陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈(chén)万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话的。
关(guān)于陈万年教子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,文(wén)言(yán)文(wén)《陈万年教子(zi)》翻(fān)译以及(jí)陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万(wàn)年教子(zi)文言文的(de)翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年(nián)教子》等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:
陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫(jiào)来(lái)跪在(zài)床(chuáng)边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年(nián)是朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来(lái)跪(guì)在床(chuáng)边训(xùn)话(huà)。
一直说到半(bàn)夜(yè),陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生气,想(xiǎng)要(yào)拿棍(gùn)子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育(yù)你(nǐ),你(nǐ)反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是什么(me)道(dào)理?”陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您所说(shuō)的话,主要的意思(sī)是教我要对(duì)上司要奉(fèng)承(chéng)拍马屁(pì)罢了!”陈(chén)万年没有再说话。
《陈(chén)万年教子(zi)》注(zhù)释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词(cí)用(yòng)作动词,用(yòng)棍子打。
之(zhī):代(dài)词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要(yào)教咸谄:主要的(de)意思(sī)是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头(tóu)谢曰(yuē):“具(jù)晓所言,大要(yào)教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复言。0031是哪个国家的区号啊,00371是哪个国家的区号p>
陈(chén)万年教子文言(yán)文注解及翻译
文言(yán)文(wén)是中国古代的一种书(shū)面(miàn)语言,主(zhǔ)要包括以先(xiān)秦时期的口(kǒu)语为基础而形成(chéng)的书面语。
下面(miàn)是(shì)我为你(nǐ)带来(lái)的(de)陈万年教子(zi)文言(yán)文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万(wàn)年教子原(yuán)文
陈万年(nián)乃朝(cháo)中重(zhòng)臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万(wàn)年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具(jù)晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不(bù)复(fù)言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病(bìng)了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的(de)父亲口口声声(shēng)教你(nǐ),你(nǐ)却打瞌睡,(你(nǐ))不听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头道歉说:您说的话的(de)意(yì)思(sī)我(wǒ)都知道,主要意(yì)思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
陈万年于(yú)是不(bù)敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要(yào);主要的意思。
15.具晓:完(wán)全(quán)明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是(shì)孩子的第一任(rèn)老师,父母的一言一行都会(huì)在孩子(zi)身上(shàng)印(yìn)下(xià)深深(shēn)的烙(lào)印,所以说,作为父母千(qiān)万要做一个(gè)合格产(chǎn)品.但是也有教孩(hái)子(zi)走歪道的父母(mǔ),文中陈万年就是其中(zhōng)一个(gè)。
②在这个世界上有长辈(bèi)教(jiào)唆(suō)小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年(nián)就是这类(lèi)反(fǎn)面角色的代(dài)表之(zhī)一,但也有(yǒu)一些(xiē)好的长辈。
③通过这(zhè)篇文(wén)章,我们懂(dǒng)得了(le)不要光(guāng)阿谀(yú)奉承与听信(xìn)谗言。
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话的。
关于陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文(wén)翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译(yì)注释和启示,陈万年(nián)教子文言文的翻译,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译,陈万年教子(zi)解释(shì),《陈万年(nián)教(jiào)子》等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识:
陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话。一(yī)直说到半(bàn)夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈(chén)万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训话(huà)。
一直说(shuō)到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打(dǎ)他,说(shuō):0031是哪个国家的区号啊,00371是哪个国家的区号“我作(zuò)为父亲(qīn)教(jiào)育(yù)你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的(de)话,这是(shì)什么(me)道(dào)理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完全(quán)明白您所说的(de)话,主要的意思(sī)是教(jiào)我要(yào)对上司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告(gào)诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说(shuō)话。
睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具(jù)晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要(yào)教咸(xián)谄:主(zhǔ)要(yào)的意思(sī)是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年(nián)教子》原文陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也(yě)。
”万(wàn)年(nián)乃不复言。
陈万年(nián)教子文言文注(zhù)解及翻译
文言文(wén)是中国(guó)古代的(de)一种(zhǒng)书面语言(yán),主要(yào)包括以(yǐ)先(xiān)秦时期的口语为基础而形成的(de)书面语。
下面(0031是哪个国家的区号啊,00371是哪个国家的区号miàn)是(shì)我为你带来(lái)的陈万年教子文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文(wén)
陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣,尝病(bìng),召(zhào)其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩(kòu)头(tóu)谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖中言(yán),大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经(jīng)病(bìng)了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫(jiào)到床前。
告诫他(tā)做人(rén)的道理,讲到(dào)半(bàn)夜,陈咸打瞌睡(shuì),头(tóu)碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈万年非(fēi)常生气(qì),要拿棍子(zi)打他,训斥说:你的父亲口口声声教(jiào)你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这(zhè)是(shì)为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说(shuō)的话的意思我都知道,主要(yào)意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢再(zài)说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的(de)意思。
15.具(jù)晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的(de)话(huà)的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母(mǔ)是孩子的(de)第一(yī)任(rèn)老师,父母的一(yī)言一行都会在孩子(zi)身上印下深深(shēn)的烙印(yìn),所(suǒ)以说,作为父(fù)母千万要做一个合格产品.但是也(yě)有教孩子走歪道(dào)的父(fù)母,文中(zhōng)陈万年(nián)就是其中一个。
②在这个(gè)世界上有长(zhǎng)辈教唆(suō)小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表之(zhī)一,但也有(yǒu)一些好的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得(dé)了不要光阿(ā)谀(yú)奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 0031是哪个国家的区号啊,00371是哪个国家的区号
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了