橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

公元1世纪是哪一年到哪一年,公元1世纪是什么年代

公元1世纪是哪一年到哪一年,公元1世纪是什么年代 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人(rén)忧(yōu)天文言(yán)文翻译及原(yuán)文(wén),列子杞人忧天(tiān)文言文翻译是《杞人(rén)忧天》是一(yī)则寓言,出自《列(liè)子·天瑞篇》的。

  关于杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文(wén)翻译以及杞人忧(yōu)天文言文翻译及原(yuán)文,杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻译及道理(lǐ),列子杞人忧天文言文(wén)翻(fān)译,七上杞(qǐ)人忧天文言文翻译,杞人(rén)忧天文(wén)言(yán)文翻译(yì)及原文拼音版(bǎn)等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

杞人忧天文言文翻译及(jí)原文,列子杞人忧天文言文翻译

  《杞人忧天》是一则寓言,出自(zì)《列子·天瑞篇》。

  小编整理了杞人忧天文(wén)言文翻译,来(lái)看一下!

杞(qǐ)人忧天(tiān)文(wén)言文原文

  杞国有人忧天地崩(bēng)坠,身(shēn)亡所寄,废寝食(shí)者。

  又有忧彼之所(suǒ)忧(yōu)者,因往晓之(zhī),曰:“天,积(jī)气耳,亡处亡气。

  若屈伸(shēn)呼吸,终(zhōng)日在天中行止(zhǐ),奈何忧(yōu)崩(bēng)坠乎”

  其人曰:“天果积气,日月星宿,不(bù)当坠耶”

  晓之者曰:“日(rì)月星(xīng)宿,亦积气中(zhōng)之有光耀(yào)者,只使坠,亦不能(néng)有(yǒu)所(suǒ)中伤(shāng)。

  ”

  其人曰:“奈地坏何”

  晓(xiǎo)之者曰(yuē):“地,积块(kuài)耳,充(chōng)塞(sāi)四(sì)虚,亡处亡块(kuài)。

  若躇步跐蹈,终日在地上(shàng)行止,奈何忧其坏”

  其(qí)人(rén)舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

杞人忧天翻译

  古(gǔ)代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自公元1世纪是哪一年到哪一年,公元1世纪是什么年代(zì)己(jǐ)无(wú)处存身,便(biàn)食不(bù)下咽,寝(qǐn)不安席。

  另(lìng)外又有个人(rén)为这个杞国人(rén)的忧愁(chóu)而忧愁,就去开导他(tā),说:“天不(bù)过(guò)是积聚(jù)的气体罢了,没有哪个地方(fāng)没(méi)有空气的。

  你(nǐ)一(yī)举一动(dòng),一(yī)呼(hū)一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来(lái)呢?”

  那人(rén)说:“天是气体(tǐ),那日、月(yuè)、星、辰不(bù)就(jiù)会掉下(xià)来吗?”开导他(tā)的人说:“日、月、星、辰也(yě)是空气中发光的(de)东(dōng)西,即使掉下来,也不会伤害什么(me)。

  ”

  那人又说:“如(rú)果地(dì)陷下去(qù)怎么办(bàn)?”

  开导(dǎo)他的(de)人说:“地不(bù)过(guò)是堆积(jī)的土块罢了,填满(mǎn)了四处,没有什(shén)么地方是没(méi)有土(tǔ)块的,你(nǐ)行走跳跃(yuè),整天都(dōu)在(zài)地(dì)上活动(dòng),怎么还担心地会(huì)陷(xiàn)下(xià)去呢(ne)?”

  (经过这个人一解(jiě)释)那个杞国人才放(fàng)下心来,很(hěn)高兴(xīng);

  开导他的人也放了心,很高兴。

杞人忧天的故事

  公元前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少百姓,楚庄(zhuāng)王在(zài)韬光养(yǎng)晦“三年(nián)不鸣、不飞(fēi)”。

  楚(chǔ)之四邻(lín)乘其危难(nán)群起攻(gōng)楚。

  庸国国(guó)君遂起兵东进,并率领南蛮附庸(yōng)各国的军队(duì)会聚到选(今枝江)大(dà)举伐楚,楚(chǔ)国危在(zài)旦夕。

  楚庄王火(huǒ)速派使(shǐ)者(zhě)联合巴国、秦(qín)国从腹背攻打庸国。

  公元前611年(nián),楚与秦、巴三(sān)国联军大(dà)举破庸,庸都方城四面楚歌,遂(suì)为三国所(suǒ)灭,楚王实现了“一鸣惊(jīng)人”的壮志。

  时间来到(dào)了唐代。

  陆象先是唐朝(cháo)一个很有(yǒu)气(qì)量(liàng)的人。

  当时太平公主专权(quán),宰相萧至忠、岑义等大臣(chén)都投靠她,只有象(xiàng)先(xiān)洁身(shēn)自好,从(cóng)不去巴(bā)结(jié)。

  先天二年,太平公主事发被杀,萧至忠等被诛。

  受这(zhè)件事(shì)牵连的人很多,象先暗(àn)中化解,救了许(xǔ)多(duō)人,那些人事后(hòu)都不知(公元1世纪是哪一年到哪一年,公元1世纪是什么年代zhī)道(dào)。

  先天(tiān)三年,象先出(chū)任剑南(nán)道按(àn)察(chá)使,一个司马劝象(xiàng)先说:“希(xī)望明公采取些(xiē)杖罚来树立威名。

  要不然,恐(kǒng)怕没人会听(tīng)我们(men)的。

  ”象先(xiān)说:“当政(zhèng)的人讲理就可以了,何必要讲严刑呢这不是宽厚(hòu)人的所为。

  ”

  六年,象先出(chū)任蒲州刺史。

  吏民有罪了,大(dà)多开导教育一番,就放了。

  录事对象先说:“明(míng)公您不鞭打他(tā)们(men),哪里有威(wēi)风!”象先(xiān)说(shuō):“人情都差(chà)不多的,难道(dào)他们不明白我的话(huà)如果要用(yòng)刑,我看应该(gāi)先从你开始。

  ”录事惭愧地退了下去(qù)。

  象先常(cháng)常说:“天下本来(lái)无(wú)事,都是人自己给自己(jǐ)找麻烦,才将事情越弄越糟(庸(yōng)人自扰)。

  如果在开始就(jiù)能清醒(xǐng)这一点,事情就简单多了。

  ”

杞(qǐ)人(rén)忧天原文及翻译注(zhù)释

  杞人(rén)忧天的翻(fān)译及原文(wén)如(rú)下:

  译文(wén):

  杞(qǐ)国有个人(rén)担心天地会崩塌,自己(jǐ)没(méi)有可以生(shēng)存的地方(fāng),于(yú)指(zhǐ)渗(shèn)是睡不(bù)着(zhe)吃不下。

  又(yòu)有个人为(wèi)这(zhè)个杞(qǐ)国(guó)人(rén)的担心而(ér)担心,就去劝导他,说:“天(tiān)不过是积聚(jù)的气体(tǐ)罢(bà)了(le),没有哪个(gè)地方是(shì)没(méi)有空气的。

  你的举(jǔ)止呼吸,整(zhěng)天(tiān)都(dōu)在空气中进行(xíng),为(wèi)什么还担(dān)心天(tiān)会塌下来呢(ne)?”

  那人(rén)说(shuō):“天(tiān)果真是积聚的气体,那么太(tài)阳、月(yuè)亮(liàng)、星星就不(bù)会掉下来(lái)吗(ma)?”劝导他的(de)人说:“太(tài)阳、月亮、星星(xīng)也(yě)是空气中发光的气(qì)体,即使(shǐ)掉下来,也不会伤害到谁(shuí)。

  ”

  那(nà)人又说:“如果地(dì)陷下(xià)去了怎么(me)办?”劝导他的人说:“地不过(guò)是堆积的(de)土块(kuài)罢了,它填(tián)满了(le)四处,没有哪个地方是没有孝(xiào)逗山土块(kuài)的(de)。

  你的(de)行(xíng)走,整天都在地上进行,为(wèi)什么还担心地会陷下去呢?”于是那(nà)个杞(qǐ)国人才放下心来很开心,劝导(dǎo)他的(de)人也放下心来(lái)很开心。

  原文:

  杞(qǐ)国有人忧天(tiān)地崩坠,身亡所(suǒ)寄,废寝食者。

  又有忧(yōu)彼之所忧(yōu)者,因往晓之,曰(yuē):“天,积气耳,亡处亡气巧(qiǎo)中。

  若屈伸(shēn)呼吸,终日(rì)在天中行止,奈何忧崩(bēng)坠(zhuì)乎(hū)?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿(sù),不当坠(zhuì)耶?”

  晓之者(zhě)曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能(néng)有所中伤。

  ”其人(rén)曰:“奈(nài)地坏何?”晓之者曰(yuē):“地,积块耳,充塞四虚,亡处(chù)亡块。

  若躇步(bù)跐蹈,终日在地上行(xíng)止(zhǐ),奈(nài)何忧(yōu)其坏?”其(qí)人舍然大喜(xǐ),晓之者亦舍然大喜。

  详细介(jiè)绍:

  《杞人忧天》是中(zhōng)国战国(guó)时期道家经(jīng)典著作《列子》中记载的(de)一则(zé)寓(yù)言。

  这则寓(yù)言通过杞人担忧天地崩坠的故事(shì),嘲笑了那种整天怀着毫(háo)无必要的(de)担心和无穷无尽的(de)忧愁,既自(zì)扰又(yòu)扰人的庸人(rén),告(gào)诉人们不要毫无(wú)根据地忧虑和担心。

  全(quán)文寓意深(shēn)刻(kè),形(xíng)象鲜明,言(yán)简意赅,逻辑严(yán)谨,文气贯通(tōng),一气呵成(chéng)。

  这则(zé)寓言见于《列子(zi)·天瑞篇(piān)》。

  列(liè)子为(wèi)了在文(wén)章中形象地说(shuō)明(míng)其宇(yǔ)宙观与自然观,又从其宇宙观与自然观阐明其人生观而采(cǎi)用了这则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 公元1世纪是哪一年到哪一年,公元1世纪是什么年代

评论

5+2=