)兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此(cǐ)担忧(yōu),选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草(cǎo)木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们(men)流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗水的淤(yū)塞,让(ràng)它们流入长江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中原地带(dài)才(cái)能够耕种并(bìng)收获(huò)粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外(wài)奔波(bō)八年,多(duō)次经过(guò)家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种(zhǒng),行吗(ma)?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关于(yú)做人的道理,单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住(zhù)得安(ān)逸却没有教化,便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派(pài)契(qì)做(zuò)司(sī)徒(tú),把人与人(rén)之间应(yīng)有的关系(xì)的道理(lǐ)教给百(bǎi)姓:父(fù)子之间有(yǒu)骨肉之亲,君臣之(zhī)间有礼义(yì)之道(dào),夫(fū)妇之间有内外之(zhī)别,长幼之(zhī)间有尊卑之序(xù),朋(péng)友之间有诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直(zhí),帮助他们,使他(tā)们(men)得到向善(shàn)之(zhī)心(xīn),又随着救济他(tā)们,对(duì)他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧(yáo)把得不(bù)到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到(dào)禹、皋(gāo)陶(táo)作为(wèi)自(zì)己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自己(jǐ)忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财物分(fēn)给别(bié)人叫做惠,教(jiào)导(dǎo)别(bié)人向善叫做(zuò)忠(zhōng),为天下找到贤(xián)人(rén)叫做仁(rén)。

  所以把天下(xià)让(ràng)给别人是容易的,为天下找(zhǎo)到贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君(jūn)主,真(zhēn)伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效(xiào)法天(tiān)。

  广大(dà)辽阔(kuò)啊,百姓不能用(yòng)语言来形容!舜真(zhēn)是个得君主之(zhī)道(dào)的人啊!崇高啊(a),有天下(xià)却不事事过问!’尧舜治理下,难(nán)道不要费心思吗?只不(bù)过不用在耕种上(shàng)罢(bà)了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子的学(xué)说(shuō),市价就不会不同,国都里就没有欺(qī)诈行为。

  即使让身高五尺(chǐ)的(de)孩子到市集去(qù),也没有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长(zhǎng)短相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相(xiāng)同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量相同(tóng)价(jià)钱(qián)就(jiù)相同;

  鞋子(zi),大(dà)小相同(tóng)价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价(jià)格不一致(zhì),是物品的(de)本性(xìng)决定的。

  有(yǒu)的相差一(yī)倍到(dào)五倍(bèi),有的相(xiāng)差十倍(bèi)百(bǎi)倍,有的相(xiāng)差千倍万(wàn)倍。

  您让它们平(píng)列等同起来,这是(shì)使(shǐ)天下混乱的做法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋子和制作(zuò)精细的鞋子(zi)卖同样的价钱(qián),人们难道会去做精细的鞋(xié)子吗?按照许子的办(bàn)法去做,便是(shì)彼此带领着去干弄虚作(zuò)假的事,哪里能治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期(qī)。

  依托远(yuǎn)古神(shén)农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而(ér)后食”“贤者与民并耕而食(shí),饔飨而治(zhì)”,带领门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块可(kě)以耕种的土地,经营(yíng)效(xiào)果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着农(nóng)具从宋国来到滕国拜(bài)许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观(guān)点,成为农家学派(pài)的忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇(yù)到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是反对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也从事(shì)手(shǒu)工业生产,他(tā)还意识到市(shì)场货物交换的重(zhòng)要作用,并对物价方面(miàn)有较深入的研究、认识。

  许行以其独到(dào)的农家思(sī)想见解和(hé)实(shí)践活动,对后世的农业(yè)社(shè)会(huì)和农(nóng)业思(sī)想模(mó)式产生(shēng)了巨(jù)大的(de)影(yǐng)响。

孟子简介

  孟(mèng)子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一说字子(zi)车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教育家,战(zhàn)国时(shí)期儒家(jiā)代(dài)表人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子继(jì)承并发扬了孔子的思想,成(chéng)为(wèi)仅次于孔子(zi)的一(yī)代(dài)儒家(jiā)宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔(kǒng)子(zi)合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神(shén)农之言者许行(xíng),自楚之滕(téng),踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食(shí)。

  陈(chén)良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕(téng),曰(yuē):“闻(wén)君行(xíng)圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子,道许行(xíng)之言曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君也(yě);虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食,页飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库(kù),则是(shì)厉民而(ér)自(zì)养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中(zhōng)而用之?何为纷纷(fēn)然(rán)与百工交(jiāo)易?何许(xǔ)子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有(yǒu)大(dà)人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所为备(bèi),如必自为(wèi)而后用之,是率天(tiān)下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人(rén);治于(yú)人者食人,治(zhì)人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火(huǒ);益(yì)烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸(zhū)海;决(jué)汝汉(hàn),排淮泗,而注(zhù)之江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过其门(mén)而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕(téng)国,走到门前(qián)禀告滕文公(gōng)说:“远方(fāng)的(de)人,听说您(nín)实行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一处住(zhù)处(chù)做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟(dì)几十人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟(dì)陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了(le)农具(jù)某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您(nín)实行圣人的(de)政治(zhì)主张,这也算(suàn)是(shì)圣人(rén)了(le),我们(men)愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到(dào)许行后非常高兴,完全放蒋经国的母亲是谁 蒋纬国的亲生父亲母亲是谁弃了他(tā)原(yuán)来(lái)所学(xué)的东(dōng)西而向(xiàng)许行学习。

  陈(chén)相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述(shù)许行的(de)话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样(yàng),还没听到治国的(de)真道(dào)理。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓一(yī)起耕作而取(qǔ)得食(shí)物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和(hé)收(shōu)藏财物布帛的仓库(kù),那么(me)这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里(lǐ)算(suàn)得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自(zì)己种庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自(zì)己织(zhī)布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织(zhī)的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的(de)农具(jù)炊具换粮食,难道能算(suàn)是伤害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许子为(wèi)什么(me)不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行(xíng)交换(huàn)呢?为什(shén)么许子(zi)这样地不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样(yàng)说来(lái),那(nà)末治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下难道就可(kě)以(yǐ)又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干(gàn)吗?有做官的人千的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人干的事(shì)。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠(jiàng)制造(zào)的东西都要具备,如果(guǒ)一定(dìng)要自己制(zhì)造然后才用(yòng),这是带着天下的人奔走在(zài)道路(lù)上不(bù)得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用脑力(lì),有的人使用(yòng)体力。

  使用脑(nǎo)力的(de)人(rén)统治别(bié)人(rén),弯咐局使(shǐ)用(yòng)体(tǐ)力的人(rén)被(bèi)人统(tǒng)治;被人统治的(de)人供养别(bié)人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地(dì)带的(de)草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河(hé),疏(shū)导济(jì)水、漯水,让它们流入海中(zhōng);掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在外(wài)奔波(bō)八(bā)年,多次经(jīng)过家(jiā)门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一(yī)般百(bǎi)姓的(de)住(zhù)宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人。

  6、与(yǔ):给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当(dāng)时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人(rén),是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名(míng)词(cí),指许(xǔ)行(xíng)所认为的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭(fàn)。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词(cí),戴帽子(zi)。

  24、素(sù):生丝织(zhī)成的(de)绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大(dà)辽(liáo)阔(kuò)的(de)样(yàng)子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样、不一(yī)致(zhì)。

  45、情:本(běn)性。

  作者(zhě)简介(jiè)

  孟(mèng)子(约公元前(qián)372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字(zì)子舆,战国(guó)时期邹国(guó)(今山东济宁邹(zōu)城)人。

  战国时期(qī)著(zhù)名哲学家(jiā)、思想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒(rú)家学派的代表(biǎo)人物之一,地(dì)位仅次(cì)于孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政(zhèng),最早提出民贵君轻的思(sī)想。

  代表作(zuò)有《鱼(yú)我所欲也》、《得(dé)道多助(zhù),失(shī)道寡(guǎ)助》、《生(shēng)于(yú)忧(yōu)患(huàn),死于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 蒋经国的母亲是谁 蒋纬国的亲生父亲母亲是谁

评论

5+2=