陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译是《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)的。
关于陈万年教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,陈万年教(jiào)子文言文(wén)的翻译(yì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈(chén)万(wàn)年教子解释,《陈(chén)万年(nián)教子》等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
陈万年教子(zi)文言文翻译注(zhù铅笔芯真的含铅且有毒吗 铅笔芯导电吗)释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话。一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌(kē)睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次(cì)陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训(xùn)话(huà)。
一直(zhí)说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年(nián)很生气(qì),想要拿棍(gùn)子打他,说:“我(wǒ)作为父亲(qīn)教育你,你反(fǎn)而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头认(rèn)错,说(shuō):“我完(wán)全明白(bái)您所说的话,主要的意思是教我要(yào)对(duì)上(shàng)司(sī)要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年(nián)没有(yǒu)再说话(huà)。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词(cí),用棍子(zi)打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)
谢(xiè):道(dào)歉,认错。
具晓:完全明白,具(jù),都(dōu)。
大要(yào):主(zhǔ)要的意(yì)思(sī)。
大(dà)要(yào)教咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的意思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复(fù)言。
陈万年教子(zi)文言文注解及翻译
文言文是中(zhōng)国古(gǔ)代(dài)的一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦时期(qī)的口语为基础而形(xíng)成的书(shū)面语。
下面是我为你带(dài)来(lái)的陈万年教子(zi)文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(chǎn)(读缠的音(yīn)))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年(nián)是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了(le),把儿子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做(zuò)人的(de)道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
陈万(wàn)年非(fēi)常生气,要(yào)拿棍子打他(tā),训斥说:你的父亲(qīn)口口声声教(jiào)你(nǐ),你却(què)打瞌睡,(你(nǐ))不(bù)听我的话(huà),这是为(wèi)什(shén)么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩(kòu)头道歉说(shuō):您说(shuō)的(de)话的意(yì)思我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思(sī)我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子(zi)的第一任(rèn)老师,父母的一言一行(xíng)都(dōu)会在(zài)孩子身上(shàng)印下深(shēn)深的烙印(yìn),所以说,作(zuò)为父母千万要做一个合(hé)格产品.但是(shì)也有教孩子走歪道的父母,文中陈(chén)万年就是其中一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈(bèi)学(xué)会阿谀奉承的,陈(chén)万(wàn)年就(jiù)是这(zhè)类反面(miàn)角色的代(dài)表之(zhī)一,但也有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过(guò)这(zhè)篇文章,我(wǒ)们懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与听信谗言(yán)。
陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释和启示,文(wén)言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译是《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话的。
关于陈万年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)以及陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,陈万年教(jiào)子文(wén)言文的翻(fān)译(yì),文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释(shì),《陈(chén)万年教(jiào)子》等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:
陈(chén)万年教子(zi)文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床(chuáng)边训(xùn)话。一直说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
《陈万年教子》翻(fān)译陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万(wàn)年病(bìng)了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生气(qì),想(xiǎng)要(yào)拿棍子打他,说(shuō):“我(wǒ)作为(wèi)父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不(bù)听我(wǒ)的话,这(zhè)是什么道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白(bái)您所说的话(huà),主要(yào)的意思是教(jiào)我要对(duì)上司要(yào)奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈(tán)论(lùn),说话。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
欲:想(xiǎng)要(yào)。
杖(zhàng):名词(cí)用作动(dòng)词(cí),用棍子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具,都(dōu)。
大要:主要(yào)的意思。
大要教(jiào)咸谄:主要(yào)的意(yì)思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。
拍(pāi)马(mǎ)屁。
乃:是
复(fù):再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年乃朝(cháo)中重臣(chén)也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下(xià)。
语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大(dà)要教咸谄也(yě)。
”万年乃(nǎi)不复(fù)言。
陈万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文注解及翻(fān)译
文言文是(shì)中国古代的一种(zhǒng)书(shū)面语(yǔ)言,主要包括以先秦时(shí)期的口语为基(jī)础而形成的书面语(yǔ)。
下(xià)面是我为你带(dài)来的陈(chén)万年教子文言文注解(jiě)及(jí)翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈(chén)万(wàn)年乃朝中重臣,尝病(bìng),召(zhào)其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要(yào)教咸(xián)谄(chǎn)(读缠的音(yīn)))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈(chén)万(wàn)年(nián)是(shì)亮山(shān)朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)非常生(shēng)气,要拿棍(gùn)子打他,训斥(chì)说:你(nǐ)的父亲(qīn)口(kǒu)口(kǒu)声声教你,你却打(dǎ)瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的话的(de)意思我都知道(dào),主要意思(sī)是教我奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话。
注释(shì)
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年(nián)的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说(shuō)的话(huà)的.意(yì)思我都明(míng)白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启铅笔芯真的含铅且有毒吗 铅笔芯导电吗发
①父母是孩子的(de)第一任老师,父母的(de)一言一行都会(huì)在孩子身(shēn)上印下(xià)深深的烙印,所以说(shuō),作(zuò)为(wèi)父母千万要做一个合格产品.但(dàn)是也有教(jiào)孩子(zi)走歪道(dào)的父母(mǔ),文中陈万年(nián)就(jiù)是其中一个(gè)。
②在(zài)这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色(sè)的代表之一,但(dàn)也有一些(xiē)好(hǎo)的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我们懂(dǒng)得(dé)了(le)不要(yào)光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 铅笔芯真的含铅且有毒吗 铅笔芯导电吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了