岂汝先人(rén)志邪的翻译(yì)是(shì)什么,岂汝先人志(zhì)邪的(de)翻译英文是岂汝先人(rén)志邪意思是这难(nán)道是你死去的父亲的心意吗的。
关于岂汝先(xiān)人志邪的翻译(yì)是什么,岂汝先(xiān)人志邪(xié)的翻译英文(wén)以及岂汝先(xiān)人志邪的(de)翻译(yì)是(shì)什么,岂汝先人志邪的翻译现(xiàn)代(dài)文,岂汝先(xiān)人志邪的翻译(yì)英(yīng)文,岂汝先人志邪的翻译的(de)岂是什么意(yì)思,岂汝(rǔ)先人志邪的(de)翻译的岂等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:
岂汝(rǔ)先(xiān)人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文
岂汝先人(rén)志邪意(yì)思是这难道是你死去的父亲的心意(yì)吗。
此句(jù)出(chū)自文言文(wén)《碎金鱼(yú)》:“汝(rǔ)父教汝(rǔ)以忠孝辅(fǔ)国家,今汝不务行仁化(huà)而专(zhuān)一夫(fū)之(zhī)伎(jì),岂汝(rǔ)先人志邪?”《碎金鱼(yú)》出(chū)自《宋史》,讲述了(le)宋(sòng)代陈尧咨驻守荆南(nán)的故事。
《宋(sòng)史》是二十(shí)四(sì)史之一,收录于(yú)《四库全书》。
于元(yuán)末至正(zhèng)三年(1343年)由(yóu)丞相脱(tuō)脱和阿鲁图先后主持(chí)修撰。
岂汝先(xiān)人志(zhì)邪(xié)的翻(fān)译(yì)是什么?
岂(qǐ)汝先人志(zhì)邪意思难道是你死(sǐ)去的(de)父亲的心(xīn)意吗。
出自《碎(suì)金鱼》一文,作者是脱脱,阿鲁图。
全文:陈尧咨善射,百发百中,世(shì)以(yǐ)为神,常自号曰“小由基”。
及守荆南回,其母冯夫人问(wèn):“汝(rǔ)典郡(jùn)有何异政?”尧咨云(yún):“荆南当要冲,日有宴集,尧咨每以弓矢为乐,坐客(kè)罔不坐镇和坐阵的区别脍炙人口,坐镇和坐阵有什么作用叹(tàn)服。
”母曰(yuē):“汝父教汝以忠(zhōng)孝辅国家坐镇和坐阵的区别脍炙人口,坐镇和坐阵有什么作用,今汝不务行仁化而专一夫之伎(jì),岂汝先人志邪?”杖之,碎(suì)其金鱼(yú)。
译文:陈(chén)晓咨擅长于射箭,百(bǎi)发(fā)百中,世人把他当作神(shén)射手,(并态芹陈晓咨)常闭悉常自(zì)称为“小由基”。
等到驻守荆南回到(dào)家中,他(tā)的母亲冯夫人问他(tā):“你掌管郡(jùn)务有什么(me)新政?“陈(chén)晓咨说:“荆南(nán)位处要冲,白(bái)天有宴会,每次(cì)我用射(shè)箭(jiàn)来(lái)取乐,绝毕在坐的人没有不叹服的(de)。
”
他的母亲说:“你的父亲教你要以忠(zhōng)孝(xiào)来报(bào)效国家,而(ér)今你不致于(yú)施行仁化之政却专(zhuān)注于个人(rén)的(de)射箭技艺(yì),难(nán)道是你(nǐ)死去的(de)父亲的心意吗?”。
用棒(bàng)子打他,摔碎了他的金(jīn)鱼(yú)配饰。
故事人物简介(jiè)
陈尧(yáo)咨(zī),宋真宗咸平三(sān)年(1000)庚子(zi)科(kē)状元。
其兄陈尧叟,为宋太宗(zōng)端拱二年(989年)状元。
两人为中国科举(jǔ)史(shǐ)上(shàng)的兄弟状元,倍受世人称颂。
陈尧咨(zī)工书法,尤善隶书。
其(qí)射技超群(qún),曾(céng)以钱币为的,一箭穿孔而过。
陈尧咨卒后,朝廷加赠他太尉官衔,赐谥号"康肃"。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 坐镇和坐阵的区别脍炙人口,坐镇和坐阵有什么作用
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了