橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

2197的立方根是多少,216的立方根是多少

2197的立方根是多少,216的立方根是多少 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创(chuàng)作(zuò)的(de)一篇小品文的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越(yuè)妇言(yán)翻译(yì)等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小品文。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对封建官僚的(de)讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其(qí)去(qù)妻,筑室以居之,分衣食(shí)以活之,亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买(mǎi)臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志(zhì),何尝(cháng)不言通达后(hòu)以匡国致君为己任(rèn),以安(ān)民济(jì)物为(wèi)心期(qī)。

  而吾不(bù)幸(xìng)离翁(wēng)子左(zuǒ)右(yòu)者,亦有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方(fāng)无(wú)事(shì)使(shǐ)之然耶?岂急于(yú)富贵(guì)未假(jiǎ)度者耶?以吾观(guān)之,矜(jīn)于一妇人,则(zé)可(kě)矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地(dì)位变(biàn)高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居住,分(fēn)衣服(fú)食物让(ràng)她生存,这也(yě)是仁(rén)爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨(āi)冻勤(qín)勉苦读的(de)时候(hòu),看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使(shǐ)命(mìng),把安抚平民救济(jì)百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也(yě)好多(duō)年了(le),买臣(chén)果然官(guān)运亨通了。

  天子赐(cì)给(gěi)爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但(dàn)他(tā)从(cóng)前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的(de)事情(qíng)使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依我看(kàn)来,他(tā)只(zhǐ)是在一(yī)个妇(fù)人面前夸耀就满(mǎn)足(zú)了,其他的(de)没有发现(xiàn)能做(zuò)什么。

  又(yòu)怎能(néng)吃他的食物呢?”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍(shì)从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委(wěi)婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使(shǐ)君(jūn)尊(zūn)贵,即辅佐国君(jūn),使其(qí)成为圣(shèng)明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济(jì)物:救(jiù)济百姓。

  物,这里(lǐ)指人(rén)。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐。

  命(mìng):任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳(yáng)市新(xīn)登镇(zhèn))人(rén),唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七年),大中十(shí)三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应(yīng)进(jìn)士试,历七年(nián)不(bù)第。

  咸通八年(公(gōng)元(yuán)867年)乃自(zì)编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽(suī)胜(shèng)一名休(xiū)”。

  后来(lái)又断断续续考了(le)几年,总共考了(le)十多(duō)次(cì),自称“十二(èr)三年就(jiù)试(shì)期”,最(zuì)终还是铩(shā)羽而归(guī),史(shǐ)称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九华山(shān),光启三年(公(gōng)元887年),55岁(suì)时归乡(xiāng)依吴越(yuè)王钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋(xūn)郎中、给事(shì)中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁开平三(sān)年)去世,享(xiǎng)年77岁(suì)。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他的前(qián)妻(生(shēng)活贫(pín)困),就(jiù)做房子让她居住(zhù),给衣(yī)食让她活命(mìng)。

  这也是(shì)“仁(rén)者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他的近(jìn)侍(shì)说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷做家(jiā)务事,有些年了(le)。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦的时(shí)候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以(yǐ)匡正国家,使君(jūn)圣明为己任,以(yǐ)安抚百(bǎi)姓、救济人民(mín)为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也有些年(nián)了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天子赐(cì)给他爵(jué)位并且任用他(tā),让他(tā)穿(chuān)着锦绣官服并且白天返(fǎn)回(huí)故乡(xiāng),这(zhè)种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正国家(jiā)、安抚(fǔ)百(bǎi)姓)的(de)话,却没有再听说了。

  是天下无事(shì)使他这(zhè)样呢?还是他(tā)急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事(shì))呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀(yào)自己,是达到目的了(le);其他(匡国安民的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢!”于是(shì)自缢而(ér)死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时家(jiā)贫(pín),其妻离他而去。

  后来朱为本(běn)郡(jùn)太守,荣归(guī)故乡(xiāng),路上(shàng)见到他的(de)前妻和(hé)前(qián)妻的后(hòu)夫察液,便(biàn)接(jiē)到官署,住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢(yì)死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中(zhōng),这个故事是用(yòng)来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在(zài)本(běn)文中(zhōng),朱买臣(chén)却成了(le)讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图(tú)享(xiǎng)受(shòu),不思匡国安民了。

  越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐(táng)代文学(xué)家(jiā)罗(luó)隐创作的一篇小品文的(de)。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇(fù)言》以及越妇言文言文阅读翻译,越(yuè)妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词(cí)译(yì)文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题(tí),小编(biān)将为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》

  《越妇(fù)言(yán)》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对封建官(guān)僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的批判精神。

越(yuè)妇(fù)言文言文翻(fān)译

  买(mǎi)臣(chén)之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室(shì)以居之,分衣食(shí)以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉(bǐng)箕帚于(yú)翁(wēng)子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节(jié),见翁(wēng)子之志,何(hé)尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民济物为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁子左右者(zhě),亦(yì)有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未(wèi)假度(dù)者(zhě)耶(yé)?以吾观之,矜于(yú)一妇(fù)人,则可(kě)矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高的时候(hòu),没有痛恨他(tā)的前妻,建(jiàn)房子让她居(jū)住(zhù),分(fēn)衣服食(shí)物让她生存,这也是仁爱之(zhī)人的心意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的(de)身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候(hòu),看见买臣的志(zhì)向,何(hé)尝不曾说过(guò)官运亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助(zhù)国(guó)君作为(wèi)自(zì)己的使命,把安抚平(píng)民救济(jì)百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果然官运(yùn)亨通了。

  天子赐(cì)给爵位(wèi),任用(yòng)他(tā),让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他(tā)从前所说(shuō)的话(huà),了无声息(xī)再(zài)也听不到了。

  难道(dào)是天下没有处(chù)理的事情(qíng)使(shǐ)他这样吗?抑或是急于(yú)求(qiú)富贵而没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一个(gè)妇人面前夸(kuā)耀就满足了(le),其他的没有(2197的立方根是多少,216的立方根是多少yǒu)发现(xiàn)能做什么。

  又(yòu)怎能(néng)吃他的食(shí)物呢?”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她(tā)居(jū)住(zhù)。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭(tíng)除(chú)之事(shì)。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是(shì)对丈夫的(de)委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其(qí)成为圣明(míng)的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物(wù):救(jiù)济百姓(xìng)。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心(xīn)愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者(zhě)介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师(shī),应进士试,历七(qī)年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编(biān)其文(wén)为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠(zèng)诗说(shuō):“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续续考(kǎo)了几年(nián),总共考了十多次,自称(chēng)“十(shí)二三年就试期”,最终还是(shì)铩羽而(ér)归(guī),史(shǐ)称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义(yì)后(hòu),避乱隐居九华山(shān),光启三年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事中(zhōng)等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原文(wén)及翻译

  越妇言原文(wén)及(jí)翻译如(rú)下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣显贵了,不(bù)忍心(xīn)看到他的前妻(生(shēn2197的立方根是多少,216的立方根是多少g)活贫困(kùn)),就做房子让她居住,给(gěi)衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子(zi))为(wèi)老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷表达志愿时,何尝(cháng)不(bù)说(shuō)得志(zhì)后,要以匡正(zhèng)国家(jiā),使君圣明为己(jǐ)任,以(yǐ)安抚(fǔ)百姓(xìng)、救济人(rén)民为心愿(yuàn)呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷果(guǒ)然(rán)得志(zhì)了。

2197的立方根是多少,216的立方根是多少

  天子赐给他(tā)爵位并且任用他,让他(tā)穿着锦绣官服(fú)并且白天返回故(gù)乡(xiāng),这种荣耀(yào)也到极点了(le)。

  可是(shì)他从前所说(shuō)(匡(kuāng)正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没(méi)有再(zài)听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于享受富贵没(méi)有空闲去考虑(这(zhè)些国家大(dà)事)呢?以我看来,向一妇(fù)人夸耀自己,是达到(dào)目的了;其他(tā)(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗(chán)书(shū)》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年(nián)轻时家(jiā)贫,其妻离他(tā)而去(qù)。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的前妻和前(qián)妻(qī)的后(hòu)夫察(chá)液,便接到官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这(zhè)个故事是用(yòng)来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了(le)讽刺的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就只贪图享受,不思匡(kuāng)国(guó)安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 2197的立方根是多少,216的立方根是多少

评论

5+2=