橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

大π键电子数的计算方法,大π键电子数怎么看

大π键电子数的计算方法,大π键电子数怎么看 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文(wén)言文许行原文(wén)及翻译及注释是本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻(fān)译和文中人物(wù)简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关(guān)于文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释以(yǐ)及文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行原文及(jí)翻译拼音,文言(yán)文许行原文及翻译及注释,许行古文,许行原(yuán)文及翻译古文(wén)岛(dǎo)等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识:

文言文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释

  本文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢(huān)迎(yíng)阅读。《许行》原(yuán)文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告(gào)文公曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜(sì)而自(zì)宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人之政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿为圣人大π键电子数的计算方法,大π键电子数怎么看氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行而大(dà)悦(yuè),尽弃其(qí)学而学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟(sù)而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械器(qì)者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其(qí)械(xiè)器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工(gōng)之(zhī)所为备,如(rú)必自为而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故(gù)曰(yuē):或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳(láo)力者治于人;

  治于(yú)人者食(shí)人,治人者食于(yú)人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时(shí),天(tiān)下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注之(zhī)江;

  然后中国可(kě)得(dé)而食也(yě)。

  当(dāng)是(shì)时(shí)也,禹八年于(yú)外,三过其门而不(bù)入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷(gǔ)熟而民人育。

  人(rén)之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居(jū)而无(wú)教,则近于(yú)禽(qín)兽(shòu)。

  圣人有忧之(zhī),使契(qì)为司徒(tú),教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义,夫(fū)妇(fù)有别,长幼(yòu)有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之(zhī),匡之直(zhí)之,辅(fǔ)之翼之,使自得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧(yáo)以不得舜为(wèi)己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以百亩(mǔ)之不易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天下得(dé)人(rén)者(zhě)谓之仁。

  是(shì)故以天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧(yáo)则之(zhī),荡荡(dàng)乎(hū),民无(wú)能名焉(yān)!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无(wú)所用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道,则市(shì)贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短(duǎn)同(tóng),则贾相若(ruò);

  麻(má)缕(lǚ)丝絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷(gǔ)多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾相(xiāng)若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也(yě)。

  或相(xiāng)倍蓰,或(huò)相什伯,或(huò)相(xiāng)千万。

  子(zi)比而同之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从(cóng)许子之道,相率而为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个(gè)研究神农(nóng)学说的人许(xǔ)行(xíng),从楚国来到滕(téng)国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您(nín)实行仁(rén)政,愿意(yì)接受一处住所做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门(mén)徒几十(shí)人(rén),都穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他的弟(dì)弟陈辛,背了(le)农具(jù)耒和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行圣(shèng)人的(de)政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完(wán)全(quán)放弃了他(tā)原来(lái)所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈(chén)相(xiāng)来(lái)见孟子,转述(shù)许(xǔ)行的(de)话说道(dào):“滕国的国君,的(de)确(què)是(shì)贤德(dé)的(de)君(jūn)主(zhǔ);

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn)道:“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一(yī)定要自己织(zhī)布然(rán)后才穿(chuān)衣服吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己(jǐ)织的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用(yòng)铁(tiě)制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制(zhì)造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具(jù)不算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难(nán)道能(néng)算(suàn)是损害了农夫(fū)吗?再(zài)说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得(dé)一(yī)切东西(xī)都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末(mò)治理(lǐ)天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)吗?有做官的人干的事(shì),有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一(yī)个(gè)人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的(de)东西都要具备,如果一(yī)定要自己制(zhì)造然后才用,这是带着天下的(de)人奔走在道路(lù)上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有大π键电子数的计算方法,大π键电子数怎么看的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,使用体力(lì)的人被人(rén)统(tǒng)治;

  被(bèi)人(rén)统治的人供养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚(fén)烧山野(yě)沼泽(zé)地(dì)带的草木,野(yě)兽就(jiù)逃避(bì)躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流(liú)入海中;

  掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它(tā)们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能(néng)够(gòu)耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门(mén)都没有进去,即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教(jiào)导百(bǎi)姓(xìng)耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄稼成熟了(le),百姓得以生存(cún)繁(fán)殖。

  关于(yú)做人的道理(lǐ),单是吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸(yì)却(què)没有教化,便和禽(qín)兽近似了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契做司徒,把(bǎ)人与(yǔ)人之(zhī)间应(yīng)有的关系的道理(lǐ)教(jiào)给百姓:父子之间有骨肉(ròu)之亲,君臣之(zhī)间有礼义(yì)之道,夫妇(fù)之间(jiān)有内外(wài)之别,长幼之间有尊卑之序(xù),朋友(yǒu)之间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助(zhù)他们,使他们得到向善之心,又随着(zhe)救济他(tā)们(men),对他(tā)们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓(xìng)这样担忧,还(hái)有(yǒu)空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不(bù)到舜(shùn)作(zuò)为自(zì)己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的(de)忧虑(lǜ)。

  把地种不(bù)好(hǎo)作为自己(jǐ)忧虑的人(rén),是农民(mín)。

  把财物(wù)分给别人叫(jiào)做惠,教导别人向善叫做(zuò)忠,为天下找(zhǎo)到贤(xián)人叫做(zuò)仁(rén)。

  所以(yǐ)把(bǎ)天下让给别人是容易的(de),为(wèi)天下找到贤(xián)人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有(yǒu)尧(yáo)能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言(yán)来形容!舜真是个得君主之道的人啊(a)!崇高啊,有(yǒu)天下却不(bù)事(shì)事过问!’尧舜(shùn)治理下(xià),难道不要(yào)费心思吗?只不过不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺(shùn)从许(xǔ)子的学说,市价就(jiù)不(bù)会不同,国都里(lǐ)就没(méi)有欺诈行为。

  即使让身高五尺(chǐ)的孩(hái)子到市集去,也没有人(rén)欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长短相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  麻(má)线(xiàn)和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就相同;

  五(wǔ)谷(gǔ)粮食,数量相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就相(xiāng)同(tóng)。

  ”

  孟子说(shuō):“物品(pǐn)的价格不(bù)一致,是物品的本性决定的。

  有(yǒu)的相差一倍到(dào)五倍(bèi),有的相差十倍百倍,有的(de)相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它们平(píng)列等同起来,这是使天下混乱(luàn)的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和(hé)制作精细的(de)鞋子卖同(tóng)样的价钱(qián),人们(men)难道会去做精细(xì)的鞋(xié)子(zi)吗?按(àn)照许(xǔ)子(zi)的办法去做,便是彼此带领着去(qù)干弄虚作(zuò)假的事,哪里(lǐ)能治好国家!”

许(xǔ)行简(jiǎn)介

  许行(xíng)生于楚宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依托远古神农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张“种粟(sù)而后(hòu)食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔飨而治”,带(dài)领(lǐng)门徒数十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打草织席为生。

  滕文公元年(公元(yuán)前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许行(xíng)的要求,划(huà)给他一块可以耕种的(de)土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着农(nóng)具从宋(sòng)国来到(dào)滕(téng)国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成(chéng)为农家学派的忠实信徒(tú)。

  同(tóng)年孟(mèng)轲游滕(téng),遇到陈相(xiāng),了一场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农家思想的核心是反对(duì)不劳而食。

  他以(yǐ)农事为主(zhǔ)业,同(tóng)时也从(cóng)事手工(gōng)业生产,他还意识到市场货物(wù)交换的重要作(zuò)用(yòng),并(bìng)对物价(jià)方面有较深入的研(yán)究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的农家思想见解和实践活(huó)动,对后世的农业社会和农业思想模式产生了巨大的(de)影(yǐng)响(xiǎng)。

孟子简介(jiè)

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(yú)(待考,一(yī)说字子车或(huò)子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔(yì)。

  中国古代著名思想家、教育(yù)家,战国时期儒家代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承(chéng)并(bìng)发扬了孔子的思想(xiǎng),成为仅次于孔子的(de)一(yī)代儒家宗(zōng)师(shī),有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合(hé)称为“孔孟”。

许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释古诗(shī)文网(wǎng)

  古诗文(wén)许行原文及翻译及注释如(rú)下:

  一、原文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒(tú)数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈良之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛(xīn),负来耜(sì)而(ér)自(zì)宋之滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人之政(zhèng),是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子(zi),道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤(xián)者与民(mín)并耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不(bù)自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者,不(bù)为厉陶冶(yě);陶冶亦以其械(xiè)器(qì)易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且(qiě)为(wèi)与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为(wèi)备,如必自为而后用之(zhī),是率(lǜ)天(tiān)下(xià)而路也。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳力者(zhě)治(zhì)于人;治(zhì)于(yú)人者食人,治人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决(jué)汝汉,排淮(huái)泗,而(ér)注之江(jiāng);然(rán)后中国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八(bā)年于(yú)外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您(nín)实行仁政(zhèng),愿意(yì)接受一处住处做您(nín)的百姓。

  ”滕文(wén)公(gōng)给了(le)他住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈(chén)相,和(hé)他(tā)的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人的(de)政治主张(zhāng),这也算是(shì)圣人了,我们(men)愿(yuàn)意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了(le)他原来所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来(lái)见孟子(zi),转述许行的(de)话(huà)说(shuō)道:“滕国的(de)国君,的(de)确是贤德的君主(zhǔ);虽然(rán)这(zhè)样,还(hái)没听(tīng)到治国的真(zhēn)道(dào)理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物布帛的仓(cāng)库(kù),那么这就是使百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问:“许子(zi)一定要(yào)自己种庄稼然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定要自(zì)己(jǐ)织布然后(hòu)才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食(shí)换的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊(chuī)具不(bù)算伤害(hài)了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他(tā)们的农具(jù)炊具(jù)换粮(liáng)食,难道(dào)能算是伤害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西(xī)都是(shì)从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各(gè)种工(gōng)匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地(dì)不(bù)怕麻(má)烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的(de)人千的事,有当(dāng)百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西(xī)都要具备,如果一定要自己制造然后才用(yòng),这是(shì)带着(zhe)天下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人使用脑力(lì),有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的(de)人统治别人,弯(wān)咐局使(shǐ)用体力的人被人统治;被人统治的人供养(yǎng)别人,统治(zhì)别人的人被人(rén)供养(yǎng),这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定(dìng)。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生(shēng)长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨(bō)舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派大π键电子数的计算方法,大π键电子数怎么看(pài)益管火,益放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让(ràng)它们(men)流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带(dài)才能(néng)够(gòu)耕种并(bìng)收获(huò)粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多(duō)次经(jīng)过(guò)家(jiā)门都没有进去,即使想要(yào)耕(gēng)种,可(kě)以吗(ma)?”

  三(sān)、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家(jiā)学派的学(xué)说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕(téng)县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛(chán):一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民(mín):使人(rén)民闲苦(kǔ)。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛(bó),不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的(de)蒸东西的(de)炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样(yàng)子。

  37、君(jūn)哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍(wēi)巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公元(yuán)前372年到(dào)公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹(zōu)国(今(jīn)山东(dōng)济宁邹(zōu)城)人。

  战国时期著名哲学家、思想(xiǎng)家、政(zhèng)治(zhì)家、教育(yù)家,儒家学派的代表人物之(zhī)一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最(zuì)早(zǎo)提出民贵君(jūn)轻的思(sī)想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所(suǒ)欲也(yě)》、《得(dé)道多(duō)助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 大π键电子数的计算方法,大π键电子数怎么看

评论

5+2=