橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

爪zhua跟爪zhao的区别组词,爪zhua跟爪zhao的区别图解

爪zhua跟爪zhao的区别组词,爪zhua跟爪zhao的区别图解 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》是(shì)《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品(pǐn)文的(de)。

  关于越妇(fù)言文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇言》以(yǐ)及越(yuè)妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译(yì)文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻(fān)译等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

越妇(fù)言(yán)文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买(mǎi)臣前(qián)妻之口(kǒu),表达对封(fēng)建官僚(liáo)的讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批判(pàn)精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居之,分衣食以(yǐ)活(huó)之,亦仁者之(zhī)心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近侍(shì)曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤(qín)苦时节,见(jiàn)翁子(zi)之志(zhì),何尝不(bù)言通达后以(yǐ)匡国(guó)致君为己任,以安民济物为(wèi)心期。

  而(ér)吾不(bù)幸离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急于富(fù)贵(guì)未(wèi)假度(dù)者耶?以(yǐ)吾观之,矜(jīn)于(yú)一(yī)妇人,则可矣,其他未(wèi)之(zhī)见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没(méi)有痛(tòng)恨他的前(qián)妻(qī),建房子(zi)让她居住(zhù),分(fēn)衣服食物让(ràng)她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣(chén)的身(shēn)边侍从说(shuō):“我(wǒ)在朱(zhū)买臣的跟前做这做那,好多年了(le)。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候,看见买臣(chén)的志向,何尝(cháng)不(bù)曾说过官(guān)运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作(zuò)为自己的使命,把安抚平民救济百姓作为(wèi)心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣(chén)也(yě)好多年(nián)了,买臣(chén)果然官(guān)运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声息再(zài)也(yě)听不到了。

  难(nán)道(dào)是天下没有(yǒu)处理的事情使他这样吗(ma)?抑或是急于求富贵而(ér)没有时(shí)间考虑呢?依(yī)我看来(lái),他只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱(zhū)买臣的前(qián)妻(qī),因朱买臣的(de)家乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居(jū)之:让她居住(zhù)。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的(de)侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的(de)父亲为翁,翁子是(shì)对丈(zhàng)夫的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些年(nián)了(le),好多(duō)年了(le)。

  通达:做(zuò)高官。

  匡(kuāng)国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使(shǐ)其成(chéng)为圣(shèng)明的(de)君(jūn)主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济(jì)物:救(jiù)济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿(yuàn)。

  疏爵(jué):赐给爵位(wèi)。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新(xīn)登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(nián)(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八(bā)年(公元867年)乃自(zì)编其文(wén)为(wèi)《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续续考了(le)几年,总(zǒng)共(gòng)考了十多次,自称“十二三(sān)年就试(shì)期”,最终还是(shì)铩(shā)羽而(ér)归(guī),史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光(guāng)启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡(xiāng)依吴(wú)越王钱镠,历(lì)任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平(píng)三年)去世,享年(nián)77岁(suì)。

越妇言(yán)原(yuán)文及翻译(yì)

  越妇言原文(wén)及(jí)翻译如下(xià):

  朱买臣显(xiǎn)贵了(le),不(bù)忍心看到他的前妻(生活贫困(kùn)),就做房子让她居(jū)住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的(de)近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子(zi))为老爷(yé)做(zuò)家务(wù)事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起(qǐ)那(nà)饥寒勤苦的时候,看(kàn)见(jiàn)老(lǎo)爷表达志愿(yuàn)时(shí),何尝不说(shuō)得(dé)志后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有些年了,老爷果然(rán)得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并(bìng)且任用他,让(ràng)他穿着锦绣(xiù)官服并且白天返回(huí)故(gù)乡(xiāng),这种荣耀也到(dào)极点了。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却(què)没有再听说了。

  是天下无(wú)事使他这样呢?还是他急(jí)于(yú)享受富贵(guì)没有空(kōng)闲(xián)去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我看来(lái),向一妇(fù)人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国(guó)安民的事)却(què)没有见到。

  (我(wǒ))又(yòu)怎能吃他的(de)食物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书(shū)》中的(de)一篇。

爪zhua跟爪zhao的区别组词,爪zhua跟爪zhao的区别图解

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝(dì)时朱买臣的前(qián)妻(qī),因(yīn)朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故(gù)称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)年轻时家贫(pín),其妻离他而去。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的(de)前妻和前妻(qī)的后夫察液,便接(jiē)到(dào)官署,住(zhù)在园中(zhōng)。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯(dīng)中,这个(gè)故事是用来赞美朱(zhū)买(mǎi)臣的。

  但在本(běn)文(wén)中(zhōng),朱(zhū)买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得(dé)到(dào)富贵就只(zhǐ)贪(tān)图享(xiǎng)受,不(bù)思匡(kuāng)国安民了。

  越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学家罗隐(yǐn)创作(zuò)的(de)一篇小(xiǎo)品(pǐn)文(wén)的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文(wén)言文阅(yuè)读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文(wén),古代小(xiǎo)品(pǐn)文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识(shí):

越妇言文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇(fù)言》

  《越妇(fù)言》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐(yǐn)创(chuàng)作的(de)一(yī)篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利(lì),借朱(zhū)买臣前妻之口,表(biǎo)达对(duì)封建官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的(de)批判精(jīng)神。

越妇(fù)言(yán)文言(yán)文翻译(yì)

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室(shì)以(yǐ)居之,分衣(yī)食以活之,亦仁(rén)爪zhua跟爪zhao的区别组词,爪zhua跟爪zhao的区别图解者之心(xīn)也(yě)。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近侍(shì)曰(yuē):“吾秉箕(jī)帚于翁子左(zuǒ)右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节(jié),见翁子之志,何尝不言通达后以匡(kuāng)国致君为(wèi)己任,以安民(mín)济(jì)物为心期。

  而吾不幸(xìng)离(lí)翁子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假度者耶(yé)?以吾观之,矜于一(yī)妇人,则可(kě)矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位(wèi)变(biàn)高的时(shí)候,没有(yǒu)痛恨他(tā)的前妻,建房(fáng)子让她居住(zhù),分衣服食物(wù)让她生存,这也是仁爱之(zhī)人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍从(cóng)说(shuō):“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这做那,好多(duō)年了(le)。

  每次想到(dào)忍(rěn)饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候(hòu),看见买臣的志(zhì)向,何尝不(bù)曾说过官运(yùn)亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国君(jūn)作(zuò)为自己的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣(chén)也好多年(nián)了(le),买臣(chén)果然(rán)官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点了(le)。

  但(dàn)他从前所说的话,了无声息再(zài)也听不(bù)到了。

  难道是天下没(méi)有处理(lǐ)的(de)事(shì)情使他这(zhè)样吗?抑或是(shì)急于求(qiú)富贵而没有时爪zhua跟爪zhao的区别组词,爪zhua跟爪zhao的区别图解间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱(zhū)买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一(yī)天。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为(wèi)人妻。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的委(wěi)婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为(wèi)圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百(bǎi)姓(xìng)。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏(shū)爵:赐(cì)给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命(mìng):任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新城(chéng)(今浙(zhè)江(jiāng)富阳市新登(dēng)镇)人,唐(táng)代(dài)诗人(rén)。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不(bù)第。

  咸(xián)通(tōng)八年(nián)(公元867年)乃自编其(qí)文为(wèi)《谗书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所(suǒ)以(yǐ)罗衮(gǔn)赠诗说(shuō):“谗书虽(suī)胜一名(míng)休”。

  后(hòu)来又断断续(xù)续考(kǎo)了几年,总共(gòng)考了(le)十(shí)多次,自称(chēng)“十二三年就试期(qī)”,最终还(hái)是(shì)铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居(jū)九华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱(qián)塘令、司(sī)勋(xūn)郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译(yì)如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍(rěn)心看(kàn)到他(tā)的前妻(qī)(生活贫困),就做房(fáng)子让她居住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天(tiān),他的(de)前妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我(wǒ)李(lǐ)和(作为妻(qī)子)为老爷(yé)做家(jiā)务事,有些年了(le)。

  每当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时(shí)候,看见老爷表(biǎo)达(dá)志愿时,何(hé)尝(cháng)不说(shuō)得志后(hòu),要以(yǐ)匡正国家,使君(jūn)圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿(yuàn)呢。

  我不幸(xìng)离(lí)开(kāi)老(lǎo)爷左右,也有些(xiē)年(nián)了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵(jué)位(wèi)并且任用他,让(ràng)他穿着锦绣官服并(bìng)且白天返回故乡,这种荣耀也(yě)到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家(jiā)、安(ān)抚百姓(xìng))的话,却(què)没有再听(tīng)说了。

  是天下无(wú)事使他(tā)这样呢?还是(shì)他急于(yú)享(xiǎng)受富贵没有空闲(xián)去(qù)考(kǎo)虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是(shì)达到目的了(le);其他(匡国安民(mín)的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱(zhū)为(wèi)本郡(jùn)太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻(qī)自缢(yì)死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享(xiǎng)受,不思(sī)匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 爪zhua跟爪zhao的区别组词,爪zhua跟爪zhao的区别图解

评论

5+2=