橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

陈睿怎么了,b站陈睿事件

陈睿怎么了,b站陈睿事件 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻译注(zhù)释,于(yú)令(lìng)仪不责盗古文翻译是于令仪(yí)不责盗文言(yán)文翻译:于令仪是(shì)曹(cáo)州人(rén),是做生(shēng)意的,为人忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年家境(jìng)颇为富(fù)裕的。

  关于于令(lìng)仪不责盗文(wén)言文翻译注(zhù)释,于令仪不责盗古文翻译以及(jí)于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责(zé)盗文(wén)言文翻译卒为(wèi)良民,于令(lìng)仪不责盗古文(wén)翻(fān)译(yì),于令仪不责盗全文(wén)意思,于(yú)令仪不责(zé)盗陈睿怎么了,b站陈睿事件于(yú)令仪(yí)的性格特点等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识(shí):

于(yú)令仪不责盗文(wén)言文(wén)翻译注释(shì),于令仪(yí)不(bù)责盗古文(wén)翻(fān)译

  于令仪不责盗(dào)文言文翻译:于令(lìng)仪(yí)是曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损(sǔn)人利已,晚(wǎn)年家(jiā)境(jìng)颇为富裕(yù)。

  一天(tiān)晚上有(yǒu)人到他家行盗(dào),于陈睿怎么了,b站陈睿事件(yú)令仪的儿(ér)子们抓住了小(xiǎo)偷,原(yuán)来是邻居的儿子。

于令仪不责盗文言文翻译

  曹州(zhōu)于令仪,是做生(shēng)意的人,为人忠厚,不(bù)损人利已,晚年家境颇为富裕(yù)。

  一天晚上有(yǒu)人到他家行盗。

  于令仪的儿子们抓住了(le)小偷(tōu),原来是邻(lín)居的儿(ér)子。

  令仪(yí)对他说:“你向来很少犯错,为什(shén)么要做小(xiǎo)偷呢?”那(nà)人回答说(shuō):“都是贫穷逼的。

  ”问他需(xū)要什(shén)么,小偷回答说:“有(yǒu)十(shí)贯铜钱就足够(gòu)买食(shí)物及衣服了。

  ”令(lìng)仪按照他(tā)要求的数(shù)目给了他。

  小偷刚一(yī)走,令仪又叫他回来,盗贼很惊恐,令仪对他说:“你十分贫穷(qióng),晚上背着十贯铜钱(qián)回家(jiā),我(wǒ)担心你(nǐ)被人(rén)盘(pán)问。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗贼感到十(shí)分惭愧,最后成为良民(mín)。

  乡里(lǐ)的人(rén)们(men),都(dōu)称道于令仪是名善士(shì)。

  于令仪挑选出一(yī)些优秀的子侄辈(bèi),建(jiàn)立学堂并聘请有名(míng)的儒士(shì)来教导他们他(tā)的儿子于(yú)伋(jí),侄(zhí)儿于杰与(yǔ)于效(xiào),后来(lái)都相继考中了进(jìn)士(shì),后来,他们于家是曹南一带(dài)的(de)名门望族(zú)。

于令仪不(bù)责盗原文(wén)

  曹(cáo)州于令仪者(zhě),市井(jǐng)人也,长厚不忤(wǔ)物,晚(wǎn)年家(jiā)颇丰富(fù)。

  一夕,盗入其家(jiā),诸子禽之,乃(nǎi)邻舍子也(yě)。

  令仪曰(yuē):“汝素寡悔何(hé)苦而为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳(ěr)。

  ”问其(qí)所欲(yù),曰:“得十千足以衣(yī)食。

  ”于(yú)令仪如其所言与之,其欲与之。

  既去,复呼(hū)之,盗大恐。

  谓(wèi)曰:“尔贫甚(shèn),夜负十(shí)千(qiān)以(yǐ)归,恐为(wèi)人所诘。

  ”留之,至明使去(qù)。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里称(chēng)君为善士。

  君择子侄之秀者,起学室,延(yán)名儒(rú)以掖之,子、侄杰(jié)仿举进士第,今为曹南令族。

于令仪不责盗翻(fān)译(yì)

  魏国有(yǒu)个叫于令仪的商人,他为人忠厚不得罪人(rén),晚年(nián)时的家道(dào)非常(cháng)富(fù)足。

  有(yǒu)天晚(wǎn)上(shàng),一名小偷(tōu)侵入(rù)他家中行(xíng)窃,被他的几个(gè)儿子逮住了,发现原来是邻居的小(xiǎo)孩(hái)。

   

  于令(lìng)仪问(wèn)他说(shuō):“你一向很(hěn)少做错事,有什么苦(kǔ)衷要(yào)做(zuò)贼呢?”小(xiǎo)偷回答说:“为贫困所迫罢(bà)了。

  ”燃差尘于令仪再问他想要什(shén)么东西,小偷说:“能得(dé)到十(shí)贯钱足够穿衣吃饭(fàn)就行了。

  ”于(yú)令(lìng)仪依照(zhào)他的(de)要求(qiú)给了他。

  小偷已(yǐ)经离开,于令仪(yí)又叫住他(tā),小偷大为恐庆世(shì)惧。

  于令仪(yí)皮禅对(duì)他说:“你十分(fēn)贫穷(qióng),晚上带着(zhe)十贯铜钱回去,恐(kǒng)怕你会(huì)被人追问(wèn)的,留下(xià)钱财,到了明天再拿走。

  ”那小偷深(shēn)感惭(cán)愧,后(hòu)来终(zhōng)于成了善(shàn)良的人(r陈睿怎么了,b站陈睿事件én)。

  邻居乡(xiāng)里都称令(lìng)仪是好人。

  扩展资料(liào)

  《于令仪不(bù)责盗》又称《于令仪济(jì)盗成良》、《于(yú)令仪诲人》

  原(yuán)文:《于(yú)令仪诲人(rén)》

  宋代:王辟之

  曹州于令(lìng)仪者,市井人也,长厚不忤(wǔ)物,晚(wǎn)年家颇丰富。

  一(yī)夕,盗入其(qí)室(shì),诸(zhū)子擒之,乃邻子也。

  令仪曰(yuē):“汝素寡(guǎ)悔,何苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫(pín)耳!”问其所欲,曰(yuē):“得十千足以衣食。

  ”如其欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝(rǔ)贫甚(shèn),夜负十千以归,恐(kǒng)为人所诘。

  留之(zhī),至(zhì)明(míng)使去。

  "盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子(zi)侄之(zhī)秀者,起学(xué)室,延名儒以(yǐ)掖之(zhī),子、侄杰仿举(jǔ)进士第,今(jīn)为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 陈睿怎么了,b站陈睿事件

评论

5+2=