橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

  生乎吾前其闻道也固(gù)先乎吾翻译句式,生(shēng)乎吾前其闻道(dào)也固先乎吾翻译(yì)成现代汉语是这句话的意思为生(shēng)在我(wǒ)前面,他懂(dǒng)得道理本来就早于我(wǒ)的。

  关于生(shēng)乎(hū)吾前(qián)其闻道(dào)也固(gù)先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也(yě)固先乎(hū)吾翻译成现代汉(hàn)语以及生乎吾(wú)前其(qí)闻道也(yě)固(gù)先乎吾翻译句(jù)式(shì),生乎吾(wú)前其(qí)闻道也固先乎吾翻译乎,生乎吾(wú)前其闻道也固先乎吾翻译(yì)成现代汉语,生(shēng)乎(hū)吾前其(qí)闻道也固先(xiān)乎吾的翻(fān)译,生乎吾前其闻道也固先(xiān)乎吾吾从而师之(zhī)的(de)意思等问题(tí),小编将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

生乎吾(wú)前其闻道也固(gù)先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎(hū)吾翻译成现代汉语

  这句话(huà)的(de)意(yì)思为(wèi)生在我前面,他懂(dǒng)得道理(推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释lǐ)本来就早(zǎo)于我。

  出自韩愈的《师说》,本文(wén)中,小编(biān)整理了这篇文言文的相关知识,快来看看吧!

《师说》创作背景

  《师(shī)说》大约是作者于(yú)贞元十七年至十八年(公(gōng)元801—公元802年),在京任国子监(jiān)四门博士时(shí)所作。

  作者(zhě)到国子监(jiān)上任后,发现(xiàn)科(kē)场(chǎng)黑暗,朝(cháo)政(zhèng)腐败,吏制(zhì)弊(bì)端重重,当时的(de)上层社会,看不起教书(shū)之人。

  在士大夫(fū)阶层中存在着既不愿(yuàn)求师,又“羞于为师”的(de)观念。

  作(zuò)者借用回(huí)答(dá)李蟠(pán)的提问(wèn)撰写这(zhè)篇文章,以澄清人们在(zài)“求师”和“为(wèi)师”上的模(mó)糊认识。

《师说》作者简介

  《师说》大(dà)约(yuē)是(shì)作者于(yú)贞元十(shí)七年至十八年(公元801—公元802年(nián)),在京任国子(zi)监四门博士时所作。

  作者到国子(zi)监上任后,发现科场黑暗,朝政腐败,吏(lì)制弊端(duān)重(zhòng)重(zhòng),当时的上层社会,看不(bù)起教书之人。

  在士(shì)大(dà)夫阶层中存在着(zhe)既不愿求(qiú)师(shī),又“羞于为(wèi)师(shī)”的观(guān)念。

  作者(zhě)借用(yòng)回答李蟠(pán)的(de)提问撰写(xiě)这篇文章(zhāng),以澄清人们(men)在“求师”和“为(wèi)师”上的模糊认识。

生乎吾前其闻道(dào)也固先乎吾是什么句式推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释3>

  “生乎吾前(qián),其闻道(dào)也固先(xiān)乎吾”这句话中(zhōng)有两处介宾(bīn)结构状语(yǔ)后置。

  1、生(shēng)乎吾(wú)前(qián):在我之前(qián)出(chū)生。

  将“带郑(zhèng)乎(hū)吾前(在(zài)我之(zhī)前)”这个状语放在(zài)谓语动(dòng)词(cí)“生(出生)”的后面,是文言(yán)文(wén)常(cháng)见的“状语余行(xíng)局后置”。

  2、先(xiān)乎(hū)吾:比我早。

  同样(yàng)是(shì)将(jiāng)“乎吾(比我)”这个状语(yǔ)放在(zài)谓(wèi)语形容词“先(早)”的后面。

  文言文(wén)的状语并不是(shì)一定要(yào)后置的(de),但(dàn)是,有一种状(zhuàng)语必定(dìng)后置,那(nà)就是介宾结构作状语。

  我(wǒ)们(men)知(zhī)道,状语是(shì)用来修饰、限制谓(wèi)语动词或形容词(cí)的,表示谓语中心词的(de)状态、方式(shì)、时间(jiān)、处所(su推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释ǒ)或程度。

  表示(shì)状态、程度时,一般不需(xū)要用介(jiè)词“介(jiè)入”某个对象,如“强烈地”、“高兴(xīng)地(dì)”就可以。

  但表示方式、时间、处所(suǒ)时,往往需要用(yòng)介词来引入对(duì)象,如“在哪里”、“于哪天”、“用什(shén)么”。

  其(qí)中的“在”、“于(yú)”、“用”是介词,后面(miàn)是介词(cí)引入的对象,属于介(jiè)词的宾语。

  竖让这样的结构叫“介宾结构”。

  文言文凡是介宾结构都要放在谓语中心(xīn)词(cí)的后面(miàn)。

  如“在市场上买(mǎi)的”,表(biǎo)述为“购于市”;“用道(dào)理劝说他(tā)”,表述为“晓之(zhī)以理”。

  乎(hū),作介(jiè)词时(shí),意(yì)义相当于:于(yú)、在。

  其实,现代汉语也有(yǒu)状语后置的情(qíng)况,例(lì)如问题中的例子,也(yě)可以说(shuō)成“生在我之前”;“早(zǎo)于我”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

评论

5+2=