屈(qū)打成招(zhāo)的(de)屈是什么意思(sī),屈打成招是(shì)什么类型(xíng)的短语是屈打(dǎ)成招的屈意思是冤枉的。
关(guān)于屈(qū)打成(chéng)招的屈是什么意思,屈打成招(zhāo)是什(shén)么类型的短语以及屈打成招的屈是什么意思?,屈打成招的屈(qū)怎么(me)什(shén)么意思,屈打成招是什(shén)么类型的短语(yǔ),屈打成招 释义,屈打成招文(wén)言文(wén)字词翻(fān)译等问题,小编将为你整理以下知识:
屈打成招的(de)屈是什么意思,屈打(dǎ)成招是什么(me)类型的短语
屈(qū)打成招(zhāo)的(de)屈(qū)意思(sī)是冤枉。严(yán)刑拷(kǎo)打迫使(shǐ)无罪的(de)人委(wěi)屈地冤枉认罪。
屈打(dǎ)成招出自元·无名(míng)氏《争报(bào)恩》第三折:“如今把姐姐拖到宫中,三推六(liù)问(wèn),屈(qū)打(dǎ)成招。
”
屈(qū)打成招的意思(sī)是清白无(wú)罪的人冤枉受刑,被迫招认。
屈打成(chéng)招近义词:不白之(zhī)冤、私刑逼供、苦打成招。
反义词:宁死不屈、坚贞不屈、不打自招、铁案如山(shān)。
屈打成招原文典(diǎn)故:刘拟山家失金钏,掠问(wèn)小(xiǎo)女奴,具承卖于打(dǎ)鼓者。
又掠(lüè)问打鼓(gǔ)者衣服、形(xíng)状,求(qiú)之不获(huò),仍复掠问。
忽承尘上微嗽曰:“我居(jū)君(jūn)家四(sì)十年,不肯一露(lù)形声,故不知有我,今(jīn)则实(shí)不能忍(rěn)矣。
此(cǐ)钏非(fēi)夫人不能检(jiǎn)点杂物,误置漆奁中耶?”如言求之,果不谬,然(rán)小女奴已(yǐ)无完(wán)肤(fū)矣。
拟日语jtest报名入口,日语jtest报名费山终生愧(kuì)悔,恒自道之曰:“时时不免有此事(shì),安(ān)能处处有此(cǐ)狐?”故仕宦二十余载,鞠狱(yù)未尝以刑求。
译文:刘(liú)拟山(shān)家丢了一只金手(shǒu)镯,就(jiù)严刑拷(kǎo)打小(xiǎo)女奴,小女(nǚ)奴只好(hǎo)承认(自己(jǐ)偷了(le))卖(mài)给了打(dǎ)着(zhe)鼓子捡(jiǎn)破烂的人。
刘拟山又(yòu)拷问小女奴那打鼓(gǔ)人的衣着长相,去找了半天都没(méi)有(yǒu)找到(dào),于(yú)是又(yòu)拷问这个女奴。
忽然(rán)他家屋(wū)里天棚顶(dǐng)上有(yǒu)人轻声咳嗽了一下说:“我在你(nǐ)家住了(le)四十年(nián),从来也不愿(yuàn)露(lù)出身形声音(yīn)来,因此你不知道有我,今天(tiān)我实在是看不(bù)下去了(le)。
那个金镯(zhuó)子是不(bù)是你(nǐ)夫人找东西时(shí),错放(fàng)在漆(qī)盒子里了吗?”按照那(nà)个声音提醒的去找(zhǎo),果然找到了,然而小女奴此时已(yǐ)经被(bèi)打(dǎ)得体无完肤了(le)。
刘拟山(因为这件事)终(zhōng)生(shēng)愧疚后悔,常(cháng)常对(duì)自己(jǐ)说:“时(shí)时难免有(yǒu)这种事,怎么(me)能处处有(yǒu)这样(yàng)的狐狸?”因(yīn)此他当官二(èr)十多年,审理案子从(cóng)来没有刑讯(xùn)逼供过。
屈打(dǎ)成招(zhāo)的屈是什么(me)意思
题库内容:
屈: 冤枉 ;招:招(zhāo)供。
指(zhǐ)无罪(zuì)的人(rén)冤枉受刑,被迫招认有罪。
成语出处: 元·无名氏(shì)《争报恩》第三折:“如今把(bǎ) 姐姐(jiě) 拖(tuō)到官中(zhōng),三推(tuī)六(liù)问, 屈打(dǎ)成(chéng)招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的近义(yì)词: 苦打成招 不白之(zhī)冤 白:弄清(qīng)楚。
指遭受不明不白、无中生有的(de)冤(yuān)枉,不获(huò)得昭雪的屈就蒙受(shòu)不(bù)白之冤
屈打成招(zhāo)的(de)反义词(cí): 宁死不(bù)屈 宁(níng)愿去死,也(yě)不屈从以(yǐ)大义拒敌,宁(níng)死不(bù)屈让团物(wù),竞燎身于烈焰中 坚贞不(bù)屈 谓坚守节操(cāo)不屈(qū)服。
吴(wú)玉(yù)章 《辛亥革(gé)命·辛亥(hài)三月二十九日的广州(zhōu)起义》:“从(cóng)容就义的 林觉(jué)民 ,在事前
成语语法: 复杂式(shì);作谓语(yǔ)、宾语、状语;含贬义
常用程度: 常用成(chéng)语
感(gǎn)情.色彩: 中性成(chéng)语
成语结(jié)构: 复杂(zá)式成语
产生(shēng)年代: 古代成语
英语翻译(yì): confess to f日语jtest报名入口,日语jtest报名费alse charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷(kǎo)问(wèn)(ごうもん)されてやむなく白(bái)状(zhuàng)(はくじ坦液(yè)ょう)させられる
其他翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成(chéng)语谜(mí)语: 被打不(bù)过招认(rèn)
读(dú)音注(zhù)意: 招(zhāo),不能(néng)读(dú)作“zāo”。
写(xiě)法注意: 屈,不(bù)能写作“曲”。
歇(xiē)后(hòu)语: 杨乃武坐牢
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 日语jtest报名入口,日语jtest报名费
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了