橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中考的报名号指什么意思,中考的报名号是什么意思

中考的报名号指什么意思,中考的报名号是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释是本文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文(wén)中(zhōng)人(rén)物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于(yú)文(wén)言文许行(xíng)原文及翻(fān)译注(zhù)释(shì),文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译及注释(shì)以及文言(yán)文许行原文及(jí)翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译及注释,许行古文(wén),许行原文(wén)及翻译古(gǔ)文(wén)岛(dǎo)等(děng)问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识(shí):

文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻(fān)译及注释

  本(běn)文整(zhěng)理了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜而(ér)自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其(qí)学(xué)而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤(xián)者(zhě)与民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许(xǔ)子必(bì)种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不(bù)为(wèi)厉(lì)陶冶(yě);

  陶冶亦以其械器(qì)易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍(shě)皆取诸其宫(gōng)中而用之?何(hé)为(wèi)纷纷然(rán)与(yǔ)百工交易?何许子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与(yǔ)?有大人(rén)之(zhī)事,有小(xiǎo)人之(zhī)事(shì)。

  且一人之身而百工(gōng)之(zhī)所(suǒ)为(wèi)备(bèi),如(rú)必(bì)自为而后用之(zhī),是率天下而路(lù)也(yě)。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳(láo)心(xīn)者(zhě)治人,劳力者治于(yú)人;

  治于人者食人,治人者食(shí)于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下(xià)犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横流,泛滥(làn)于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于(yú)中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮(huái)泗(sì),而注(zhù)之江;

  然后中国(guó)可得而食(shí)也。

  当(dāng)是时也,禹八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则(zé)近于禽(qín)兽。

  圣(shèng)人(rén)有忧之,使(shǐ)契为(wèi)司徒(tú),教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义(yì),夫妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之翼之,使自(zì)得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之(zhī)不易为己(jǐ)忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是(shì)故以天下与(yǔ)人易,为天(tiān)下(xià)得人难(nán)。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为(wèi)君(jūn)!惟天为大,惟(wéi)尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天(tiān)下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所(suǒ)用(yòng)其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  麻缕(lǚ)丝絮轻(qīng)重同(tóng),则(zé)贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾(jiǎ)相若;

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相(xiāng)什伯,或(huò)相(xiāng)千万(wàn)。

  子(zi)比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之(zhī)哉(zāi)?从(cóng)许(xǔ)子(zi)之道(dào),相率而为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农(nóng)学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的人(rén),听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住所(suǒ)做您的(de)百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻(má)布的衣服(fú),靠编鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良的(de)门徒陈(chén)相,和他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文(wén)公说:“听说您(nín)实行圣人的(de)政治主张(zhāng),这也(yě)算(suàn)是圣人(rén)了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了(le)他原来所(suǒ)学的东(dōng)西而向许(xǔ)行(xíng)学习(xí)。

  陈相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道(dào):“滕(téng)国的国君,的确是贤德的(de)君主;

  虽然这样,还没听到治国(guó)的(de)真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取得食(shí)物,一(yī)面做(zuò)饭,一(yī)面治理天下。

  现在(zài),滕国有的(de)是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这(zhè)就是使百姓(xìng)困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟(mèng)子问道:“许子一(yī)定(dìng)要自己种庄稼(jià)然后才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一定要自己织布然(rán)后(hòu)才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为(wèi)什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他们的农具(jù)炊(chuī)具换(huàn)粮食(shí),难道能算是(shì)损害了农夫吗?再说(shuō)许子为(wèi)什(shén)么不(bù)自(zì)己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东西都(dōu)是从自己家里拿(ná)来用呢?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠进行(xíng)交换呢?为什(shén)么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;

  “这样(yàng)说来,那末治理天下(xià)难道就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有做官的人干的事,有当(dāng)百姓(xìng)的(de)人干的(de)事。

  况且一个(gè)人的生活,各(gè)种工匠制造的(de)东西(xī)都要具备,如果(guǒ)一(yī)定要自己(jǐ)制造然后(hòu)才用,这是带着(zhe)天(tiān)下的人奔走在(zài)道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使(shǐ)用(yòng)体(tǐ)力(lì)。

  使用脑(nǎo)力(lì)的人统治别(bié)人,使用体力的人被人(rén)统治;

  被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养(yǎng),这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还(hái)没(méi)有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益(yì)放(fàng)大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的(de)草木,野(yě)兽就逃(táo)避(bì)躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才(cái)能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时(shí)候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即使(shǐ)想要耕(gēng)种,行(xíng)吗(ma)?”

  “后稷(jì)教导百(bǎi)姓(xìng)耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄(zhuāng)稼成(chéng)熟了,百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于(yú)做(zuò)人的道理,单是吃(chī)得(dé)饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没有(yǒu)教化,便(biàn)和禽兽近(jìn)似了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契做(zuò)司徒(tú),把人与(yǔ)人(rén)之间应有的(de)关系的(de)道(dào)理教给百姓:父子之(zhī)间有骨肉(ròu)之(zhī)亲,君臣之间有礼义之道,夫(fū)妇之(zhī)间(jiān)有内外(wài)之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信(xìn)之(zhī)德(dé)。

  唐尧说(shuō):‘使(shǐ)百(bǎi)姓(xìng)勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们,使他(tā)们得到向(xiàng)善之心,又随着救济(jì)他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐(táng)尧把得不(bù)到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为(wèi)自己的忧(yōu)虑。

  把地(dì)种不好作为自己忧虑的人,是(shì)农民。

  把财(cái)物(wù)分给别人叫做惠(huì),教导别人(rén)向善(shàn)叫(jiào)做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让给(gěi)别人是容易(yì)的,为天下找到贤人(rén)却很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主(zhǔ),真伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只(zhǐ)有尧(yáo)能(néng)效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊(a),百姓不能(néng)用语(yǔ)言来形容!舜真是个得君主(zhǔ)之道(dào)的人啊!崇高啊(a),有天下却不事事过(guò)问!’尧舜治理下(xià),难道(dào)不(bù)要(yào)费心(xīn)思吗(ma)?只不过不用在耕种(zhǒng)上罢(bà)了(le)!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从(cóng)许子的学说,市价就不会不(bù)同,国都里就(jiù)没有中考的报名号指什么意思,中考的报名号是什么意思欺诈(zhà)行为。

  即使让身(shēn)高五(wǔ)尺的孩(hái)子到市集去,也没(méi)有人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数(shù)量(liàng)相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“物品的价(jià)格不(bù)一致,是(shì)物(wù)品的本(běn)性决定的。

  有的相差一倍(bèi)到五倍,有的相差十(shí)倍百倍,有的相差千倍(bèi)万(wàn)倍。

  您让它们平列等同起来(lái),这是使天下混乱的做法。

  制(zhì)作粗(cū)糙的(de)鞋(xié)子和制作精细的鞋子卖(mài)同(tóng)样的价钱(qián),人(rén)们难(nán)道会去做精细(xì)的(de)鞋子(zi)吗?按照许子的(de)办法去做(zuò),便是彼此带(dài)领着(zhe)去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能(néng)治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王(wáng)时(shí)期。

  依(yī)托远(yuǎn)古神农氏“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤(xián)者与民并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带领门徒数(shù)十人,穿粗麻短(duǎn)衣(yī),在江汉(hàn)间打草织席为(wèi)生。

  滕文(wén)公(gōng)元年(nián)(公(gōng)元前332年),许行率门徒自(zì)楚(chǔ)抵滕国(guó)。

  滕(téng)文(wén)公根据许行的要求(qiú),划给他(tā)一块可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈相(xiāng)及(jí)弟(dì)、陈辛带着农具从(cóng)宋国来到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃了(le)儒学(xué)观点(diǎn),成为(wèi)农家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到(dào)陈相,了一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行(xíng)农家思想(xiǎng)的核心是反对不劳而食(shí)。

  他(tā)以(yǐ)农事为主业,同时(shí)也从(cóng)事手工业生产,他(tā)还意识到(dào)市场货物交(jiāo)换的重要作用(yòng),并对(duì)物价方面有较深入(rù)的研(yán)究、认识。

  许行以其(qí)独到的农(nóng)家思想见(jiàn)解(jiě)和实践活动(dòng),对后世的农业(yè)社(shè)会和(hé)农业思想(xiǎng)模式(shì)产生(shēng)了巨大(dà)的(de)影响(xiǎng)。

孟(mèng)子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待(dài)考(kǎo),一说(shuō)字子车或(huò)子居)。

  战国时期(qī)鲁国人(rén),鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代(dài)著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一(yī)书(shū)。

  孟子继承并(bìng)发扬了孔子(zi)的思(sī)想(xiǎng),成为仅(jǐn)次于孔子(zi)的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)及(jí)注释古诗(shī)文网(wǎng)

  古诗文许行原文及翻译及注释如下(xià):

  一、原文

  有为神农之言(yán)者许行(xíng),自(zì)楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以为食(shí)。

  陈良之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负(fù)来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政(zhèng),是亦(yì)圣(shèng)人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其(qí)学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而(ér)食(shí),页飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民而自养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu),许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之(zhī)。

  ”中考的报名号指什么意思,中考的报名号是什么意思>

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何(hé)为纷纷然与百工(gōng)交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为(wèi)与?有大(dà)人之事,有小人之(zhī)事。

  且(qiě)一人之(zhī)身(shēn)而(ér)百工之所为备(bèi),如必(bì)自为而(ér)后用(yòng)之,是率(lǜ)天下而路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者(zhě)治人,劳力者(zhě)治(zhì)于人(rén);治于人者食(shí)人,治(zhì)人者食(shí)于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登(dēng),禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中国(guó)可(kě)得而食也。

  当是时(shí)也(yě),禹八年(nián)于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意(yì)接(jiē)受(shòu)一处住处做您(nín)的百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给(gěi)了(le)他住(zhù)处。

  他的徒弟几十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让(ràng)徒弟(dì)陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农具某和耜从(cóng)宋国来(lái)到(dào)滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意(yì)做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简(jiǎn)陆(lù)到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴,完全放弃了(le)他原来所学的(de)东西而(ér)向(xiàng)许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕(téng)国的国君,的确是(shì)贤德的君(jūn)主;虽然这样(yàng),还没(méi)听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕(gēng)作而取得食(shí)物,一(yī)面做饭,一(yī)面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓(xìng)困苦(kǔ)来(lái)养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定(dìng)要自(zì)己(jǐ)种庄稼然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣物(wù)吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子为什(shén)么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕(gēng)种有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具(jù)不算伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是(shì)用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能(néng)算(suàn)是伤害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是(shì)从自己家里拿(ná)来用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本来(lái)就不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说(shuō)来,那末(mò)治理天下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人千的(de)事,有当百姓的人干(gàn)的(de)事(shì)。

  况(kuàng)且一个人(rén)的(de)生活,各种工(gōng)匠制造的东西都要具备(bèi),如果一定要自己制造然后(hòu)才用,这是带着(zhe)天下的人奔走在(zài)道路(lù)上(shàng)不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用(yòng)体力(lì)。

  使用脑力的人(rén)统治(zhì)别人,弯咐局(jú)使用(yòng)体力(lì)的人(rén)被人统治(zhì);被人统治的人供养别人,统治别(bié)人的人被人供(gōng)养(yǎng),这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还(hái)没有平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的(de)道路,遍(biàn)布在中(zhōng)原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山(shān)野(yě)沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来(lái)了。

  舜(shùn)又派(pài)禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流(liú)入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来,中原(yuán)地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八(bā)年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派(pài)的学(xué)说。

  2、滕:国名,在(zài)今(jīn)山(shān)东(dōng)滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时(shí)的(de)贫(pín)苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国(guó)人(rén),是儒家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许(xǔ)行所认为的古(gǔ)圣(shèng)贤治国之道(dào)。

  14、贤者(zhě):指(zhǐ)古(gǔ)代(dài)的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指(zhǐ)农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧(shāo)制陶(táo)器、冶制铁器(qì)的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌(lù)的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国(guó):国(guó)都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句(jù)中(zhōng)语(yǔ)气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山(shān)东(dōng)济(jì)宁邹城(chéng))人。

  战(zhàn)国时(shí)期著名哲学家、思想家、政治家、教育家(jiā),儒家学(xué)派的(de)代表人物之一,地位(wèi)仅次于(yú)孔子(zi),与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣(xuān)扬(yáng)仁政(zhèng),最早提出民贵君轻(qīng)的(de)思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安(ān)乐》、《富贵不(bù)能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中考的报名号指什么意思,中考的报名号是什么意思

评论

5+2=