橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

磨刀霍霍向牛羊全诗,磨刀霍霍向牛羊是哪首诗上的

磨刀霍霍向牛羊全诗,磨刀霍霍向牛羊是哪首诗上的 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译是“王于兴(xīng)师,修我戈矛的。

  关(guān)于王于兴师(shī)修我戈矛的意思(sī),王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛怎(zěn)样翻(f磨刀霍霍向牛羊全诗,磨刀霍霍向牛羊是哪首诗上的ān)译以及王于兴师修我戈矛的意思(sī),王于兴师修(xiū)我戈(gē)矛读音,王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻(fān)译(yì),王于兴师修我矛戟(jǐ)怎么读,王于兴师,修我矛戟(jǐ),与子偕作!等问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:

王于兴师修(xiū)我戈矛的意思,王于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛(máo)怎样翻译

  “王于兴师,修我戈矛。

  ”的意(yì)思是君王发兵去(qù)交战,修整我(wǒ)那(nà)戈与矛。

  该句出自《秦(qín)风·无衣》,全文为:岂(qǐ)曰无衣?与子同袍。

  王于兴师,修我(wǒ)戈矛。

  与子(zi)同仇!岂(qǐ)曰无衣?与(yǔ)子同泽。

  王(wáng)于兴师,修我矛戟。

  与(yǔ)子偕作!岂曰(yuē)无衣(yī)?与子同(tóng)裳。

  王(wáng)于兴师(shī),修我(wǒ)甲兵。

  与子偕行!译文:谁说我们没衣穿(chuān)?与(yǔ)你同穿那长袍(páo)。

  君王发兵去交战,修整我(wǒ)那(nà)戈与矛,杀敌与你同目标(biāo)。

  谁说我(wǒ)们(men)没衣穿?与你同穿那内衣。

  君(jūn)王发(fā)兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起(qǐ)。

  谁说(shuō)我们(men)没衣(yī)穿?与你同(tóng)穿那战(zhàn)裙。

  君王发兵去交战,修整甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌与(yǔ)你共前进。

  赏析:《秦(qín)风(fēng)·无衣(yī)》是中国古代第一(yī)部诗歌(gē)总集《诗经》中的一首诗。

  这是一首(shǒu)激昂慷慨、同仇(chóu)敌忾的战歌,表现了秦(qín)国军民(mín)团结互助(zhù)、共御外侮的高昂士气和乐观精神(shén)。

  全诗风格矫健爽朗,采用了重章叠(dié)唱的(de)形式,抒写将士们在大敌(dí)当前、兵(bīng)临(lín)城下之际,以大局(jú)为重(zhòng),与周王室保持一(yī)致,一听“王于兴师”,磨(mó)刀擦枪,舞戈挥(huī)戟(jǐ),奔赴前线(xiàn)共同杀敌的英(yīng)雄主(zhǔ)义气概和爱国主义精(jīng)神。

王于(yú)兴师,修我戈矛,与子(zi)同仇是什么意思

  君王发兵去交战,修整我那戈与(yǔ)矛,杀(shā)敌与你同(tóng)目标。

  《秦(qín)风·无(wú)衣》先秦(qín):佚名(míng)

  岂曰无衣?与(yǔ)子同袍(páo)。

  王(wáng)于兴师,修我戈矛。

  与(yǔ)子同仇!

  岂曰无衣?与(yǔ)子同泽。

  王于兴师,修我矛戟。

  与子偕(xié)作(zuò)!

  岂曰无衣?与子(zi)同裳。

  王于(yú)兴师(shī),修我甲兵。

  与子偕(xié)行!

  译文

  谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍(páo)。

  君王发(fā)兵去交战,修整我那戈(gē)与(yǔ)矛,杀敌与你(nǐ)同目标。

  谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿(chuān)那内衣。

  君(jūn)王发兵去交战,修整我那矛(máo)与戟,出发(fā)与(yǔ)你在一起。

  谁说我们(men)没衣穿?与你同(tóng)穿那战裙(qún)。

  君王发兵去交(jiāo)战,修整甲胄与刀兵,杀敌(dí)与你共前进。

  扩展(zhǎn)资料(liào):

  这首(shǒu)诗充(chōng)满了激昂慷慨、同仇(chóu)敌忾(kài)的气氛(fēn)。

  按(àn)其内容,当是一(yī)首战歌。

  全诗表现了(le)秦国军民团结互(hù)助、共御外侮的(de)高昂士皮渣气(qì)和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格正(zhèng)是秦茄(jiā)握运人(rén)爱(ài)国主(zhǔ)义精神的(de)反映。

  由(yóu)于此诗旨在歌颂,也就是说以“美”为主,所以对秦军来说有巨(jù)大的鼓舞力(lì)量。

  据《左传》记载,鲁定公(gōng)四(sì)年(公(gōng)元前(qián)506年),吴国军队(duì)攻陷楚国(guó)的(de)首府(fǔ)郢都,楚臣申包胥到(dào)秦国求援,“立依于庭墙(qiáng)而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦(qín)哀公为(wèi)之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃(nǎi)出”。

  于(yú)是(shì)一举击(jī)退(tuì)了吴兵(bīng)。

  诗共(gòng)三章,采用了重叠(dié)复沓(dá)的(de)形式(shì)颤(chàn)梁。

  每一章(zhāng)句数、字数相等,但结(jié)构(gòu)的(de)相(xiāng)同(tóng)并不意味简单(dān)的、机械的重复(fù),而是不断递进(jìn),有(yǒu)所发展的。

  如首章结(jié)句“与子同仇(chóu磨刀霍霍向牛羊全诗,磨刀霍霍向牛羊是哪首诗上的)”,是(shì)情绪方面的,说的是(shì)他们有共同的敌人。

  二章结(jié)句“与子偕作(zuò)”,作是起的意思,这才是行动的开(kāi)始(shǐ)。

  三章(zhāng)结(jié)句“与子偕行(xíng)”,行训往,表明诗中的战士们(men)将奔赴前线共同杀敌了。

  参考(kǎo)资(zī)料来源:百(bǎi)度百科-国风·秦风·无衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 磨刀霍霍向牛羊全诗,磨刀霍霍向牛羊是哪首诗上的

评论

5+2=