橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

96的因数有哪些数,72的因数有哪些

96的因数有哪些数,72的因数有哪些 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示(shì),文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的。

  关于陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)文言(yán)文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译以及陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释和启示(shì),陈万年教子文言文(wén)的翻译,文言文(wén)《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译,陈万年教子解(jiě)释(shì),《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。

  一直说到半夜(yè),陈咸(xián)打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到了屏风。

《陈(chén)万年教子》翻译

  陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈万年病(bìng)了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话(huà)。

  一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么(me)道(dào)理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明白您所说(shuō)的话(huà),主(zhǔ)要的意思是教我要对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢(bà)了!”陈万年(nián)没有再说(shuō)话(huà)。

《陈万年教子》注释(shì)

  尝:曾(céng)经。

  戒:同“诫(jiè)”,告诫(jiè);

  教训。

  语(yǔ):谈论,说话。

  睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。

  欲:想要。

  杖(zhàng):名词(cí)用(yòng)作动词,用棍(gùn)子打。

  之(zhī):代词,指代陈(chén)咸。

  曰(yuē):说。

  乃公(gōng):你的父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全(quán)明白,具,都。

  大要:主要(yào)的(de)意思。

  大要教咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍马(mǎ)。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃(nǎi):是(shì)

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子(zi)》原文(wén)

  陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床下。

  语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具(jù)晓所言,大要教(jiào)咸谄也(yě)。

  ”万年乃不复言。

陈万年教子文(wén)言文注解及翻译

     文言文(wén)是中国古代的一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的口语为基础而形成的书面语。

  下面是(shì)我为你带来(lái)的陈万(wàn)年教子文言(yán)文(wén)注解(jiě)及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。

     陈(chén)万年教子原(yuán)文

     陈万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其(qí)子(zi)陈(chén)咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。

   万年乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈万年(nián)传(chuán)》)

     译文

     陈(chén)万年是亮山朝(cháo)中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿(ér)子(zi)陈(chén)咸叫到床前。

  告诫他(tā)做人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。

  陈万年非常生气,要(yào)拿(ná)棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲(qīn)口口(kǒu)声声教(jiào)你(nǐ),你(nǐ)却打瞌睡,(你(nǐ))不(bù)听我的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁(pì)。

  陈万年于是不敢再说话。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主(zhǔ)要。

     4.乃公:你(nǐ)的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢:道歉(qiàn)

     8.语:说话

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈万年的儿子(代(dài)词(cí))

     12.之:代(陈咸)

     13.曰(yuē):说(shuō)

     14.大(dà)要;主(zhǔ)要的意(yì)思。

     15.具晓:完全明(míng)白(bái)

     16.复(fù):再

     17.具(jù)晓所言:您说的话的(de).意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启(qǐ)发

     ①父母是(shì)孩子的第一任老(lǎo)师,父母的一言(yán)一行都会在孩子(zi)身上印下深深的烙印,所以说,作为父(fù)母千(qiān)万(wàn)要做一个合格产品.但是(shì)也有教孩子走歪道的父母,文(wén)中陈万年(nián)就是其中一个。

     ②在(zài)这个世(shì)界(jiè)上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿(ā)谀(yú)奉承的,陈万年就(jiù)是这类反面角色的代表之一,但也有(yǒu)一些好的长(zhǎng)辈。

     ③通(tōng)过这篇(piān)文章,我们(men)懂得了不要光阿谀奉(fèng)承(chéng)与听(tīng)信(xìn)谗言。

  陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边训话的。

  关于陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译以及陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示,陈万年教子(zi)文言文的翻(fān)译,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译,陈万年教(jiào)子(zi)解释(shì),《陈万年教(jiào)子》等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识(shí):

陈万年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文(wén)言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译

  《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。

《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)

  陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训(xùn)话。

  一直说到(dào)半夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈(chén)万(wàn)年(nián)很生气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教(jiào)育你(nǐ),你反而打(dǎ)瞌睡,不(bù)听我的话,这是什(shén)么道理?”陈(chén)咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头认错(cuò),说(shuō):“我完(wán)全明白您所说(shuō)的(de)话,主要的意思是教我(wǒ)要对(duì)上司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万(wàn)年没有再说(shuō)话。

《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》注(zhù)释

  尝:曾经。

  戒:同“诫(jiè)”,告诫(jiè);

  教训。

  语:谈(tán)论(lùn),说(shuō)话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用(yòng)棍子打。

  之:代词,指代陈(chén)咸。

  曰:说。

  乃公:你(nǐ)的父亲(qīn) ,乃(nǎi):你

  谢:道(dào)歉,认错。

  具(jù)晓(xiǎo):完全明白,具,都(dōu)。

  大(dà)要:主要的意思。

  大(dà)要教咸(xián)谄:主要的意思是教我(wǒ)奉(fèng)承拍马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉承。

  拍(pāi)马(mǎ)屁。

  乃:是

  复(fù):再。

  言(yán):话。

  显:显(xiǎn)赫(hè)。

《陈(chén)万年(nián)教子》原(yuán)文(wén)

  陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。

  语至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏(píng)风。

  万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万(wàn)年乃不复言。

陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文注解及翻译(yì)96的因数有哪些数,72的因数有哪些>

     文言(yán)文是中(zhōng)国古代(dài)的一种书面语(yǔ)言,主要包括以先秦时(shí)期的口(kǒu)语为(wèi)基础而形成(chéng)的(de)书面语(yǔ)。

  下面是我为(wèi)你带来(lái)的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读(dú)。

     陈(chén)万年(nián)教子原(yuán)文

     陈万年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸(xián)戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。

  万年大(dà)怒(nù),欲杖之(zhī),曰:乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要(yào)教咸(xián)谄(读缠(chán)的音))也。

   万(wàn)年乃不复言(yán)。

     选(xuǎn)自(班固《汉(hàn)书●陈(chén)万年传》)

     译文

     陈万年(nián)是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫到床前(qián)。

  告(gào)诫他做(zuò)人的道理,讲到半(bàn)夜(yè),陈咸打瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。

  陈万年(nián)非常生(shēng)气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教你(nǐ),你96的因数有哪些数,72的因数有哪些却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什(shén)么(me)?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下(xià)叩头道歉说:您说的话的(de)意思我(wǒ)都知(zhī)道,主(zhǔ)要意思是教我奉承(chéng)拍马屁。

  陈万年于是不敢(gǎn)再说话。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语(yǔ):说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈(chén)万年(nián)的儿子(代(dài)词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的(de)意思(sī)。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言(yán):您(nín)说的话的.意思我都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁(pì)。

     19.睡(shuì):打瞌睡。

     启发(fā)

     ①父母是孩子的第(dì)一任老师(shī),父母的一(yī)言一行(xíng)都会在孩子(zi)身上(shàng)印下深深的烙印,所以(yǐ)说(shuō),作为父母千(qiān)万要做一个合格产(chǎn)品.但是也有教(jiào)孩子走歪道的父母,文(wén)中陈万(wàn)年就是其(qí)中一个(gè)。

     ②在这个(gè)世界(jiè)上有长辈教(jiào)唆小(xiǎo)辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈(chén)万年就是(shì)这类反(fǎn)面角(jiǎo)色(sè)的代表之(zhī)一(yī),但(dàn)也有一些(xiē)好的长(zhǎng)辈。

     ③通(tōng)过这篇文章,我们(men)懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 96的因数有哪些数,72的因数有哪些

评论

5+2=