橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

唐山大地震和汶川大地震哪个严重

唐山大地震和汶川大地震哪个严重 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文(wén)言(yán)文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文(wén)学(xué)家罗(luó)隐创(chuàng)作(zuò)的(de)一篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原(yuán)文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴赏(shǎng)辞典越(yuè)妇言翻(fān)译等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

越妇言文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创作的一篇(piān)小品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之口,表(biǎo)达(dá)对(duì)封(fēng)建官僚的(de)讽(fěng)刺(cì)之(zhī)意,具有强烈的批(pī)判精神。

越妇言(yán)文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去(qù)妻(qī),筑(zhù)室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者(zhě),有年(nián)矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝(cháng)不(bù)言通达后(hòu)以匡(kuāng)国致君为己(jǐ)任,以安民(mín)济(jì)物(wù)为心期。

  而吾不(bù)幸离(lí)翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵(jué)以命(mìng)之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四(sì)方无事(shì)使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶?以吾(wú)观之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又(yòu)安可食(shí)其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译(yì)文:朱买臣(chén)地位变高的时候,没(méi)有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子(zi)让(ràng)她(tā)居住,分衣服(fú)食(shí)物让她(tā)生存,这也(yě)是仁爱之(zhī)人(rén)的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣的(de)身(shēn)边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到(dào)忍(rěn)饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的(de)时候,看(kàn)见买(mǎi)臣的志向,何尝(cháng)不曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡(kuāng)正国家、辅助国君(jūn)作为自己的使命,把(bǎ)安抚平民救济百(bǎi)姓作(zuò)为心愿。

  而(ér)我不幸离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣(chén)果(guǒ)然官运亨(hēng)通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让他(tā)衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无(wú)声(shēng)息再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情使他这(zhè)样(yàng)吗(ma)?抑或是急于求(qiú)富贵而没有时间(jiān)考虑呢?依我(wǒ)看来,他只是在(zài)一(yī)个妇人面前夸(kuā)耀就(jiù)满(mǎn)足了,其(qí)他的没有发(fā)现能做(zuò)什(shén)么。

  又怎能吃(chī)他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为使(shǐ)动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近(jìn)侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是(shì)为人妻。

  翁子(zi):古(gǔ)代妇女称丈夫的(de)父(fù)亲为(wèi)翁,翁(wēng)子是对(duì)丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年(nián)了(le),好(hǎo)多年了。

  通达:做(zuò)高(gāo)官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即(jí)辅(fǔ)佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物(wù),这里(lǐ)指人(rén)。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新(xīn)登镇)人(rén),唐代诗人(rén)。

  生(shēng)于公元833年(太(tài)和(hé)七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其(qí)文为(wèi)《谗书(shū)》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断(duàn)断续(xù)续考了几年,总共考了十多次,自称“十二(èr)三(sān)年就试期”,最(zuì)终还是铩羽(yǔ)而归,史(shǐ)称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王(wán唐山大地震和汶川大地震哪个严重g)钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三(sān)年)去(qù)世,享年(nián)77岁。

越妇言(yán)原文及翻(fān)译(yì)

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了(le),不忍心看到(dào)他的(de)前妻(生活贫困),就做房子让(ràng)她居(jū)住,给衣食让她活(huó)命(mìng)。

  这(zhè)也是(shì)“仁(rén)者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前(qián)妻对(duì)他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻(qī)子)为老爷做家务事,有些年了(le)。

  每当想(xiǎng)起那饥寒(hán)勤(qín)苦(kǔ)的时候,看见(jiàn)老爷(yé)表达志(zhì)愿时,何(hé)尝不说得志后(hòu),要以匡正国家,使君圣明(míng)为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民为心愿呢(ne)。

  我(wǒ)不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些年(nián)了(le),老爷果然(rán)得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他(tā)穿着(zhe)锦绣官服并且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣(róng)耀也到极(jí)点(diǎn)了。

  可(kě)是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话(huà),却没有再听说了。

  是(shì)天下无事使他这(zhè)样呢?还是他(tā)急(jí)于(yú)享受富贵没(méi)有空闲去考虑(这些国(guó)家大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀(yào)自己(jǐ),是(shì)达(dá)到(dào)目(mù)的了;其他(匡国(guó)安(ān)民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会(huì)稽太守(shǒu)。

  朱买臣年(nián)轻(qīng)时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路上见到他的前妻和(hé)前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个(gè)故(gù)事是(shì)用来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺(cì)的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

  越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》是《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)的。

  关于越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻译(yì),《越妇言》以及越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译(yì),越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文(wén)学家(jiā)罗(luó)隐创作(zuò)的一(yī)篇小品文。

  全(quán)文(wén)借古讽今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之(zhī)口(kǒu),表达对封建官(guān)僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言(yán)文言(yán)文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室(shì)以居(jū)之,分衣食以活(huó)之,亦仁者之(zhī)心也(yě)。

  一旦(dàn),去妻(qī)言于买臣之近侍(shì)曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤(qín)苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言通达后以匡(kuāng)国致君为己(jǐ)任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸离翁(wēng)子左(zuǒ)右者,亦有(yǒu)年矣,翁(wēng)子果通达(dá)矣。

  天子疏爵(jué)以命之(zhī),衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣(yǐ)。

  而(ér)向所(suǒ)言(yán)者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾(wú)观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣(yǐ),其他未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的(de)时(shí)候,没(méi)有痛恨他的前妻,建房子(zi)让她居住,分衣服食物让她生存(cún),这也是仁(rén)爱之人的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣(chén)的(de)身边侍从(cóng)说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做那,好(hǎo)多年了(le)。

  每(měi)次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读(dú)的时候,看(kàn)见(jiàn)买臣的志向,何(hé)尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把(bǎ)匡正国家、辅(fǔ)助国君作(zuò)为自己的使(shǐ)命,把安抚平民救济百姓作为(wèi)心愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸离开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官运(yùn)亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说(shuō)的(de)话,了无声息再也听不(bù)到(dào)了。

  难道是天(tiān)下没有处理的事(shì)情(qíng)使他这样吗(ma)?抑或(huò)是急于求(qiú)富贵(guì)而没有时(shí)间(jiān)考(kǎo)虑(lǜ)呢?依我看来(lái),他只是在一个(gè)妇(fù)人面前夸耀(yào)就满(mǎn)足了(le),其(qí)他的没有发现能(néng)做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是(shì)自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的(de)前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋(qiū)时(shí)属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈(zhàng)夫的父亲(qīn)为翁,翁子是(shì)对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新城(今浙江富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不(bù)第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃(nǎi)自编(biān)其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶级(jí)所憎恶,所以罗(luó)衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续续考了几年,总共(gòng)考(kǎo)了十(shí)多次(cì),自称“十(shí)二三年(nián)就试期”,最终还是铩(shā)羽(yǔ)而归(guī),史称(chēng)“十上不第(dì)”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义后,避乱(luàn)隐(yǐn)居九华山,光启(qǐ)三年(公元(yuán)887年),55岁时(shí)归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三年)去(qù)世(shì),享(xiǎng)年77岁。

越妇言(yán)原(yuán)文及翻译(yì)

  越妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(生活贫困(kùn)),就做房(fáng)子让她居住,给(gěi)衣(yī)食让她活命(mìng)。

  这也是(shì)“仁者(zhě)之(zhī)心”吧。

  有一天(tiān),他的(de)前妻对他的(de)近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为(wèi)妻子)为(wèi)老爷做(zuò)家务(wù)事,有(yǒu)些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷(yé)表达(dá)志愿(yuàn)时,何尝不说得(dé)志(zhì)后,要以匡(kuāng)正国家(jiā),使君圣(shèng)明(míng)为(wèi)己任,以安(ān)抚百姓、救济(jì)人(rén)民为(wèi)心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他(tā)穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀(yào)唐山大地震和汶川大地震哪个严重也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚(fǔ)百姓)的话(huà),却没(méi)有(yǒu)再听(tīng)说(shuō)了。

  是(shì)天(tiān)下无事使他这样呢?还是(shì)他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国(guó)家大事)呢?以我看(kàn)来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达到(dào)目的了;其(qí)他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时(shí)属越国,故称越妇(fù)。

  朱买(mǎi)臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣归故乡唐山大地震和汶川大地震哪个严重,路上(shàng)见到他的前妻和前(qián)妻的后夫察液(yè),便接到官署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这(zhè)个故事是用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本(běn)文中(zhōng),朱买臣却成了讽(fěng)刺(cì)的(de)对象,讽刺他一(yī)旦得到富贵就只贪(tān)图(tú)享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 唐山大地震和汶川大地震哪个严重

评论

5+2=