橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释 随风潜入夜润物细无声的意思形容老师,随风潜入夜润物细无声的意思是什么的短视频

  随风(fēng)潜入夜润物细无声(shēng)的意思形容老师,随风(fēng)潜入(rù)夜润物细(xì)无声(shēng)的意思(sī)是什(shén)么(me)的短(duǎn)视频(pín)是原(yuán)文好雨知(zhī)时节,当春乃发生的。

  关于随(suí)风(fēng)潜入(rù)夜润物(wù)细无声的意思形容(róng)老(lǎo)师,随风潜入(rù)夜润(rùn)物细无(wú)声的(de)意思是什么的(de)短视频以及随(suí)风(fēng)潜(qián)入夜润物细无(wú)声的意思形容老师,春夜喜雨中(zhōng)随风(fēng)潜入夜润(rùn)物细(xì)无声(shēng)的意思,随(suí)风潜入夜(yè)润物(wù)细无声的意思是什么的短视频,随(suí)风潜入夜润(rùn)物细无声(shēng)的意思赞美(měi)谁的(de),随风潜入夜(yè)润物细无(wú)声的意思和体会(huì)等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

随风潜入夜润物细(xì)无声(shēng)的意思形容老师,随风潜入夜润物细(xì)无声的意(yì)思(sī)是什么的(de)短视频(pín)

  原文

  好雨知(zhī)时节,当(dāng)春(chūn)乃发生。

  随(suí)风潜入夜(yè),润物细无声。

  野(yě)径云俱(jù)黑,江船火独明。

  晓看红湿处,花重(zhòng)锦官(guān)城。

注释(shì)

  好雨:指春雨,及(jí)时的雨(yǔ)。

  乃:就(jiù)。

  发(fā)生:催发植物(wù)生长,萌发生(shēng)长。

  潜(qián):暗暗地(dì),静悄悄地。

  润(rùn)物:使植物受到雨水(shuǐ)的滋养。

  野径:田野间的(de)小路。

  俱(jù):全,都(dōu)。

  江(jiāng)船:江面上(shàng)的渔船。

  独:独(dú)自,只有。

  晓:清晨(chén)。

  红(hóng)湿(shī)处:指(zhǐ)带有雨水的红花(huā)的地方。

  花重(zhong)(第四声(shēng)):花因沾着(zhe)雨水,显得(dé)饱满沉(chén)重的样子。

  锦官城: 故址在今成都市(shì)南(nán),亦称锦城。

  三国蜀汉管理织锦之官驻(zhù)此,故名。

  后人又用作成都(dōu)的别称。

  也代成都(dōu)。

作(zuò)者简(jiǎn)介

  杜甫(712-770),字(zì)子美(měi),自号少陵野老,世称“杜工部(bù)”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河(hé)南省巩义(yì)市)人,唐(táng)代(dài)伟大(dà)的现实主(zhǔ)义诗人,杜甫(fǔ)被世(shì)人(rén)尊为“诗圣”推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释,其诗被称为“诗史(shǐ)”。

  杜甫与李白合称“李杜(dù)”,为了跟另外(wài)两(liǎng)位(wèi)诗人李(lǐ)商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与(yǔ)李白又合称“大李(lǐ)杜”。

  他忧(yōu)国忧民(mín),人格高尚,他(tā)的约1400余(yú)首诗被保(bǎo)留(liú)了下来,诗艺精(jīng)湛,在中国古典诗歌中(zhōng)备受(shòu)推崇,影响深远。

  759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

赏析

  这(zhè)是一首描绘春夜雨景(jǐng)、表现喜悦(yuè)心情的名(míng)作。

  诗中将(jiāng)春夜喜雨拟(nǐ)人化(huà)了,诗人夸赞(zàn)这雨是“好(hǎo)雨”,说它“知时(shí)节”,懂得客(kè)观需要。

  难道不是吗?春天里,万物萌芽(yá)勃(bó)发,正需要(yào)雨露的滋润,雨就(jiù)下了起来。

  这首《春夜(yè)喜雨》,将雨描(miáo)绘(huì)得不仅切夜、切春,而且还道出了典(diǎn)型春雨的、也就是(shì)“好雨(yǔ)”的高尚品(pǐn)格,表现(xiàn)了诗(shī)人的、也是一切“好人”的高尚(shàng)人格。

  诗题中的“喜”字虽(suī)然(rán)在诗(shī)文中(zhōng)没有露(lù)面,但从字里行间(jiān),都洋溢着诗人欢喜(xǐ)之情。

  从欢喜到(dào)情不(bù)自禁地想象:明(míng)天必定会春色满城(chéng)。

“随风潜入(rù)夜,润物细无声”的意思是什么(me)?

  “随风潜入夜,润物细(xì)无声”的意思是:春雨随着(zhe)春风在夜里悄(qiāo)悄(qiāo)地落下,悄然无声地(dì)滋润(rùn)着大(dà)地万物。

  “润物细(xì)无声”现在还(hái)可以用(yòng)来形容教育者使受教育(yù)者在(zài)潜移默化中受教育(yù),受熏陶。

  “随风潜入夜,润(rùn)物细无声”出自唐代杜甫的棚碧《春夜喜(xǐ)雨》。

  该诗全(quán)文(wén)为:“好雨知时节,当春乃发(fā)生。

  随风潜入夜,润物细无声。

  野径云俱黑,江船火(huǒ)独(dú)明。

  晓(xiǎo)看红湿(shī)处,花重锦官城”。

  这(zhè)首诗(shī)的意(yì)思是:及时(shí)的雨好像知道时节似的,在(zài)春天来到的时(shí)候就伴着春风在夜晚悄悄地下起来(lái),无声地滋润着万物。

  田(tián)野(yě)小径的天(tiān)空一片昏黑,唯有江(jiāng)边(biān)渔(yú)船上的(de)一点渔火放射出一线光(guāng)芒(máng),显得(dé)格外(wài)明(míng)亮(liàng)。

  等天亮(liàng)的时(shí)候,那潮湿(shī)的泥(ní)土(tǔ)上必定布满了(le)红色的花(huā)瓣,锦官城(chéng)的大街(jiē)小(xiǎo)巷也一定是一(yī)片(piàn)万(wàn)紫千红的景象(xiàng)。

  这首诗写于上元二年(nián)(公元761年)春悔卖(mài)。

  作此诗(shī)时(shí),杜甫已在成都草堂定(dìng)居两(liǎng)年。

  此时的杜甫种菜(cài)养花,与(yǔ)农(nóng)民(mín)交往,对(duì)春(chūn)雨之情很深,因而(ér)写下了这(zhè)首(shǒu)描写(xiě)春夜降雨、润泽万物(推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释wù)的美景诗(shī)作(zuò)。

  这首诗(shī)的作者杜甫是(shì)唐代伟大的现实主义诗人,杜甫字子美,自号少陵碧和逗(dòu)野老,世(shì)称“杜(dù)工部”、“杜少陵(líng)”等,杜甫被世人尊为“诗(shī)圣”,其(qí)诗(shī)被(bèi)称为“诗史(shǐ)”。推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

评论

5+2=